- 相關(guān)推薦
南鄉(xiāng)子·煙暖雨初收原文及賞析
原文:
煙暖雨初收,落盡繁花小院幽。
摘得一雙紅豆子,低頭,說著分?jǐn)y淚暗流。
人去似春休,卮酒曾將酹石尤。
別自有人桃葉渡,扁舟,一種煙波各自愁。
譯文
雨剛剛晴,遠(yuǎn)處升起暖暖霧氣。幽靜的小園里繁花落盡。 伸手輕輕摘下一雙紅豆,低下頭,想起了我們生死相隔,不由淚流滿面。
人離開了就像這過去的春天容顏不再,繁華易失。拿著酒臨溪傷神。就算是有人面桃花,一葉扁舟,也是一種相思兩處閑愁。
注釋
南鄉(xiāng)子:唐教坊曲名,后用作詞牌。又名《好離鄉(xiāng)》、《蕉葉怨》。原為單調(diào),有二十七字、二十八字、三十字各體,平仄換韻。
紅豆子:即相思樹所結(jié)之子。果實(shí)成莢,微扁,子大如豌豆,色鮮紅或半紅半黑。古人以此作為愛情或相思的象征。唐王維《相思》:“紅豆生南國(guó),春來發(fā)幾枝。勸君多采擷,此物最相思!
卮酒(zhī ):古代盛酒的器皿。酹(lèi):指將酒倒在地上,表示祭奠或立誓。石尤:石尤風(fēng),即逆風(fēng)或頂頭風(fēng)。
“別自”二句:意謂與你分別之后,定然還有人在這里乘小船作別。桃葉渡,渡口名。地在江蘇省南京市秦淮河畔,因晉王獻(xiàn)之于此歌煩其妾桃葉而得名。后人以此代指情人分別之地,或分別之意。
“一種”句:謂同樣的煙波渡口,同樣的分別,但各人卻有著各自的離愁了。
賞析:
這首詞是送別情人時(shí)所作。納蘭結(jié)識(shí)了江南才女沈宛。兩人起初只是書信往來,后來便漸生情愫。后納蘭娶沈宛為妾,兩人恩愛如蜜。但因納蘭身份特殊,終于不得已與沈宛分離。送她回江南。這便是這首《南鄉(xiāng)子·煙暖雨初收》的寫作背景。
《南鄉(xiāng)子·煙暖雨初收》創(chuàng)作背景
這首詞是送別情人時(shí)所作。納蘭結(jié)識(shí)了江南才女沈宛。兩人起初只是書信往來,后來便漸生情愫。后納蘭娶沈宛為妾,兩人恩愛如蜜。但因納蘭身份特殊,終于不得已與沈宛分離。送她回江南。這便是這首《南鄉(xiāng)子·煙暖雨初收》的寫作背景。
《南鄉(xiāng)子·煙暖雨初收》作者介紹
納蘭性德(1655—1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國(guó)事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。
【南鄉(xiāng)子·煙暖雨初收原文及賞析】相關(guān)文章:
南鄉(xiāng)子·煙漠漠原文及賞析05-29
《滿江紅·暮雨初收》原文、翻譯及賞析12-13
南鄉(xiāng)子原文及賞析11-28
南鄉(xiāng)子原文賞析02-27
蝶戀花暖雨晴風(fēng)初破凍原文賞析07-31
《滿江紅·暮雨初收》賞析05-20
南鄉(xiāng)子原文賞析[精品]04-13
南鄉(xiāng)子原文翻譯及賞析12-13