中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

杜侍御送貢物戲贈(zèng)原文翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2023-03-14 08:34:57 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

杜侍御送貢物戲贈(zèng)原文翻譯注釋及賞析

杜侍御送貢物戲贈(zèng)原文翻譯注釋及賞析1

  原文:

  銅柱朱崖道路難,伏波橫海舊登壇。

  越人自貢珊瑚樹,漢使何勞獬豸冠。

  疲馬山中愁日晚,孤舟江上畏春寒。

  由來(lái)此貨稱難得,多恐君王不忍看。

  譯文

  通往銅柱朱崖的道路艱險(xiǎn)崎嶇,登壇封拜的伏波橫海曾效馳驅(qū)。

  百越的土人自愿進(jìn)貢珊瑚寶樹,漢代的使者何勞又去辨誣洗污。

  奔馳山中的驛馬擔(dān)心日已向暮,航行江上的孤舟生怕遇上風(fēng)雨。

  這些珍奇寶物從來(lái)都很難得到,只恐賢明的君主顧也不肯一顧。

  注釋

  1。杜侍御:名不可考。侍御,官名。詩(shī)人另有《送杜侍御赴上都》:“避馬朝中貴,登車嶺外遙。還因貢賦禮,來(lái)謁大明朝!眲t所謂“送貢物”是將嶺外珍寶專程送往長(zhǎng)安。

  2。銅柱朱崖:指南方邊遠(yuǎn)地區(qū)。銅柱:漢伏波將軍馬援曾率兵南征交趾,立銅柱,為漢之極界。按所立銅柱在今廣西分茅嶺下。朱崖:又稱珠崖,漢郡名,即今海南省瓊山縣一帶。

  3。伏波:漢馬援曾為伏波將軍,韓說(shuō)曾為橫海將軍,兩人都曾率兵南征。登壇:古代封拜大將,都要筑壇受命,然后出師。

  4。越人:泛指南方人。五嶺以南,古為百越之地。珊瑚樹:《太平御覽》卷八百零七引《海中經(jīng)》:“珊瑚生于海中!瓪q高二、三尺,有枝無(wú)葉,形如小樹!惫湃艘詾檎滹椫。

  5。獬豸(xiè zhì)冠:御史所服之冠!杜f唐書·輿服志》:“法冠一名獬豸冠,以鐵為柱。其上施珠兩枚,為獬豸之形,左、右御史臺(tái)流內(nèi)九品以上服之!扁初,類似羊的神獸,據(jù)說(shuō)它能辨是非曲直。

  6。難得:指稀世的珍寶!独献印ど掀罚骸安毁F難得之貨,使民不盜。”言古代明君屏絕稀奇珍寶,免使臣下逢迎其欲,以圖恩寵。

  鑒賞

  這是一首諷刺地方官員以進(jìn)貢方物為名,行市恩買寵之實(shí)的詩(shī),詞微義顯,言正行方,全詩(shī)可分為兩部分。

  前四句為第一部分,意思是說(shuō),遠(yuǎn)方貢物,不該強(qiáng)取。首二句由懷古領(lǐng)起。“銅柱”、“朱崖”,暗指杜侍御出使的地點(diǎn),這個(gè)地方正是當(dāng)年伏波將軍(馬援)、橫海將軍(韓說(shuō))拜將壇、征討東越之地。言外之意,歷史上的兩位戰(zhàn)將,為了國(guó)家、民族的利益,才到了那里,功彪千載,名垂青史,如今杜侍御為了攫取貢物,取悅皇帝,也到了那里,孰公孰私、孰尊孰卑,兩相對(duì)照,涇渭分明。若說(shuō)一二句是側(cè)面諷諫的話,三四句就是從正面進(jìn)言。意思是說(shuō)漢唐國(guó)力強(qiáng)盛、為其威望所折服,南越人自會(huì)心甘情愿向朝廷進(jìn)獻(xiàn)像珊瑚樹那樣的珍貴禮物,又何必勞駕杜侍御不辭辛勞、萬(wàn)里迢迢前去親自索要。

  后四句為第二部分,寫杜侍御冒險(xiǎn)而奪取貢物,未必能取悅皇上。五六句承首句,突出“道路難”三字。馬精疲力盡,還要爬山涉水,唯恐太陽(yáng)下山趕不及路程;船,孤帆無(wú)伴,還要沖波鼓浪、冒著春寒艱難行駛。兩句將杜侍御為逢迎,不惜一切代價(jià)的.為人及其心理狀態(tài)刻畫得入木三分。七八句,以反言若正的筆法,表面上為粉飾朝廷、為君王開脫,實(shí)則寓含更深刻的諷刺。從“多恐”二字里透露了這一消息,可謂起到一箭雙雕的作用。

  此詩(shī)緊扣御史的職責(zé)和其卑鄙行為,構(gòu)成戲劇性的矛盾沖突,增強(qiáng)了藝術(shù)的感染力,起到辛辣諷刺的效果。

杜侍御送貢物戲贈(zèng)原文翻譯注釋及賞析2

  杜侍御送貢物戲贈(zèng)

  張謂〔唐代〕

  銅柱朱崖道路難,伏波橫海舊登壇。

  越人自貢珊瑚樹,漢使何勞獬豸冠。

  疲馬山中愁日晚,孤舟江上畏春寒。

  由來(lái)此貨稱難得,多恐君王不忍看。

  譯文

  通往銅柱朱崖的道路艱險(xiǎn)崎嶇,登壇封拜的伏波橫海曾效馳驅(qū)。百越的土人自愿進(jìn)貢珊瑚寶樹,漢代的使者何勞又去辨誣洗污。奔馳山中的驛馬擔(dān)心日已向暮,航行江上的孤舟生怕遇上風(fēng)雨。這些珍奇寶物從來(lái)都很難得到,只恐賢明的君主顧也不肯一顧。

  注釋

  杜侍御:名不可考。侍御,官名。則所謂“送貢物”是將嶺外珍寶專程送往長(zhǎng)安。銅柱朱崖:指南方邊遠(yuǎn)地區(qū)。銅柱:漢伏波將軍馬援曾率兵南征交趾,立銅柱,為漢之極界。按所立銅柱在今廣西分茅嶺下。朱崖:又稱珠崖,漢郡名,即今海南省瓊山縣一帶。伏波:漢馬援曾為伏波將軍,韓說(shuō)曾為橫海將軍,兩人都曾率兵南征。登壇:古代封拜大將,都要筑壇受命,然后出師。越人:泛指南方人。五嶺以南,古為百越之地。珊瑚樹:古人以為珍飾之物。獬豸(xiè zhì)冠:御史所服之冠。獬豸,類似羊的`神獸,據(jù)說(shuō)它能辨是非曲直。難得:指稀世的珍寶。言古代明君屏絕稀奇珍寶,免使臣下逢迎其欲,以圖恩寵。

  鑒賞

  這是一首諷刺地方官員以進(jìn)貢方物為名,行市恩買寵之實(shí)的詩(shī),詞微義顯,言正行方,全詩(shī)可分為兩部分。

  前四句為第一部分,意思是說(shuō),遠(yuǎn)方貢物,不該強(qiáng)取。首二句由懷古領(lǐng)起!般~柱”、“朱崖”,暗指杜侍御出使的地點(diǎn),這個(gè)地方正是當(dāng)年伏波將軍(馬援)、橫海將軍(韓說(shuō))拜將壇、征討東越之地。言外之意,歷史上的兩位戰(zhàn)將,為了國(guó)家、民族的利益,才到了那里,功彪千載,名垂青史,如今杜侍御為了攫取貢物,取悅皇帝,也到了那里,孰公孰私、孰尊孰卑,兩相對(duì)照,涇渭分明。若說(shuō)一二句是側(cè)面諷諫的話,三四句就是從正面進(jìn)言。意思是說(shuō)漢唐國(guó)力強(qiáng)盛、為其威望所折服,南越人自會(huì)心甘情愿向朝廷進(jìn)獻(xiàn)像珊瑚樹那樣的珍貴禮物,又何必勞駕杜侍御不辭辛勞、萬(wàn)里迢迢前去親自索要。

  后四句為第二部分,寫杜侍御冒險(xiǎn)而奪取貢物,未必能取悅皇上。五六句承首句,突出“道路難”三字。馬精疲力盡,還要爬山涉水,唯恐太陽(yáng)下山趕不及路程;船,孤帆無(wú)伴,還要沖波鼓浪、冒著春寒艱難行駛。兩句將杜侍御為逢迎,不惜一切代價(jià)的為人及其心理狀態(tài)刻畫得入木三分。七八句,以反言若正的筆法,表面上為粉飾朝廷、為君王開脫,實(shí)則寓含更深刻的諷刺。從“多恐”二字里透露了這一消息,可謂起到一箭雙雕的作用。

  此詩(shī)緊扣御史的職責(zé)和其卑鄙行為,構(gòu)成戲劇性的矛盾沖突,增強(qiáng)了藝術(shù)的感染力,起到辛辣諷刺的效果。

  張謂

  張謂(生卒年不詳),字正言,河內(nèi)(今河南沁陽(yáng)市)人,唐朝詩(shī)人,《早梅》的作者,排行十四,唐代。生平散見《唐詩(shī)紀(jì)事》卷二五、《唐才子傳》卷四。其詩(shī)辭精意深,講究格律,詩(shī)風(fēng)清正,多飲宴送別之作。代表作有《早梅》《邵陵作》《送裴侍御歸上都》等,其中以《早梅》為最著名,《唐詩(shī)三百首》各選本多有輯錄。“不知近水花先發(fā),疑是經(jīng)冬雪未消”,疑白梅作雪,寫得很有新意,趣味盎然。詩(shī)一卷。

【杜侍御送貢物戲贈(zèng)原文翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

《杜侍御送貢物戲贈(zèng)》原文、翻譯及賞析05-24

杜侍御送貢物戲贈(zèng)原文、翻譯及賞析12-21

杜侍御送貢物戲贈(zèng)原文及賞析08-21

杜侍御送貢物戲贈(zèng)原文、翻譯及賞析3篇12-21

杜侍御送貢物戲贈(zèng)_張謂的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

張謂:杜侍御送貢物戲贈(zèng) 原文及詩(shī)詞鑒賞11-27

送柴侍御原文翻譯及賞析08-30

送柴侍御原文翻譯賞析10-13

送柴侍御原文翻譯及賞析10-11