中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

薄幸原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-04-05 19:59:22 古籍 我要投稿

薄幸原文翻譯及賞析

薄幸原文翻譯及賞析1

  譯文送君南浦。對(duì)煙柳、青青萬縷。更滿眼、殘紅吹盡,葉底黃鸝自語。甚動(dòng)人、多少離情,樓頭水闊山無數(shù)。記竹里題詩(shī),花邊載酒,魂斷江干春暮。

  都莫問功名事,白發(fā)漸、星星如許。任雞鳴起舞,鄉(xiāng)關(guān)何在,憑高目盡孤鴻去。漫留君住。趁酴醿香暖,持懷且醉瑤臺(tái)露。相思記取,愁絕西窗夜雨。

  翻譯

  來到南浦送別。對(duì)面繁茂的青翠柳樹映入眼簾,殘花片片被風(fēng)吹落,藏在樹葉深處的黃鸝鳥啾啾鳴叫。由樓頭極目遠(yuǎn)望,只見水天空闊,亂山無數(shù);這離情,讓人更加傷感!記得我們?cè)谥窳掷镱}詩(shī),在暮春時(shí)來到江邊飲酒賞花,那是多么痛快的事情啊!

  請(qǐng)不要問我功名利祿之事,如今我已白發(fā)漸生,空有壯志而功名未立。我定要像祖逖那般聞雞起舞,振作精神,實(shí)現(xiàn)恢復(fù)中原的志向。鄉(xiāng)關(guān)渺邈,什么時(shí)候才能歸去?只能目送歸鴻而去。安伯兄你姑且再留片刻,趁著美酒溫?zé),我們(cè)偻达嬕环,此次分別,不知又要何時(shí)才能相見,請(qǐng)你記住在西窗夜雨之時(shí)我是愁苦之極的。

  注釋

  薄幸:詞牌名,調(diào)見《東山樂府》。雙調(diào)一百八字,前段九句五仄韻,后段十句五仄韻。

  南浦:“春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之何!保ń汀秳e賦》),此代指送別地點(diǎn)和心情。

  殘紅:落花。

  星星:點(diǎn)點(diǎn)。

  雞鳴起舞:東晉名將祖逖聞雞起舞。后以此喻奮發(fā)有為的大志。

  酴醿:酒名。

  瑤臺(tái)露:對(duì)酒的美稱。

  鑒賞

  詞一開頭就直敘送別事!熬蹦税膊芤玻渖讲辉。“送君南浦”是江淹《別賦》里著名的句子:“春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之何。”這段話一直成為人們抒發(fā)惜別之情的意念載體。

  只要一提到“送君南浦”,或只提出“南浦”兩字,就會(huì)使那整段話的意境全出,令讀者感受到一股感傷的意味。這首詞也借用了這個(gè)句子,開門見山,迅速入題。

  “對(duì)煙柳”至“葉底黃鸝自語”數(shù)句,鋪敘當(dāng)時(shí)景物。這里有“青青萬縷”的柳條,有滿眼的綠樹,有藏在樹葉深處鳴囀的黃鸝。它們的出現(xiàn)。是在“送君南浦”之后才出現(xiàn)的!罢哿(zèng)別”是我國(guó)的古老傳統(tǒng),因而煙柳萬縷就會(huì)使人產(chǎn)生分別的感傷的聯(lián)想。而滿眼綠樹這一意思的表達(dá),卻是用“更滿眼、殘紅吹盡”這樣的句子,它調(diào)動(dòng)人們的思維能力,去想象那殘花在枝頭片片被吹落的景象,以增添感傷的氣氛。

  文學(xué)描寫的得天獨(dú)厚之處,就在于它不但能描寫現(xiàn)實(shí)存在的實(shí)景,而且能描寫這一實(shí)景在此之前的情況的'虛景,以虛景來表達(dá)實(shí)景的意思;故“殘紅吹盡”就是綠葉成陰之意。而樹葉深處的“黃鸝自語”,則是反襯別離愁緒的。此句子當(dāng)從杜甫的“隔葉黃鸝空好音”(《蜀相》)化出,黃鸝自樂而離人自苦,頗具弦外之音。一“更”字聯(lián)上串下,使離愁別緒程度遞增,表現(xiàn)得很有層次。

  “甚動(dòng)人、多少離情,樓頭水闊山無數(shù)!薄吧鮿(dòng)人”,點(diǎn)出“離情”之“動(dòng)人”——使人傷感;點(diǎn)出送別之地是“樓頭”;由樓頭極目遠(yuǎn)望,只見水天空闊,亂山無數(shù);那么,對(duì)方此去之遠(yuǎn),其覿面之難再,已不不言自明了。行文至此,在內(nèi)容上已自成一大段落——韓元吉

  “記竹里題詩(shī)”三句,回憶兩人最近的交往之樂!按耗骸秉c(diǎn)出時(shí)令,顯然是在此別之前的一段時(shí)間:“載酒”、“題詩(shī)”,那是文人最常見的交往活動(dòng),以“竹里”、“花邊”作背景,更增加它的韻致!盎陻唷倍,是痛快之極的意思,不指悲哀;這兩字不但指“江干春暮”,也兼指“竹里題詩(shī)”和“花邊載酒”;三句聯(lián)成一片,描寫出一段歡樂的生活。以“記”字領(lǐng)起,說明它是保存在記憶中的已經(jīng)失去的歡樂,以反襯今日別離的苦痛。這樣,在抒寫別恨方面,又深入一層了。

  下片開頭換了個(gè)角度,通過聯(lián)系各自身世和時(shí)局而大發(fā)感慨。從“都莫問”到“任雞鳴起舞”,是慨嘆空有壯志而功名未立白發(fā)漸生。這幾句必須稍加解釋,才能領(lǐng)會(huì)作者的深意。韓元吉《宋史》無傳,其行實(shí)多不可考。據(jù)《南澗甲乙稿》,知道他曾做過信州幕僚、南劍州主簿、江東轉(zhuǎn)運(yùn)判官等職;乾道末年為吏部尚書,曾出使多國(guó);淳熙元年(1174)以后,兩知婺州,一宰建安,晚年歸隱信州。從“都莫問功名事,白發(fā)漸、星星如許”來看,此詞可能作于入為吏部尚書之前,那時(shí)他四十多歲,故作此語。但他的慨嘆功名未立,并不完全是為了一己之私,這跟中原的恢復(fù)是有關(guān)系的。南宋的處境和東晉極為相似,故韓元吉用這個(gè)“雞鳴起舞”的典故來策勵(lì)自己。韓是河南許昌人,中原失守,“鄉(xiāng)關(guān)何在,憑高目盡孤鴻去”。感嘆鄉(xiāng)關(guān)渺邈,有家難歸,但目送歸鴻而去,卻也道出了愛國(guó)懷鄉(xiāng),建功立業(yè)之豪情。

  “漫留君住”三句,又回到惜別,勸安伯姑且再片刻,持杯痛飲,這是舍不得分別的表現(xiàn)。“趁酴醿香暖”句的“酴醿”是酒名。黃庭堅(jiān)《見諸人唱和酴醿?cè)娸m次韻戲詠》“名字因壺酒”句任淵注引《王立之詩(shī)話》云:“酴醿本酒名也。世所開花本以其顏色似之,故取其名。”這里的“香暖”正是說酒。此言趁酒之香且溫當(dāng)持杯而醉:“瑤臺(tái)露”是給美酒加上高級(jí)的贊辭。最后兩句,是說不知何時(shí)才能重會(huì),相約永遠(yuǎn)思念對(duì)方。“西窗夜雨”是取李商隱“何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)”(《夜雨寄北》)的詩(shī)意,冠以“愁絕”二字,就是說西窗下共話別后情況的機(jī)會(huì)難得了。這樣的結(jié)尾,給人留下了無限的惆悵。

  韓元吉是南宋初期主戰(zhàn)派人物之一,他和張孝祥、陸游、辛棄疾、陳亮等人都有交往,詞作亦具有辛派悲壯豪放之氣概。即使在這首送別詞中,也不例外。

  此詞氣酣意足,感情深摯;敘述層次開合變化,緊湊協(xié)調(diào)。值得一提的是《薄幸》這個(gè)詞牌很少人填寫,這一首卻寫得十分工整,平仄、韻腳、句讀都中可格律,堪為典范。虛字“對(duì)”、“更”、“甚”、“記”、“任”等使用得十分妥貼,處在領(lǐng)起的位置,又都是去聲字,聲律上造成一種苦澀的韻味,與詞的內(nèi)容情調(diào)很相稱。

薄幸原文翻譯及賞析2

  原文:

  青樓春晚。

  晝寂寂、梳勻又懶。

  乍聽得、鴉啼鶯弄,惹起新愁無限。

  記年時(shí)、偷擲春心,花間隔霧遙相見。

  便角枕題詩(shī),寶釵貰酒,共醉青苔深院。

  怎忘得、回廊下,攜手處、花明月滿。

  如今但暮雨,蜂愁蝶恨,小窗閑對(duì)芭蕉展。

  卻誰拘管。

  盡無言、閑品秦箏,淚滿參差雁。

  腰支漸小,心與楊花共遠(yuǎn)。

  譯文

  我居在高樓的深閨中,春光已經(jīng)遲晚。長(zhǎng)日里百無聊賴,連梳頭勻面也很慵懶。忽然聽到外面鴉啼鶯囀,立刻引起我新愁無限。記得那一年,我和他花前隔霧遙遙相見,一見傾心而把情意暗傳。他更是情意綿綿,在我的角枕上題寫詩(shī)篇,我拔下金釵去換回美酒,我們對(duì)斟對(duì)飲,尋樂追歡,陶醉在這長(zhǎng)滿青苔的深院。

  怎么能忘記那時(shí),我們兩情繾綣,雙雙攜手在回廊里流連。那時(shí)百花爭(zhēng)艷,月亮明又圓。如今只見暮雨連綿,蜜蜂感到憂愁,蝴蝶感到恨怨。芭蕉對(duì)著我的小窗,蕉心正在悠閑地伸展。卻又有誰來拘管?我久久地沉默無言,無聊地?cái)[弄著箏弦,弦柱斜行排列如同飛行的大雁都被我的淚水濕遍。我的腰肢一天天瘦削細(xì)小,我的心隨同那些柳絮,飄飄悠悠飛向很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)。

  注釋

  青樓:這里泛指女子所居高樓。

  乍:突然。

  弄:鳥叫。

  偷擲春心:指暗暗愛戀一個(gè)人,以心相許。

  角枕:用獸角做裝飾的枕頭。

  寶釵貰酒:用釵鈿換酒喝。貰酒:賒酒。

  卻誰拘管:有什么辦法管束住搖蕩的情思。

  秦箏:古箏。

  參差雁:指箏上的弦柱斜列如飛雁。

  賞析:

  這是一首戀情詞,敘述一個(gè)“偷擲春心”的少女對(duì)遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的戀人的懷念與憂思。這位少女的身分,詞中雖有“青樓”字樣,但據(jù)曹植《美女篇》“借問女何居,乃在城南端,青樓臨大路,高門結(jié)重關(guān)”她應(yīng)是府第中的閨閣,由詞意可見,她不是妓女,而是良家女兒。她對(duì)戀人的感情是純潔無瑕的。寫戀愛男女雙方分開而引起憂愁的情感,是唐宋詞中常見的主題。但呂渭老的這首詞,卻鮮明地表現(xiàn)出疏秀明麗、自然清新的藝術(shù)風(fēng)格。

  這首詞的中心寫的是愁。作者在起調(diào)處就開始刻畫這位少女的“愁”的形象。以“春晚”點(diǎn)出時(shí)節(jié),暗寓傷感。在古典詩(shī)詞中,晚春常常出現(xiàn)百花零落的“殘紅”景象,象征著“愁”!皶兗偶、梳勻又懶”,承“春晚”而來。寂寞與“懶”,都是晚春季節(jié)給人的感受,這里同時(shí)又是這位少女孤單無伴、百無聊賴的心理表露。她雖然梳頭、勻面,但卻只能獨(dú)坐“青樓”,獨(dú)消永晝。“乍聽得”兩句,轉(zhuǎn)寫動(dòng)景,亦承“春晚”而來。鴉啼鶯弄,本當(dāng)賞心悅耳,可在她,卻引起了相反的效果:“惹起新愁無限”!用反跌之筆,更為深刻地寫出了這位少女心靈深處的“愁”。至此,始露“愁”字,又借鶯聲引出,是作者用筆婉轉(zhuǎn)生姿處。這是全詞的第一個(gè)層次,寫少女的憂愁的'情態(tài),一片愁云,籠罩全詞!坝浤陼r(shí)”以至上片結(jié)句,是全詞的第二個(gè)層次,以回憶的筆調(diào),從刻畫形象、剪裁畫面入手,寫這位由初戀至熱戀的全過程。

  插入敘事!坝浤陼r(shí)”的“記”,是個(gè)“領(lǐng)字”,領(lǐng)起下文五句,在語法結(jié)構(gòu)上,這五句都是“記”的賓語,是少女所“記”的內(nèi)容。這五句,層次分明,連珠而下,氣脈一貫,從中似乎可以覺察到這位少女在戀愛過程中緊張而愉快的心情。這五句所敘述的內(nèi)容層次是:先寫初戀的時(shí)間:“年時(shí)”,即那年!巴禂S”兩句,則是寫與戀人初次相見時(shí)的情態(tài)。作者在“相見”前連用“花間”、“隔霧”、“遙”三個(gè)修飾語,把這次相見寫得溫馨浪漫、極富情致。且寫出見面時(shí)相距較遠(yuǎn),而且在花叢中由花枝掩面。尤其是還隔著那輕紗般的霧。這就活畫出這位少女在戀情(“春心”)萌動(dòng)、勇躍欲試時(shí)的羞澀與緊張,與“偷擲”的“偷”字配的搭極當(dāng)。自然,作者把這次相見置于如此美妙的環(huán)境之中,不無象征愛情美好。然后寫戀情的發(fā)展:“角枕題詩(shī)——寶釵貰酒——共醉青苔深院”。這里的“便”,也是“領(lǐng)字”,有“于是,就……”的意思。在“記”字領(lǐng)轄范圍中,再用一領(lǐng)字,意在加強(qiáng)下三句的句間聯(lián)系,層層遞進(jìn),不容稍懈,表現(xiàn)了雙方戀情的迅速發(fā)展。同時(shí),用“便”字把“記”字所領(lǐng)起的五句,在節(jié)奏上分開,使下三句成為上二句的自然發(fā)展,上二下三之間,“便”字成了聯(lián)系的紐帶。領(lǐng)字之中有領(lǐng)字,使結(jié)構(gòu)疏密有致,節(jié)奏鮮明,足見作者駕馭語言功力。

  下片換頭處以“怎忘得、回廊下,攜手處、花明月滿”,緊接上片,并為上片的美好的回憶作總結(jié)。緊接著,用“如今但……”作有力地轉(zhuǎn)折,開拓這首詞的第三個(gè)層次,展現(xiàn)出凄涼的畫面。這一層,與上片所寫對(duì)愛情的美好回憶,正好互為反襯,從而表現(xiàn)這位少女心靈深處的凄涼,同時(shí)也揭示了這位少女“愁”的根源所在。這正是作者的曲折用筆,巧妙安排。“但”是個(gè)“領(lǐng)字”,領(lǐng)起“暮雨”、“蜂愁蝶恨”、“小窗閑對(duì)芭蕉展”三句。這三句,一句一個(gè)畫面,景中寓情。

  “暮雨”紛紛蕭蕭,如絲如麻,景象暗淡凄清而紛亂,從而進(jìn)一步表現(xiàn)了少女心情的紛煩與凄苦:“蜂愁蝶恨”一景,承“暮雨”而來,明寫蜂蝶,暗寫少女,“小窗”云云,則是明寫少女了。三句內(nèi)容的排列,由物而入,由晦而顯,然后再以“卻誰拘管”直抒幽怨,同時(shí)也暗示出她那美好的愛戀,已如流水落花,不堪回首,為最后一層意思預(yù)作安排。最后一個(gè)層次,是詞的歇拍:“盡無言、品秦箏,淚滿參差雁。腰支漸小,心與楊花共遠(yuǎn)!边@是全詞抒情達(dá)意的脈穴,寫盡少女愁極而悲、悲極轉(zhuǎn)憂恨的復(fù)雜情態(tài)。箏,《隋書·樂志》說始于秦,故稱秦箏;箏聲哀,故稱哀箏。

  李嶠詠箏詩(shī)有“莫聽西秦奏,箏箏有剩哀”,岑參《秦箏歌》有“汝不聞秦箏聲最苦”、“聞之酒醒淚如雨”等句。箏十三弦,承弦的柱參差列陣如雁行,故劉禹錫稱其“玫瑰寶柱秋雁行”(《傷秦姝行》)。這位少女“閑品秦箏”以寫其哀,聲情相應(yīng),不禁悲從中出,以致“淚滿參差雁”。意深而語新,一句寫盡少女相思之苦!把u小”,說人消瘦,是長(zhǎng)期愁苦悲痛的明證!靶呐c楊花共遠(yuǎn)”,借楊花飄逝以寫少女愁緒的悠遠(yuǎn)、渺茫,心猶楊花,楊花似心,寸心千里,情深而句秀,有“有馀不盡之意”(張炎《詞源》),深得詞家結(jié)句之法。且楊花變晚春之物,用以結(jié)句,遂使全詞首尾照應(yīng),回環(huán)往復(fù),渾然一體,亦作者匠心獨(dú)運(yùn)之處。

  這首詞敘事抒情,層次分明,從刻畫形象入手,由畫面組織成文,構(gòu)思巧妙,情致婉轉(zhuǎn)。前人稱呂渭老的詞婉媚深窈,與美成、耆卿相伯仲。從這首《薄幸》詞看來,并非過譽(yù)。

薄幸原文翻譯及賞析3

  薄幸·淡妝多態(tài)

  淡妝多態(tài),更的的、頻回眄睞。便認(rèn)得琴心先許,欲綰合歡雙帶。記畫堂、風(fēng)月逢迎、輕顰淺笑嬌無奈。向睡鴨爐邊,翔鴛屏里,羞把香羅偷解。

  自過了、燒燈后,都不見踏青挑菜。幾回憑雙燕,丁寧深意,往來卻恨重簾礙。約何時(shí)再,正春濃酒困,人閑晝永無聊賴。厭厭睡起,猶有花梢日在。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《薄幸·淡妝多態(tài)》由北宋賀鑄創(chuàng)作,是一組從熱戀狂歡寫到離別相思的“愛情三部曲”。從開頭至“與綰合歡雙帶”為第一部,定情:寫一見鐘情,“琴心先許”。從“記畫堂”至上片結(jié)束為第二部,幽會(huì):寫兩心相知,互贈(zèng)信物。詞的下片為第三部,相思:寫物在人杳,再會(huì)無期。全詞以寫景傳情,關(guān)鍵處都景物中寫出,或以景襯情,或以情布景,情隨景至,得心應(yīng)手。

  該詞鋪敘詳盡,情致委曲,描摹淡而不厭,情致哀而不傷,在北宋慢詞藝術(shù)上有較高成就。

  翻譯/譯文

  她妝束淡雅,綽約多姿,早已使我深深愛慕,哪里還禁得住她頻頻向我盼顧?我知道她心已暗許,愿同我雙雙締結(jié)歡娛。不能忘懷清風(fēng)皓月的良辰,我們?cè)诋嬏孟嗑郏p蹙蛾眉,含情微笑。那模樣是多么嬌媚美麗。在睡鴨形的香爐旁,在畫著雙飛鴛鴦的屏風(fēng)里。她嬌羞地悄悄解開羅衣。

  自從過了元宵,直到踏青挑菜的時(shí)節(jié),如云的游人仕女中,我不曾尋見她的影蹤。多少次相托雙燕傳信,囑咐它們帶上我的深情,卻恨那重重簾幕,阻斷了燕兒的路程。佳期密約幾時(shí)才能再來?我日日醉飲,趁那春意正濃。人又閑,天又長(zhǎng),只覺得百事無心。我無精打采地昏昏愁眠,醒來時(shí)花梢還照著高高的日影。

  注釋

 、俦⌒,詞牌名之一,雙調(diào)一百零八字,上片九句五仄韻,下片十句五仄韻。

 、诘牡模侯l頻、連連。鄭僅《調(diào)笑轉(zhuǎn)踏》詞:“吳姬綽約開金盞,的的嬌波流美盼”,同此義。也有版本記作“滴滴”,形容眼波不時(shí)注視的樣子。

 、垌聿A(miǎnlài):斜望!豆旁(shī)十九首》之十六:“眄睞以適意,引領(lǐng)遙相瞞!

 、芮傩模阂郧俾曔_(dá)意。

 、荨坝U(wǎn)”句:意謂結(jié)同心之好。綰,旋轉(zhuǎn)打結(jié)。合歡帶,即合歡結(jié)。梁武帝《秋歌》:“繡帶合歡結(jié),錦衣連理文!

 、逕裏簦褐冈(jié)。

 、咛で嗵舨耍褐柑で喙(jié)、挑菜節(jié),是古代的兩個(gè)民間節(jié)日。踏青:春日郊游。杜甫《絕句》:“江邊踏青罷,回首見旌旗!碧扑祝r(nóng)歷二月初二日曲江挑菜,士民游觀其間,謂之挑菜節(jié)。

 、喽帲憾冢瑖谕。

 、釁拝挘和皯脩谩,形容精神壓抑不舒暢。

  賞析/鑒賞

  從一見鐘情到相戀合歡,再到殷勤相思,構(gòu)成了該詞的結(jié)構(gòu)框架。在這曲優(yōu)美精致又略帶感傷的戀歌中,涌動(dòng)著男主人公對(duì)愛情熱烈追求、對(duì)情人苦苦思念的感情潮水。

  吳曾《能改齋漫錄》載:“賀方回眷一姝,別久,姝寄詩(shī)云:‘獨(dú)倚危欄淚滿襟,小園春色懶追尋。深思縱似丁香結(jié),難展芭蕉一寸心!R演其詩(shī)為《石州引》詞。悼亡詩(shī)詞,不知即為此姬作否?”其中“賀方回眷一姝,別久”,與此詞正合。全詞的情感核心正是一個(gè)“眷”字!版闭,美女也,詞中所寫的“淡妝多態(tài)”、“輕顰淺笑嬌無奈”,正是“這一個(gè)”美女的獨(dú)特之美──“多態(tài)”:“淡妝”是多態(tài)的反襯;“輕顰淺笑”是多態(tài)之一斑;“嬌無奈”則是無法用語言形容的“多態(tài)”。而這種形體之“多態(tài)”,正是她內(nèi)心多情而又嬌羞的復(fù)雜心態(tài)的自然流露。此詞下片所寫相思之苦,也正由“別久”引發(fā)。吳曾所引之“姝寄詩(shī)”,情思深婉,形象鮮麗,引喻貼切,又可見這位姑娘文才之美。所以作者眷戀不已。如果是這樣,這首《薄幸》詞當(dāng)作于二人定情之后、愛人寄詩(shī)之前的一段相思時(shí)節(jié)。

  詞中女主人公形象的特色,除了“多態(tài)”、多情之外,尤為引人注目的突出之處在于主動(dòng)。這與傳統(tǒng)“佳人”形象有質(zhì)的區(qū)別。試看,她對(duì)意中人“的的頻回眄睞”,令人銷魂;她一旦確認(rèn)知音,便“琴心先許”、“綰合歡雙帶”、“把香羅偷解”,又是非常的果斷和痛快。在這位真情如火的姑娘身上,可以窺見白樸《墻頭馬上》中李千金的身影!暗牡摹倍郑H值玩味;既表現(xiàn)了作者相思時(shí)回憶往事的真切情景,又生動(dòng)傳神地托出了女子頻送秋波的明確信息。“的的”二字迭用,雖屬罕見,但用在這里卻非常明曉暢達(dá),充溢著生活氣息,活現(xiàn)了出這位勇敢女性的神采。

  這組愛情三部曲的第一部“定情”,純用白描手法,恰與姑娘的“淡妝”相融諧。第二部“幽會(huì)”,不宜用白描了,便以景襯情,選用了“畫堂”、“風(fēng)月”、“睡鴨”、“鴛屏”等典型事物來暗寫。第三部“相思”為全詞重點(diǎn),可分為三個(gè)層次:第一層寫初次幽會(huì)之后再不見那位姑娘“踏青挑菜”,也就是再?zèng)]有見面的機(jī)會(huì)。第二層寫多次托人傳書遞簡(jiǎn),但阻隔重重,音信難通。第三層寫后會(huì)無期,百無聊賴,度日如年。這三層步步遞進(jìn),逼出了一個(gè)“苦”字。于是在心中暗暗怨恨那位“冤家”的“薄幸”;于是更加珍惜那不可重復(fù)的“定情”與“幽會(huì)”,一遍又一遍地回想當(dāng)初的黃金細(xì)節(jié):“淡妝多態(tài)……”全詞就是這樣形成了一個(gè)“此恨綿綿無絕期”的循環(huán)往復(fù)的“情結(jié)”結(jié)構(gòu)。

  詞是一種抒情性很強(qiáng)的詩(shī)體。這首詞最本質(zhì)的'方面當(dāng)然也是抒情,表現(xiàn)男主人公對(duì)伊人、對(duì)燒燈前歡會(huì)的美好而甜蜜的印象和事后強(qiáng)烈的相思。但這種抒情在本篇中主要不是通過與描寫景物相結(jié)合來體現(xiàn)的,而是靠與敘事結(jié)合傳達(dá)出來的。從上片的兩人眉目傳情到幽會(huì),以及下片的尋覓、寄意、相思,都包含著一系列情事和曲折。使人感到主人公的思想情感隨著事情的發(fā)生而顯露出來,同時(shí)又隨著事件的發(fā)展而發(fā)展。

  從該篇的抒情與敘事關(guān)系看,它是以抒情帶動(dòng)敘事,全篇自始至終都出自主人公的主觀感受,見出主人公感情的流動(dòng),表現(xiàn)出濃厚的抒情氣氛。而有關(guān)事件,只是挑選那些最關(guān)鍵的細(xì)節(jié)或人物情態(tài),用極其精煉而富于暗示性的語言點(diǎn)出。而根據(jù)那些含蓄的提示,很可能輕松就復(fù)原出內(nèi)容更豐富的情節(jié)和場(chǎng)面。如從“更的的頻回眄睞”中,可以聯(lián)想到如《九歌·少司命》中所說的“滿堂兮美人,忽獨(dú)與余兮目成”那種情節(jié)和場(chǎng)面;從“都不見踏青挑菜”中可以想象男主人公到原頭陌上,士女群中,眼巴巴地“眾里尋他千百度”的情景。

  由于敘事因素加強(qiáng)了,詞中便可以通過不同的場(chǎng)面和情節(jié),從更多的側(cè)面對(duì)人物展開描寫,使人物的形象更為豐滿。如雙方初接觸時(shí)女子那種淡雅中顯風(fēng)流的“淡妝多態(tài)”,那一雙“頻回眄睞”的會(huì)說話的眼睛,表現(xiàn)了這位女子美麗而富于風(fēng)情。她鐘情于男子后,便“欲綰合歡雙帶”,幽會(huì)時(shí)“把香羅暗解”,表現(xiàn)了對(duì)于愛情生活追求的熱烈大膽。男主人公在對(duì)女子的追求過程中,則表現(xiàn)了他的一往情深。而從燒燈到挑菜節(jié),在很短時(shí)間內(nèi)因不見伊人,就形成沉重的思想負(fù)擔(dān),在郊外尋覓,托梁燕寄意。至如春濃、酒困、人閑、晝永的感受,則更深入地體現(xiàn)了他的癡情。

  將敘事成分和抒情成分相融合,有一定的故事性,有較細(xì)致的人物描寫,是這首詞在藝術(shù)上具有創(chuàng)造性的地方。拿它和柳永的長(zhǎng)調(diào)相比,雖然兩者在鋪敘方面都顯得很有功力,但柳詞主要是抒情和鋪寫景物結(jié)合,敘事成分還是比較少的。在慢詞中織入精妙的故事情節(jié),且手法多樣,善于變化,以周邦彥較為突出。而賀鑄這首《薄幸》,似乎是柳詞和周詞之間具有過渡性的作品。

  有一位學(xué)者曾說:中國(guó)古代文學(xué)中存在著一個(gè)愛情母題:有所愛,但不能得其所愛,而又不能忘其所愛。這首詞也是一個(gè)佐證。如果與那些汗牛充棟的才子佳人大團(tuán)圓的小說戲曲相比,賀鑄這首小詞所反映的古代青年男女愛情生活的真實(shí)性和普遍性,無疑具有更高的認(rèn)識(shí)價(jià)值和審美價(jià)值。

【薄幸原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

薄幸·淡妝多態(tài)原文翻譯及賞析06-24

薄幸·淡妝多態(tài)原文賞析及翻譯04-23

薄幸·淡妝多態(tài)原文、翻譯、賞析03-22

薄幸·淡妝多態(tài)原文,翻譯,賞析05-22

薄幸原文翻譯及賞析3篇04-06

薄幸·青樓春晚原文及賞析07-16

薄幸·淡妝多態(tài)原文及賞析07-16

薄幸·青樓春晚原文及賞析03-04

薄幸·淡妝多態(tài)原文及賞析02-27