中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

新雷原文及賞析

時(shí)間:2023-02-19 15:05:58 古籍 我要投稿

新雷原文及賞析

  原文:

  造物無(wú)言卻有情,每于寒盡覺(jué)春生。

  千紅萬(wàn)紫安排著,只待新雷第一聲。

  譯文

  大自然雖然默默無(wú)言,但卻有情,寒盡而帶來(lái)春天,悄悄地安排好萬(wàn)紫千紅的百花含苞待放

  大自然早已安排好了萬(wàn)紫千紅,只等春雷一響,百花就將競(jìng)相開(kāi)放。

  注釋

  新雷:春天的第一個(gè)雷聲,象征春天的蒞臨。古人認(rèn)為雷是動(dòng)生萬(wàn)物的

  造物:指天。古人認(rèn)為天是創(chuàng)造萬(wàn)物的

  每于:常常在。

  賞析

  創(chuàng)作背景:

  這首絕句寫(xiě)于道光四年(1824)初春,正是鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)前的十余年。當(dāng)時(shí)清政權(quán)腐敗黑暗,已臻至絕境;而西方的鴉片貿(mào)易,又在不斷增加。明智的士大夫,目睹這內(nèi)外交困的局勢(shì),既滿懷焦急不安;又渴望新局面的到來(lái)。《新雷》正是寄寓這種復(fù)雜情緒的產(chǎn)物。

  簡(jiǎn)析:

  《新雷》詩(shī)寫(xiě)的是迎春的情景!霸煳铩本褪谴笞匀弧4笞匀浑m然不言,但是是有感情的。這不,冬寒尚未退盡,春天已經(jīng)悄悄地來(lái)臨了。百花園里萬(wàn)紫千紅的花朵都已準(zhǔn)備就緒,只待春雷一聲,就會(huì)競(jìng)相開(kāi)放。這首詩(shī)不僅表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)大自然的無(wú)限贊美,更重要的是抒發(fā)了對(duì)社會(huì)變革的熱切期待。

  鑒賞

  這首詩(shī)平順自然,沒(méi)有難詞拗句,比較容易領(lǐng)會(huì)。在藝術(shù)構(gòu)思上,詩(shī)人卻匠心獨(dú)運(yùn),使詩(shī)歌的表達(dá)手段有了新意。

  首先,詩(shī)人的移情手法,賦予自然界具有人的情感活動(dòng)和思維能力!霸煳餆o(wú)言卻有情”,作為造物者的天,即自然界,本來(lái)并不具有人類的情感和思維。詩(shī)人筆下,自然界不但能思維,而且在不言不語(yǔ)之中,飽含著對(duì)人類的感情。這表現(xiàn)在害怕寒冷的人類,在最難熬的時(shí)刻,自然界會(huì)冬去春來(lái),帶來(lái)溫暖。不僅如此,還刻意安排了萬(wàn)紫千紅的百花,來(lái)愉悅?cè)祟、安慰人類。這一切,只等一聲春雷炸響之后,就出現(xiàn)了。自然四時(shí)運(yùn)行,本來(lái)是自然界的規(guī)律,無(wú)情緒可言。詩(shī)人有意識(shí)地把人類的情緒活動(dòng)外射到自然界中,使自然界具有與詩(shī)人共鳴的思想感情活動(dòng)。因此,詩(shī)人筆下的自然,實(shí)際上是詩(shī)人思緒改造過(guò)了的自然。在這個(gè)自然畫(huà)面上,寄托了詩(shī)人對(duì)于一種新的社會(huì)環(huán)境,新的生活氣氛的追求和仰慕,也啟示了讀者對(duì)更新更高尚美好生活的渴望。

  其次,詩(shī)人在處理全詩(shī)情緒的轉(zhuǎn)換時(shí),巧妙地利用最富于孕育性的時(shí)刻這一美學(xué)手段。詩(shī)人不寫(xiě)新雷之后滿目歡愉的情形,而集中寫(xiě)新雷炸響前夕,萬(wàn)物俱備而萬(wàn)物俱待這一關(guān)鍵時(shí)刻,使畫(huà)面更富懸念,更具戲劇色彩。因?yàn)樵煳镉星,寒盡春生,千紅萬(wàn)紫的百花正含苞待放,自然界一時(shí)間仿佛處于靜止的等待之中。這是巨大變化前夕的平靜,是第一聲春雷炸響前的寂靜。所以,平靜、寂靜之中,蘊(yùn)藏著即將爆發(fā)的巨變。在人們的情緒上,只有這樣的時(shí)刻,最令人緊張,也最富于想象力。詩(shī)人抓住了第一聲春雷炸響前夕這個(gè)富于孕育性的時(shí)刻,更能表達(dá)他對(duì)春天的渴望,對(duì)新的生活環(huán)境的渴望。

  因?yàn)樵?shī)人巧妙運(yùn)用了移情手法和富于孕育性的時(shí)刻,來(lái)描寫(xiě)冬盡春來(lái)一時(shí)間情緒的波瀾,詩(shī)歌雖然短小,卻雋永清新,為人傳唱。

【新雷原文及賞析】相關(guān)文章:

新雷原文及賞析08-17

新雷原文翻譯及賞析06-17

《新雷》原文翻譯及賞析02-12

新雷原文翻譯及賞析3篇11-09

新雷原文翻譯及賞析(3篇)11-09

《新雷》原文翻譯及賞析3篇02-12

《新雷》詩(shī)歌賞析11-06

殷其雷原文及賞析10-12

殷其雷原文及賞析02-11