中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

戲贈鄭溧陽原文翻譯及賞析

時間:2023-04-05 14:30:21 古籍 我要投稿

戲贈鄭溧陽原文翻譯及賞析(3篇)

戲贈鄭溧陽原文翻譯及賞析1

  戲贈鄭溧陽

  陶令日日醉,不知五柳春。

  素琴本無弦,漉酒用葛巾。

  清風(fēng)北窗下,自謂羲皇人。

  何時到栗里,一見平生親。

  翻譯

  陶令天天喝醉酒,不知五柳樹何時回春。

  古樸的琴上本沒有琴弦,濾灑就用頭上的葛巾。

  清風(fēng)暫來時臥在北窗下,稱自己就是恬靜閑適的羲皇時人。

  什么時候我到溧陽一游,會一會你這位平生交好的友人。

  注釋

  陶令:即陶潛。他曾任彭澤縣令,故稱。

  五柳:陶潛在住宅旁種有五株柳樹,因作《五柳先生傳》以自況。

  素琴:不加漆飾的琴。

  漉酒:濾灑。

  葛巾:用葛布制成的頭巾。這里寫陶潛嗜酒忘情。

  羲皇人:伏羲氏時人。古人認為羲皇時代其民皆恬靜閑適,故隱逸之十多以之自稱。

  栗里:即溧陽,地名,在今江蘇西南邊,與南京接壤。

  創(chuàng)作背景

  鄭溧陽,當(dāng)即《溧陽瀨水貞義女碑銘》序中所說的溧陽縣令鄭晏。天寶十三載(754)李白漫游江東,作此詩贈溧陽縣令鄭晏。

  賞析

  “陶令日日醉,不知五柳春”運用敘鋪手法,描繪出一幅陶令天天喝醉酒、不知五柳樹何時回春的.景致!叭杖兆怼、“不知”,流露出陶潛每日醉灑,忘情世事,連親手植的五株柳樹已吐新綠的情形都不知道的情趣。

  “素琴本無弦,漉酒用葛巾”引用“葛巾漉酒”典故,表現(xiàn)出陶潛活談無為,逸然自得的生活習(xí)性,以喻鄭晏。《宋書·陶潛傳》記載說,陶潛自備無弦素琴一張,微醺時就撫弄寄意,來訪者無論身份,都擺酒迎接,如果陶氏本人不勝酒力,先于客醉,就對其言“我醉欲眠,卿可去”。為了表達自己通達不拘的隱士之風(fēng),陶潛還特意不用器皿濾酒,直接以頭上所戴葛巾,“葛巾漉酒”自此也成為中國歷代文人雅士會飲賦詩時喜用的典故。陶潛嗜酒率真超脫,李白更是仰慕陶淵明的人品和詩作。

  蕭統(tǒng)在《陶淵明集序》中說:“有疑陶淵明之詩,篇篇有酒,吾觀其意不在酒,亦寄酒為跡也!碧諟Y明的飲酒是別有寄托,“愛酒不愛名,憂醒不憂貧”(白居易《效陶潛體詩十六首》其十二),飲酒不為求善飲之名,而且是求醉以忘憂,借酒以銷愁。酒能給人以騰云駕霧、飄飄欲仙的快感,使人陶然忘卻世俗之累,掙脫人生的羈絆,達到物我兩忘的境界,“何以稱我情?濁酒且自陶!保ā都河蠚q九月九日》)這與隱士的心境恰好吻合。

  “清風(fēng)北窗下,自謂羲皇人”寫陶潛北窗高臥,醒而醉、醉而醒,竟有羲皇上人之感,側(cè)面表現(xiàn)出陶潛活談無為、逸然自得的生活習(xí)性,以喻鄭晏,暗寓出鄭晏琴酒自樂、悠然自得的生活。

  “何時到栗里,一見平生親”緊扣主題,似是客套之話,卻又給人以信增親切之感,拉近了朋友之間的距離。字里間處處充溢著詩人對友人鄭晏的關(guān)愛之情,突顯出朋友之間的深厚情誼。

  全詩八句四十字,廖廖數(shù)句就刻畫出詩人以東晉陶潛喻鄭晏,通過描述陶潛醉酒自遁,崇尚太古的生活情趣,表達了李白對鄭晏琴酒自樂、悠然自得的生活贊美,同時也流露出詩人憤世嫉俗、超然物外的高潔情懷。

戲贈鄭溧陽原文翻譯及賞析2

  戲贈鄭溧陽

  陶令日日醉,不知五柳春。素琴本無弦,漉酒用葛巾。

  清風(fēng)北窗下,自謂羲皇人。何時到栗里,一見平生親。

  古詩簡介

  《戲贈鄭溧陽》是唐代詩人李白所作的一首五言律詩。 此詩以東晉詩人陶潛喻鄭晏,表現(xiàn)了鄭晏琴酒自樂、悠然自得的生活。詩人通過描述陶潛醉酒自遁,崇尚太古的生活情趣,表達了詩人對鄭晏琴酒自樂、悠然自得的生活贊美,同時也流露出詩人憤世嫉俗、超然物外的高潔情懷。

  翻譯/譯文

  陶令天天喝醉酒,不知五柳樹何時回春。

  古樸的琴上本沒有琴弦,過漉酒就用頭上的葛巾。

  清風(fēng)暫來時臥在北窗下,稱自己就是恬靜閑適的羲皇時人。

  什么時候我到溧陽一游,會一會你這位平生交好的友人。

  注釋

  陶令:即陶潛。他曾任彭澤縣令,故稱。據(jù)《晉書·陶潛傳》:陶潛性嗜酒,嘗著《五柳先生傳》以自況曰:“先生不知何許人,不詳姓氏,宅邊有五柳樹,因以為號焉!

  五柳:陶潛在住宅旁種有五株柳樹,因作《五柳先生傳》以自況。

  素琴:不加漆飾的琴。據(jù)《宋書·陶潛傳》載,陶潛不通音律,卻備有素琴一張,無弦,每當(dāng)飲酒適意,便取琴撫弄,以寄托其怡然自得之情。

  漉(lù)酒:濾灑。葛(gé)巾:用葛布制成的頭巾。據(jù)《宋書·陶潛傳》載,郡守訪陶潛,逢其酒熟,郡守取陶潛頭上的葛巾濾酒,用華又載在他的頭上。陶潛亦不以為意。這里寫陶潛嗜酒忘情。

  羲(xī)皇人:伏羲氏時人。古人認為羲皇時代其民皆恬靜閑適,故隱逸之十多以之自稱。陶潛《與子儼等疏》:“常畜:五六月中,北商下臥,遇涼風(fēng)暫至,自謂是羲皇上人!

  溧(lì)里:即溧陽,地名,在今江蘇西南邊,與南京接壤。

  創(chuàng)作背景

  天寶十三載(754)李白漫游江東,作此詩贈溧陽縣令鄭晏。

  賞析/鑒賞

  戲贈鄭溧陽文學(xué)賞析

  “陶令日日醉,不知五柳春”運用敘鋪手法,描繪出一幅陶令天天喝醉酒、不知五柳樹何時回春的景致。“日日醉”、“不知”,流露出陶潛每日醉灑,忘情世事,連親手植的五株柳樹已吐新綠的情形都不知道的情趣。

  “素琴本無弦,漉酒用葛巾”引用“葛巾漉酒”典故,表現(xiàn)出陶潛活談無為,逸然自得的生活習(xí)性,以喻鄭晏!端螘ぬ諠搨鳌酚涊d說,陶潛自備無弦素琴一張,微醺時就撫弄寄意,來訪者無論身份,都擺酒迎接,如果陶氏本人不勝酒力,先于客醉,就對其言“我醉欲眠,卿可去”。為了表達自己通達不拘的隱士之風(fēng),陶潛還特意不用器皿濾酒,直接以頭上所戴葛巾,“葛巾漉酒”自此也成為中國歷代文人雅士會飲賦詩時喜用的典故。陶潛嗜酒率真超脫,李白更是仰慕陶淵明的人品和詩作。

  蕭統(tǒng)在《陶淵明集序》中說:“有疑陶淵明之詩,篇篇有酒,吾觀其意不在酒,亦寄酒為跡也!碧諟Y明的飲酒是別有寄托,“愛酒不愛名,憂醒不憂貧”(白居易《效陶潛體詩十六首》其十二),飲酒不為求善飲之名,而且是求醉以忘憂,借酒以銷愁。酒能給人以騰云駕霧、飄飄欲仙的.快感,使人陶然忘卻世俗之累,掙脫人生的羈絆,達到物我兩忘的境界,“何以稱我情?濁酒且自陶!保ā都河蠚q九月九日》)這與隱士的心境恰好吻合。

  “清風(fēng)北窗下,自謂羲皇人”寫陶潛北窗高臥,醒而醉、醉而醒,竟有羲皇上人之感,側(cè)面表現(xiàn)出陶潛活談無為、逸然自得的生活習(xí)性,以喻鄭晏,暗寓出鄭晏琴酒自樂、悠然自得的生活。

  “何時到栗里,一見平生親”緊扣主題,似是客套之話,卻又給人以信增親切之感,拉近了朋友之間的距離。字里間處處充溢著詩人對友人鄭晏的關(guān)愛之情,突顯出朋友之間的深厚情誼。

  全詩八句四十字,廖廖數(shù)句就刻畫出詩人以東晉陶潛喻鄭晏,通過描述陶潛醉酒自遁,崇尚太古的生活情趣,表達了李白對鄭晏琴酒自樂、悠然自得的生活贊美,同時也流露出詩人憤世嫉俗、超然物外的高潔情懷。

  戲贈鄭溧陽名家點評

  近代詹福瑞《李白詩全譯》題解:鄭溧陽,當(dāng)即《溧陽瀨水貞義女碑銘》序中所說的溧陽縣令鄭晏。詩中以陶潛喻鄭晏,表現(xiàn)了鄭晏琴酒自樂、悠然自得的生活。

  清代王琦《李白詩歌全集》題解:鄭名晏,為溧陽令,與上篇《贈溧陽宋少府陟》俱詳見李白《溧陽瀨水貞義女碑銘序》。

戲贈鄭溧陽原文翻譯及賞析3

  原文:

  陶令日日醉,不知五柳春。

  素琴本無弦,漉酒用葛巾。

  清風(fēng)北窗下,自謂羲皇人。

  何時到栗里,一見平生親。

  譯文

  陶令天天喝醉酒,不知五柳樹何時回春。

  古樸的琴上本沒有琴弦,過漉酒就用頭上的葛巾。

  清風(fēng)暫來時臥在北窗下,稱自己就是恬靜閑適的羲皇時人。

  什么時候我到溧陽一游,會一會你這位平生交好的'友人。

  注釋

  陶令:即陶潛。他曾任彭澤縣令,故稱。據(jù)《晉書·陶潛傳》:陶潛性嗜酒,嘗著《五柳先生傳》以自況曰:“先生不知何許人,不詳姓氏,宅邊有五柳樹,因以為號焉。”

  五柳:陶潛在住宅旁種有五株柳樹,因作《五柳先生傳》以自況。

  素琴:不加漆飾的琴。據(jù)《宋書·陶潛傳》載,陶潛不通音律,卻備有素琴一張,無弦,每當(dāng)飲酒適意,便取琴撫弄,以寄托其怡然自得之情。

  漉(lù)酒:濾灑。

  葛(gé)巾:用葛布制成的頭巾。據(jù)《宋書·陶潛傳》載,郡守訪陶潛,逢其酒熟,郡守取陶潛頭上的葛巾濾酒,用華又載在他的頭上。陶潛亦不以為意。這里寫陶潛嗜酒忘情。

  羲(xī)皇人:伏羲以前的人。指生活清閑自適。陶潛《與子儼等疏》:“常畜:五六月中,北商下臥,遇涼風(fēng)暫至,自謂是羲皇上人。”

  栗(lì)里:即溧陽,地名,在今江蘇西南邊,與南京接壤。

  賞析:

  鄭溧陽,當(dāng)即《溧陽瀨水貞義女碑銘》序中所說的溧陽縣令鄭晏。天寶十三載(754)李白漫游江東,作此詩贈溧陽縣令鄭晏。

【戲贈鄭溧陽原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

戲贈鄭溧陽原文翻譯及賞析10-31

《戲贈鄭溧陽》翻譯賞析02-09

戲贈鄭溧陽賞析及翻譯05-23

戲贈鄭溧陽原文及賞析08-17

戲贈鄭溧陽原文翻譯及賞析3篇04-05

戲贈杜甫_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

戲贈友人原文及賞析07-19

戲贈杜甫原文及賞析07-16

戲贈杜甫原文及賞析02-05