中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

永遇樂(lè)次韻辛克清先生原文翻譯及賞析

時(shí)間:2024-03-25 19:22:09 春鵬 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

永遇樂(lè)次韻辛克清先生原文翻譯及賞析

  在經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅速的今天,需要使用報(bào)告的情況越來(lái)越多,通常情況下,報(bào)告的內(nèi)容含量大、篇幅較長(zhǎng)。相信許多人會(huì)覺(jué)得報(bào)告很難寫(xiě)吧,下面是小編收集整理的永遇樂(lè)次韻辛克清先生原文翻譯及賞析,希望能夠幫助到大家。

  原文:

  我與先生,夙期已久,人間無(wú)此。

  不學(xué)楊郎,南山種豆,十一徵微利。

  云霄直上,諸公袞袞,乃作道邊苦李。

  五千言,老來(lái)受用,肯教造物兒戲。

  東岡記得,同來(lái)胥宇,歲月幾時(shí)難計(jì)。

  柳老悲桓,松高對(duì)阮。

  未辦為鄰地。

  長(zhǎng)干白下,青樓朱閣,往往夢(mèng)中槐蟻。

  卻不如、洼尊放滿,老夫未醉。

  譯文

  我與先生交往已久,人間沒(méi)有我們這樣的深厚的友誼。不學(xué)楊惲那樣謀求錢(qián)財(cái),在南山種豆,以求獲得十分之一的微利。也不學(xué)袞袞諸公青云直上,而作道路邊的酸苦李子。五千言的《道德經(jīng)》讓我一生受用不盡,任其自然,因緣自適,哪能受造化的戲弄?

  還記得我們當(dāng)年曾一同到山岡間相宅卜鄰,欲求結(jié)鄰定居,哪年哪月已難計(jì)算。如今正像桓溫對(duì)老柳興悲,猶如阮籍撫高松述懷,歲月蹉跎,卜鄰之計(jì)未能辦成。長(zhǎng)干白下,青樓朱閣,無(wú)非是南柯夢(mèng)中的槐樹(shù)蟻穴。還不如斟滿酒杯,放懷一醉,來(lái)得瀟灑雅潔。

  注釋

  永遇樂(lè):詞牌名。又名“消息”。雙調(diào)一百零四字。辛克清:名泌,漢陽(yáng)詩(shī)人,姜夔好友。

  夙(sù)期:早有交往。

  楊郎:指漢代楊惲,字子幼,西漢華陰(今屬陜西)人。

  十一:十分之一。征:征收,求取。

  諸公袞袞:言官宦眾多。

  道邊苦李:《晉書(shū)》載:(王戎)嘗與群兒嬉于道側(cè),見(jiàn)李樹(shù)多實(shí),等輩兢趣之,戎獨(dú)不往;騿(wèn)其故,其曰:“樹(shù)在道邊而多子,必苦李也!比≈湃弧

  五千言:指《老子》(《道德經(jīng)》)一書(shū)。

  造物:指創(chuàng)造萬(wàn)物的天地宇宙。

  東岡:泛指山岡。

  胥宇:猶言看房子。語(yǔ)出《詩(shī)經(jīng)·大雅·緜》。

  悲桓:桓指桓溫。《世說(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)》載:桓溫見(jiàn)昔年種柳,皆已十圍。嘆曰:“木猶如此,人何以堪!”

  對(duì)阮:阮指阮籍。這里用杜甫《絕句四首》之一“梅熟喜同朱老吃,松高擬對(duì)阮生論”詩(shī)意。

  長(zhǎng)干白下:長(zhǎng)干與白下都是古代金陵(今南京)地名。

  夢(mèng)中槐蟻:謂榮華富貴無(wú)常。典出唐李公佐《南柯太守傳》。

  洼尊:即窊(wā)尊,指酒器。

  賞析:

  南宋著名詩(shī)人白石曾作有一詩(shī),詩(shī)名叫《奉別沔鄂親友》,詩(shī)中寫(xiě)道:“詩(shī)人辛國(guó)士,句法似阿駒。別墅滄浪曲,綠陰禽鳥(niǎo)呼。頗參金粟眼,漸造文字無(wú)。”自注:“辛泌,克清!庇纱丝梢酝茢啵哼@是一位品德高潔的文人。詞首三句敘友誼。以下入辛先生的志行!皸罾伞本溆脳類痢秷(bào)孫會(huì)宗書(shū)》語(yǔ):“田彼南山,蕪穢不治,種一頃豆,落而為萁!庇衷疲骸靶矣杏嗟,方糴賤販貴,逐什一之利!边@三句說(shuō)辛克清不逐(征,有求的意思)利。下三句說(shuō)辛也不求名。

  “諸公袞袞”是主語(yǔ),“云霄直上”是謂句。杜甫《醉歌行》贈(zèng)鄭廣文云:“諸公袞袞登臺(tái)省,廣文先生官獨(dú)冷。”用的也正是這句話。“乃作道邊苦李”,用王戎幼與群兒嬉,不折道邊李,以為必苦李事。見(jiàn)《世說(shuō)新語(yǔ)·雅量》 。東坡《次韻王定國(guó)南遷回見(jiàn)寄》:“我愿得全如苦李!痹~意正是這樣。“五千言”二句是說(shuō)辛克清有得于道家的哲學(xué)。不肯讓“造物”(客觀的辯證法)戲弄自己。就是說(shuō),不求名利,也就無(wú)所損辱。

  下片說(shuō)平生志欲結(jié)鄰,多少年前曾同到東岡去相宅(“胥宇”字出《詩(shī)·大雅·帛系》),準(zhǔn)備他年結(jié)鄰。哪知相宅之處,柳已老哪,松已高哪。卜鄰的地還是不能到手!這六句一氣呵成,氣勢(shì)恢宏。第三句插入一頓,便不傷直致。柳老松高,接上“歲月”無(wú)跡!氨浮保骸妒勒f(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)》說(shuō)桓溫見(jiàn)昔年種柳,皆已十圍。嘆曰:“木猶如此,人何以堪!”“對(duì)阮”:用杜甫《絕句四首》之一:“梅熟喜同朱老吃,松高擬對(duì)阮生論。”連用可謂悲而雅。那么,兩人對(duì)十丈軟紅塵中的生活呢?長(zhǎng)干白下,俱在金陵,青樓朱閣,美人所居。象這樣奢侈豪華、舒適的生活,在他們兩人看來(lái),有如水中月,鏡中花。結(jié)尾說(shuō),不如聽(tīng)任窊尊中的酒斟得滿滿的吧,因?yàn)槔戏蜻沒(méi)喝醉哩。窪(窊)尊,元結(jié)為道州刺史時(shí),發(fā)見(jiàn)東湖小山上石多窪下,可作無(wú)數(shù)酒樽。于是建亭其上,作《窊尊銘》。又有《窊尊詩(shī)》。結(jié)句說(shuō):“此尊可常滿,誰(shuí)是陶淵明!”

  這首詞的風(fēng)格在白石詞中是獨(dú)特的?梢哉f(shuō)它樸老,也可以說(shuō)是樸老放逸。樸老是基調(diào)。這可以看做是白石的功底。詞論家公認(rèn)白石是先專學(xué)山谷,后來(lái)由江西詩(shī)派引入晚唐,主要是學(xué)陸龜蒙。于是轉(zhuǎn)以這支妙筆寫(xiě)詞,詞又獨(dú)具一格,影響詞壇近一千年。他的底子只是個(gè)樸老。能樸老便可以棄絕纖巧輕奇,便不以達(dá)到別人能寫(xiě)的文章自己不寫(xiě),自己要寫(xiě)的是別人寫(xiě)不了的東西。元遺山論江西詩(shī)派說(shuō):“古雅誰(shuí)將子美親?精純?nèi)Яx山真。論詩(shī)寧下涪翁拜,不作江西社里人。”白石之所以可上接杜陵,只看他的樸老的風(fēng)致,自是少陵親血脈。宋翔鳳便說(shuō)過(guò);“詞中之有姜白石,猶詩(shī)中之有杜少陵。繼往開(kāi)來(lái),文中關(guān)鍵。其流落江湖不忘君國(guó),皆寄托比興,于長(zhǎng)短句寄之!保ā稑(lè)府馀論》)但白石的性情讓他自己的詞變?yōu)榍蹇粘钜宦贰K窃跇憷戏乓莸幕A(chǔ)上深思積學(xué),自證妙境的。我看這和楊萬(wàn)里、范成大的影響有關(guān)系。有人說(shuō)白石從辛棄疾來(lái)。細(xì)看轉(zhuǎn)似較遠(yuǎn)。

  這首詞雖不是白石的代表作,但幸而有這首詞,讓我們知道,惟性情深厚的人才可以寫(xiě)出樸老的詞。由此積學(xué)深思,才可以證入圣境。從浮華新巧入手只能成就小家小派。我不贊成把白石道人說(shuō)成江湖游士。游士或清客,是絕無(wú)這樣深厚的性情的。

  不如向,簾兒底下,聽(tīng)人笑語(yǔ)

  [譯文] 不如掩在窗簾兒底下,聽(tīng)聽(tīng)別人家的歡聲笑語(yǔ)。

  [出自] 李清照 《永遇樂(lè)》

  落日熔金,暮云合璧,人在何處?染柳煙濃,吹梅笛怨,春意知幾許!元宵佳節(jié),融和天氣,次第豈無(wú)風(fēng)雨?來(lái)相召,香車(chē)寶馬,謝他酒朋詩(shī)侶。

  中州盛日,閨門(mén)多暇,記得偏重三五,鋪翠冠兒,捻金雪柳,簇帶爭(zhēng)濟(jì)楚,如今憔悴,風(fēng)鬟霜鬢,怕見(jiàn)夜間出去。不如向、簾兒底下,聽(tīng)人笑語(yǔ)。

  注釋:

  落日熔金:落日的顏色好像熔化的黃金。

  合璧:像璧玉一樣合成一塊。

  吹梅笛怨:指笛子吹出《梅花落》曲幽怨的聲音。

  次第:接著,轉(zhuǎn)眼。

  中州:這里指北宋汴京。

  三五:指元宵節(jié)。

  鋪翠冠兒:飾有翠羽的女式帽子。

  捻金雪柳:元宵節(jié)女子頭上的裝飾。

  簇帶:妝扮之意。

  譯文1:

  落日仿佛熔化的金子一樣燦爛,傍晚的云彩在太陽(yáng)的余輝照耀下飄蕩在空中,也像玉璧一樣光彩奪目。新生的柳葉如綠煙點(diǎn)染,《梅花落》的笛曲中傳出聲聲幽怨。春天的氣息已露倪端。但在這元宵佳節(jié)融和的天氣,又怎能知道不會(huì)有風(fēng)雨出現(xiàn)?那些酒朋詩(shī)友駕著華麗的車(chē)馬前來(lái)相召,我只能報(bào)以婉言,因?yàn)槲倚闹谐類灲篃?/p>

  記得汴京繁盛的歲月,閨中有許多閑暇,特別看重這正月十五。帽子鑲嵌著翡翠寶珠,身上帶著金捻成的雪柳,個(gè)個(gè)打扮得俊麗翹楚。如今容顏憔悴,頭發(fā)蓬松也無(wú)心梳理,更怕在夜間出去。不如從簾兒的底下,聽(tīng)一聽(tīng)別人的歡聲。

  譯文2:

  落日的余暉流金般燦爛耀眼,暮云浮動(dòng)如玉璧相合,恍惚間竟不知自己身在何處。染綠的柳樹(shù)上煙云朦朧,笛聲中的《梅花落》曲調(diào)哀怨,人間的春色剛剛顯露。元宵佳節(jié)雖然暖日融融,誰(shuí)能說(shuō)轉(zhuǎn)眼之間不會(huì)來(lái)一場(chǎng)風(fēng)雨?那些乘著香車(chē)寶馬的詩(shī)朋酒友邀我出游,我一一婉言謝絕,不愿出去。

  還記得當(dāng)年汴京繁盛的年月,我有的是閑暇游樂(lè)時(shí)間,那時(shí)最偏重正月十五元宵節(jié)。我和閨中同伴都帶著翠羽的帽子,插著捻金的雪柳,一個(gè)個(gè)穿戴打扮得整整齊齊歡笑蜂擁地去參加游樂(lè)?墒侨缃衲?我已是一個(gè)憔悴滿容、蓬頭亂發(fā)、鬢發(fā)斑白的衰老婦人,更怕夜間出去。不如掩在窗簾兒底下,聽(tīng)聽(tīng)別人家的歡聲笑語(yǔ)。

  譯文3:

  落日像熔化的金子一樣,晚云像合攏的白玉一樣,此刻你在哪里?籠煙的翠條涂染想象的青綠,應(yīng)節(jié)的笛管吹出落梅花一曲,我的心頭可有幾絲春?元宵佳節(jié)理當(dāng)慶祝,況且天氣晴朗。轉(zhuǎn)眼間可有想不到的風(fēng)和雨?我辭謝朋友們看燈的邀請(qǐng)。

  不由得憶起汴京舊王朝,閨門(mén)中生活得自由逍遙。打早盼望著十五鬧元宵,發(fā)插捻金雪柳,頭戴鋪翠帽,當(dāng)年裝扮好,姊妹比俊俏,現(xiàn)如今頭如飛蓬形枯槁。今昔元宵節(jié),不如靠在門(mén)邊冷眼看,聽(tīng)聽(tīng)簾外一片歡騰。

  賞析:

  在宋代,元宵節(jié)是盛大的節(jié)日。這一天,不僅家家燈火,處處管弦,男女老少還要穿戴得光鮮漂亮,頭戴各種應(yīng)景的首飾,出門(mén)游賞。北宋亡后,南宋小朝廷偏安一隅,依舊是追歡逐樂(lè),歌舞升平,在臨安仍繼續(xù)著元宵夜狂歡的傳統(tǒng)。在這眾人同樂(lè)的一天,詞人卻郁郁寡歡,情懷凄苦,后寫(xiě)下此詞。

  落日熔金,暮云合璧,人在何處

  起句即呈現(xiàn)出美妙的節(jié)日晚晴景象:燦爛的落日,金光熠熠,仿佛黃金熔化了一樣放射出異樣的光輝;那傍晚的云朵,連成一片,好像塊塊白玉互相堆砌在一起。這正是歡度節(jié)日的好時(shí)光。但緊接著一句“人在何處”,卻宕開(kāi)去,是一聲充滿迷惘與痛苦的長(zhǎng)嘆。這里包含著詞人由今而昔、又由昔而今的意念活動(dòng)。

  這里的“人”字,注家或以為是詞人死去的丈夫,因“每逢佳節(jié)倍思親”,避難臨安、寡居無(wú)依的詞人,在元宵節(jié)想起丈夫在世時(shí)的歡聚情景,似在情理之中。但從全篇布局來(lái)看,詞人意在今昔之對(duì)比,此“人”指詞人自己更有余味。分明身在臨安,卻明知故問(wèn),反襯出她流落異鄉(xiāng)、孤獨(dú)寂寞的境遇和心情。染柳煙濃,吹梅笛怨,春意知幾許接下來(lái),詞人從視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)進(jìn)一步渲染了她所處環(huán)境的愁苦、蕭條氣氛:大地的柳林被朦朧煙霧涂染成一片濃郁的顏色,遠(yuǎn)處的笛子正吹出《梅花落》的幽怨之聲。色彩是陰暗的,聲調(diào)是悲涼的。在詞人看來(lái),這初春佳節(jié)的氣氛,還能表現(xiàn)出多少春意呢?歡快的節(jié)日景象與令人憂慮的不安現(xiàn)實(shí),恰成鮮明的對(duì)比。

  染柳煙濃,吹梅笛怨,春意知幾許!

  元宵節(jié)時(shí),天氣乍暖還寒,柳葉剛剛出芽,略呈淡黃色,但由于煙霧的渲染,柳色似也很深,故曰“染柳煙濃”。笛譜有《梅花落》曲,梅花凌冬開(kāi)放,此時(shí)當(dāng)已開(kāi)始凋謝,故曰“吹梅笛怨”。接以“春意知幾許”,是說(shuō)春意尚淺!皫自S”是不定之詞,具體運(yùn)用時(shí),意常側(cè)重于少。

  元宵佳節(jié),融和天氣,次第豈無(wú)風(fēng)雨

  在這歡快的元宵節(jié)日里,又是暖融溫和的天氣,應(yīng)該盡情地歡樂(lè)吧。詞人卻又突作轉(zhuǎn)折,寫(xiě)出隱隱不安:雖然現(xiàn)在晴好,這天氣陰晴難料,難道轉(zhuǎn)眼之間就不會(huì)刮風(fēng)下雨嗎?“次第”,在這里是轉(zhuǎn)眼的意思。這里的“風(fēng)雨”,不一定專指自然界的風(fēng)雨,因?yàn)樵~人并不真正擔(dān)心元宵佳節(jié)會(huì)刮風(fēng)下雨,它實(shí)隱指了世道的艱險(xiǎn)和人生的坎坷,所謂“天有不測(cè)風(fēng)云”,這顯然是一個(gè)暗喻。這反映出詞人在歷經(jīng)世道的艱難和人生滄桑之后,對(duì)于一切都感到變幻難測(cè)的特殊心境。

  來(lái)相召,香車(chē)寶馬,謝他酒朋詩(shī)侶

  詞人的晚景雖然凄涼,但由于她的才名家世,臨安城中還是有一些人乘著香車(chē)寶馬前來(lái)邀她飲酒作詩(shī),出門(mén)游賞。只因心緒落寞,她都婉言推辭了。這幾句看似平淡,卻恰好透露出詞人飽經(jīng)憂患后近乎漠然的心理狀態(tài)!跋丬(chē)寶馬”,形容車(chē)駕的華美!爸x”,謝絕之意。

  中州盛日,閨門(mén)多暇,記得偏重三五

  這里,詞由上片的寫(xiě)今轉(zhuǎn)為憶昔!爸兄荨,今河南省開(kāi)封市,這里是以中州代指汴京。“三五”,原指望日,這里指農(nóng)歷正月十五日夜,即元宵節(jié)。遙想汴京淪陷以前的繁盛時(shí)代,自己有的是閑暇游樂(lè)的時(shí)間,而那時(shí)最看重的是元宵佳節(jié)。

  鋪翠冠兒,捻金雪柳,簇帶爭(zhēng)濟(jì)楚

  那時(shí)候,一到隆重的元宵節(jié),我們都可以無(wú)拘無(wú)束地外出觀燈賞景,大家戴著翡翠羽毛的帽子,頭上插著用金線編織的絹花首飾,個(gè)個(gè)妝扮得光鮮美麗。“鋪”,嵌鑲。“翠”,指翡翠鳥(niǎo)的羽毛!肮趦骸保垂谧,一種女式帽!澳斫鹧┝,一種婦女頭飾,形制不詳!按貛А,插戴或裝飾!皾(jì)楚”,漂亮之貌。這幾句集中寫(xiě)當(dāng)年的著意穿戴打扮,既切合青春少女的特點(diǎn),充分體現(xiàn)那時(shí)候無(wú)憂無(wú)慮的游賞興致,同時(shí)也從側(cè)面反映了汴京的繁華熱鬧。

  如今憔悴,風(fēng)鬟霧鬢,怕見(jiàn)夜間出去

  但是,昔日的繁華歡樂(lè)早已成為不可追尋的幻夢(mèng),歷盡國(guó)破家傾、夫亡親逝之痛,詞人覺(jué)得自己早已由風(fēng)華正茂的少女變?yōu)樾稳葶俱、蓬頭散發(fā)的老婦,對(duì)外面的熱鬧繁華提不起興致,懶得夜間出去。“風(fēng)鬟霧鬢”,形容頭發(fā)如在風(fēng)中一般蓬松散亂,如在霧中一樣失去光澤。

  “盛日”與“如今”兩種迥然不同的心境,從側(cè)面反映了金兵南下前后兩個(gè)截然不同的時(shí)代和詞人迥然的生活境遇,以及它們?cè)谠~人心靈上投下的巨大陰影。繁華散盡,斯人憔悴,觸目傷懷,情何以堪?于是“怕見(jiàn)夜間出去”。

  不如向、簾兒底下,聽(tīng)人笑語(yǔ)

  不如悄悄躲在這簾兒下面,聽(tīng)聽(tīng)他人的歡聲笑語(yǔ),暫且度過(guò)這漫長(zhǎng)的節(jié)日之夜罷了。這一句又橫生波瀾,詞人一方面擔(dān)心面對(duì)元宵勝景會(huì)觸動(dòng)今昔盛衰之慨,加深內(nèi)心的痛苦;另一方面卻又懷戀著往昔的元宵盛況,想在觀賞今夕的繁華中重溫舊夢(mèng),給沉重的心靈一點(diǎn)慰藉。這種矛盾心理,看來(lái)似乎透露出她對(duì)生活還有所追戀和向往,但骨子里卻蘊(yùn)含著無(wú)限的孤寂悲涼。面對(duì)現(xiàn)實(shí)的繁華熱鬧,她卻只能在隔簾笑語(yǔ)聲中聊溫舊夢(mèng),這是何等的悲涼!

  這最后兩句收語(yǔ),寫(xiě)得極其沉痛,不僅見(jiàn)出今昔盛衰之感,還有人我苦樂(lè)之別。

【永遇樂(lè)次韻辛克清先生原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《永遇樂(lè)》原文,翻譯及賞析08-31

次韻公實(shí)雷雨原文翻譯及賞析12-02

《清廟》原文翻譯及賞析08-26

清廟原文翻譯及賞析09-07

永遇樂(lè)·落日熔金原文翻譯及賞析09-19

永遇樂(lè)·落日熔金原文及翻譯賞析05-14

永遇樂(lè)·落日熔金原文翻譯及賞析04-11

永遇樂(lè)·落日熔金原文、翻譯及賞析01-28

永遇樂(lè)·投老空山原文翻譯及賞析04-27