- 蜀先主廟原文翻譯及賞析 推薦度:
- 蜀先主廟原文翻譯及賞析 推薦度:
- 蜀先主廟原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
蜀先主廟原文及賞析
蜀先主廟
唐代 劉禹錫
天下英雄氣,千秋尚凜然。(天下一作:天地)
勢分三足鼎,業(yè)復(fù)五銖錢。
得相能開國,生兒不象賢。
凄涼蜀故妓,來舞魏宮前。
譯文
劉備的英雄氣概真可謂頂天立地,經(jīng)歷千秋萬代威風(fēng)凜凜至今依然。創(chuàng)立基業(yè)與吳魏三分天下成鼎足,恢復(fù)五銖錢幣志在振興漢室。等到丞相葛亮的幫助開創(chuàng)了國基,可惜生個(gè)兒子不像其父賢明。最凄慘的還是那蜀宮中的歌伎,在魏宮歌舞劉禪也毫無羞情。
注釋
詩題下原有注:“漢末謠,黃牛白腹,五銖當(dāng)復(fù)!碧煜掠⑿郏阂蛔鳌疤斓赜⑿邸薄!度龂尽な裰尽は戎鱾鳌罚翰懿僭鴮(duì)劉備說:“天下英雄,唯使君與操耳”。
“勢分”句:指劉備創(chuàng)立蜀漢,與魏、吳三分天下。五銖錢:漢武帝時(shí)的貨幣。此代指劉漢帝業(yè)。
“業(yè)復(fù)”句:王莽代漢時(shí),曾廢五銖錢,至光武帝時(shí),又從馬援奏重鑄,天下稱便。這里以光武帝恢復(fù)五銖錢,比喻劉備想復(fù)興漢室。
相:此指諸葛亮。
不象賢:此言劉備之子劉禪不肖,不能守業(yè)。
“凄涼”兩句:劉禪降魏后,東遷洛陽,被命為安樂縣公。魏太尉司馬昭在宴會(huì)中使蜀國的女樂表演歌舞,旁人見了都為劉禪感慨,獨(dú)劉禪“喜笑自若”,樂不思蜀(《三國志·蜀志·后主傳》裴注引《漢晉春秋》)。
妓:女樂,實(shí)際也是俘虜。
賞析
此詩意在贊譽(yù)英雄,鄙薄庸碌,贊揚(yáng)了劉備的的業(yè),慨嘆蜀漢事業(yè)后繼非人,總結(jié)蜀漢亡國的歷史教訓(xùn)。首聯(lián)寫先主廟堂威勢逼人,頷聯(lián)贊劉備的英雄業(yè)績,頸聯(lián)為劉備的業(yè)未成、嗣子不肖而嘆息,尾聯(lián)感嘆后主亡國。全詩入詞精警凝煉,對(duì)仗警辟工整,風(fēng)格沉著超邁,前半寫的德,后半寫衰敗,以形象垂戒當(dāng)世。
《蜀先主廟》是劉禹錫五律中傳誦較廣的一首。這首詠史之作立意在贊譽(yù)英雄,鄙薄庸碌。
首聯(lián)“天地英雄氣,千秋尚凜然”,高唱入云,突兀挺拔。細(xì)品詩意,其妙有三:
一、境界雄闊奇絕!疤斓亍眱勺帜依ㄓ钪,極言“英雄氣”之充塞六合,至大無垠;“千秋”兩字貫串古今,極寫“英雄氣”之萬古長存,永垂不朽。遣詞結(jié)言,又顯示出詩人吞吐日月、俯句古今之胸臆。
二、使事無跡!疤斓赜⑿邸彼淖职涤貌懿賹(duì)劉備語:“今天下英雄,惟使君與操耳”(《三國志·蜀志·先主傳》)。劉禹錫僅添一“氣”字,便有廟堂氣象,所以紀(jì)昀說:“起二句確是先主廟,妙似不用事者!
三、意在言外!吧袆C然”三字雖然只是抒寫一種感受,但詩人面對(duì)先主塑像,肅然起敬的神態(tài)隱然可見;其中“尚”字用得極妙,先主廟堂尚且威勢逼人,則其生前叱咤風(fēng)云的英雄氣概,力不待言了。
頷聯(lián)緊承“英雄氣”三字,引出劉備的英雄業(yè)績:“勢分三足鼎,業(yè)復(fù)五銖錢!眲淦鹆ξ⒓(xì),在漢末亂世之中,轉(zhuǎn)戰(zhàn)南北,幾經(jīng)顛撲,才形成了與曹操、孫權(quán)三分天下之勢,實(shí)在是得之不易。建立蜀國以后,他又力圖進(jìn)取中原,統(tǒng)一中國,這更顯示了英雄之志!拔邈忓X”是公元前118年(漢武帝元狩五年)鑄行的一種錢幣,后來王莽代漢時(shí)將它罷廢。東漢初年,光武帝劉秀又恢復(fù)了五銖錢。此詩題下詩人力注:“漢末童謠:錢黃牛白腹,五銖當(dāng)復(fù)’!边@是借錢幣為說,暗喻劉備振興漢室的勃勃雄心。這一聯(lián)的對(duì)仗難度比較大!皠莘秩愣Α,化用孫楚《為石仲容與孫皓書》中語:“力謂三分鼎足之勢,可與泰山共相終始!薄皹I(yè)復(fù)五銖錢”純用民謠中語。兩句典出殊門,互不相關(guān),可是對(duì)應(yīng)力成巧思,渾然天成。
頸聯(lián)進(jìn)一步指出劉備的業(yè)之不能卒成,為之嘆惜!暗孟嗄荛_國”,是說劉備三顧茅廬,得諸葛亮輔佐,建立了蜀國;“生兒不象賢”,則說后主劉禪不能效法先人賢德,狎近小人,愚昧昏聵,致使蜀國的基業(yè)被他葬送。創(chuàng)業(yè)難,守成更難,劉禹錫認(rèn)為這是一個(gè)深刻的歷史教訓(xùn),所以特意加以指出。這一聯(lián)用劉備的長于任賢擇相,與他的短于教子、致使嗣子不肖相對(duì)比,正反相形,具有詞意頡頏、聲情頓挫之妙。五律的頸聯(lián)最忌與頷聯(lián)入意雷同。此詩頷聯(lián)詠的業(yè),頸聯(lián)說人事,轉(zhuǎn)接之間,富于變化;且頷聯(lián)承上,頸聯(lián)啟下,脈絡(luò)相當(dāng)清晰。
“凄涼蜀故妓,來舞魏宮前!备袊@后主的不肖。劉禪降魏后,被遷到洛陽,封為安樂縣公。一天,“司馬文王(昭)與禪宴,為之作故蜀伎。旁人皆為之感愴,而禪喜笑力若!保ā度龂尽な裰尽ず笾鱾鳌放嶙⒁稘h晉春秋》)尾聯(lián)兩句當(dāng)化用此意。劉禪不惜先業(yè)、麻木不仁至此,足見他落得國滅身俘的嚴(yán)重后果決非偶然。字里行間,滲透著對(duì)于劉備身后事業(yè)消亡的無限嗟嘆之情。
從全詩的構(gòu)思來看,前四句寫盛德,后四句寫業(yè)衰,在鮮明的盛衰對(duì)比中,道出了古今興亡的一個(gè)深刻教訓(xùn)。詩人詠史懷古,其著眼點(diǎn)當(dāng)然還在于當(dāng)世。唐王朝有過開元盛世,但到了劉禹錫所處的時(shí)代,已經(jīng)日薄西山,國勢日益衰頹。然而執(zhí)政者仍然那樣昏庸荒唐,甚至一再打擊迫害像劉禹錫那樣的革新者。這使人感慨萬千。
劉禹錫
劉禹錫(772-842),字夢得,漢族,中國唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團(tuán)的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個(gè)世代以儒學(xué)相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動(dòng)的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。
【蜀先主廟原文及賞析】相關(guān)文章:
蜀先主廟原文及賞析08-17
蜀先主廟原文及賞析10-15
劉禹錫《蜀先主廟》古詩原文及賞析10-30
《蜀先主廟》唐詩賞析12-01
劉禹錫《蜀先主廟》賞析10-03
蜀先主廟詩詞賞析09-04
劉禹錫蜀先主廟賞析10-16
蜀先主廟原文翻譯及賞析(3篇)04-02
蜀先主廟原文翻譯及賞析2篇11-01
蜀先主廟閱讀原文及答案06-12