中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

女冠子·露花煙草原文翻譯及賞析

時間:2023-04-07 12:07:59 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

女冠子·露花煙草原文翻譯及賞析

女冠子·露花煙草原文翻譯及賞析1

  原文:

  露花煙草,寂寞五云三島。

  正春深,貌減潛銷玉,香殘尚惹襟。

  竹疏虛檻靜,松密醮壇陰。

  何事劉郎去,信沉沉。

  譯文

  鮮花凝結(jié)著露水,芳草籠罩著輕煙,寂寞的仙島上祥云繚繞,春色正深。她一天天憔悴,玉貌在寂寞中暗暗消減,只有陣陣殘香還留在衣襟上。

  幾竿稀疏的竹子靜靜地佇立在門檻外,茂密的松林里醮壇陳設(shè)在樹蔭里。不知劉郎為什么就這樣離去了,音信杳無,只讓人空勞牽掛。

  注釋

  女冠子:女冠即女道士,此調(diào)最初是詠女道士的,故以此名之。原為唐教坊曲名。小令始于溫庭筠,長調(diào)始于柳永。

  五云:五色祥云,為仙人所御。

  三島:指仙境。

  “貌減”句:指女子如玉的肌體暗暗消瘦。惹:沾染。

  醮(jiào)壇:道士祈禱用的祭壇。

  劉郎:劉晨,用東漢劉晨、阮肇人天臺山遇仙之事。此處指女子的情人。

  賞析:

  這首詞寫了女道士的'思凡之心。上片“露花”三句是她所在的地方環(huán)境;“貌減”二句寫她與情人分別后因思念而憔怦,以余香作為一種安慰,的確可憐可嘆。下片開頭二句寫其周圍清冷陰森,沒有一點樂趣,使她更想念情人;最后兩句脫口而出,情真意切。

女冠子·露花煙草原文翻譯及賞析2

  原文:

  女冠子·露花煙草

  唐代:張泌

  露花煙草,寂寞五云三島,正春深。貌減潛消玉,香殘尚惹襟。

  竹疏虛檻靜,松密醮壇陰。何事劉郎去?信沉沉。

  譯文:

  露花煙草,寂寞五云三島,正春深。貌減潛消玉,香殘尚惹襟。

  鮮花凝結(jié)著露水,芳草籠罩著輕煙,寂寞的仙島上祥云繚繞,春色正深。她一天天憔悴,玉貌在寂寞中暗暗消減,只有陣陣殘香還留在衣襟上。

  竹疏虛檻靜,松密醮壇陰。何事劉郎去?信沉沉。

  幾竿稀疏的竹子靜靜地佇立在門檻外,茂密的松林里醮壇陳設(shè)在樹蔭里。不知劉郎為什么就這樣離去了,音信杳無,只讓人空勞牽掛。

  注釋:

  露花煙草,寂寞五云三島,正春深。貌減潛消玉,香殘尚惹襟(jīn)。

  五云:五色祥云,為仙人所御。三島:指仙境!懊矞p”句:指女子如玉的肌體暗暗消瘦。惹:沾染。

  竹疏虛檻靜,松密醮(jiào)壇陰。何事劉郎去?信沉沉。

  醮壇:道士祈禱用的祭壇。劉郎:劉晨,用東漢劉晨、阮肇人天臺山遇仙之事。此處指女子的.情人。

  賞析:

  上片由景及人,通過清寂環(huán)境的描繪,引出修道女冠的形象:她日漸消瘦,殘香惹襟,展露出內(nèi)在意緒的郁塞悲苦!凹拍保~眼。女道士居處“五云三島”,正當春光明媚,露花煙草,思凡之心令其容貌失色,眼看余香更使人淚沾衣襟!奥痘ā比涫撬诘胤降沫h(huán)境,環(huán)境清冷,烘托出主人公心情之孤獨與凄涼,之后再寫情事!懊矞p”二句寫她與情人分別后因思念而憔悴,以余香作為一種安慰,相思甚苦,情思未斷,真是可憐可嘆。

  下片開頭二句描寫道觀的清靜環(huán)境,寫其周圍清冷陰森,沒有一點樂趣,使她更想念情人。竹“疏”人氣更稀,倍感“靜”松“密”道壇肅穆,倍感“森”!昂问隆倍,將相思之情和盤托出,思凡之心宛然可見,表達了對情郎遠逝的深切思念。

  這首詞寫了女道士的思凡情懷,通過清冷環(huán)境的描寫,表現(xiàn)了女道士思念情郎的寂寞凄涼之情。全詞寫了環(huán)境清冷,烘托主人公心境之孤寂、凄涼,從容顏憔悴、余香尚存,見其相思甚苦,感情真切。這首詞情景交融,脈絡(luò)清晰,逼真地展示出女道士塵心未泯的情意。

【女冠子·露花煙草原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

女冠子·元夕原文,翻譯,賞析08-07

女冠子·昨夜夜半原文、翻譯及賞析01-07

女冠子昨夜夜半原文翻譯及賞析10-29

女冠子·昨夜夜半原文翻譯及賞析03-31

《女冠子·昨夜夜半》原文、翻譯及賞析02-02

《女冠子·昨夜夜半》原文及翻譯賞析10-27

女冠子·四月十七原文、翻譯及賞析01-07

女冠子·元夕原文翻譯06-29

女冠子·元夕原文及賞析07-20

女冠子·元夕原文及賞析03-03