冬青花原文及賞析
原文:
冬青花,花時(shí)一日腸九折。
隔江風(fēng)雨晴影空,五月深山護(hù)微雪。
石根云氣龍所藏,尋常螻蟻不敢穴。
移來(lái)此種非人間,曾識(shí)萬(wàn)年觴底月。
蜀魂飛繞百鳥(niǎo)臣,夜半一聲山竹裂。
翻譯:
、哦啵撼>G喬木名。夏季開(kāi)花,花細(xì)白色。
、颇c九折:形容悲愁之甚。語(yǔ)出司馬遷《報(bào)任安書(shū)》。
、恰案艚本洌褐阜N在隔江臨安故宮中的冬青樹(shù)。
、取拔逶隆本洌褐阜N在紹興宋陵的冬青樹(shù)。
、伞笆眱删洌阂庵^天子所葬之處,本來(lái)不是平常臣民可以雜處。螻蟻:這里指平常臣民。
、省耙苼(lái)”句:當(dāng)時(shí)在蘭亭所種冬青樹(shù),是從紹興的宋宮中移來(lái),因高宗曾經(jīng)逃奔至紹興,故有宮殿舊址。
、巳f(wàn)年觴:多指皇帝所飲的美酒。觴:酒器。這句指這些冬青樹(shù)來(lái)歷不同常樹(shù),曾經(jīng)看到過(guò)皇帝喝酒時(shí)的杯中月色。冬青樹(shù)一名萬(wàn)年枝,與萬(wàn)年觴相應(yīng)。
、淌窕辏褐付霹N,相傳杜鵑是古代蜀王杜宇死后之魂所化。百鳥(niǎo)臣:百鳥(niǎo)仍向杜鵑稱臣,喻遺老仍忠于宋帝。
、蜕街窳眩盒稳荻霹N啼聲凄厲,幾乎使山竹欲裂。語(yǔ)出杜甫《玄都?jí)杓脑萑恕贰?/p>
鑒賞:
冬青樹(shù),漢朝的宮殿與宋朝諸帝的陵墓都種植它。此詩(shī)以“冬青花”為題,有它的特殊意義。
“冬青花,花時(shí)一日腸九折”,說(shuō)見(jiàn)到冬青花而一日腸九折。司馬遷《報(bào)任安書(shū)》云:“腸一日而九回!毖员粗畼O。
“隔江風(fēng)雨晴影空,五月深山護(hù)微雪!惫识寂R安與埋骨的會(huì)稽,隔了一條錢塘江。那里已經(jīng)淪為元軍之手,所以說(shuō)風(fēng)雨如晦,連一點(diǎn)晴的影子都沒(méi)有。五月是冬青花盛開(kāi)的時(shí)候,花小色白,故以“微雪”代之。這兩句所描寫(xiě)的景色,有黑暗和光明之分,從而寄托了作者憎愛(ài)的感情。
“石根云氣龍所藏,尋常螻蟻不敢穴!饼垶榫,埋的是宋帝骸骨,故云“龍所藏”。石頭為云根,因云觸石而出,又其下藏著龍,而《易》有“云從龍”之語(yǔ),故云“石根云氣”。螻蟻為微賤之物,他們不敢在這地方穴居,從而表示了作者對(duì)宋帝的尊敬。
“移來(lái)此種非人間,曾識(shí)萬(wàn)年觴底月!币?yàn)槎鄻?shù)是從宋帝舊殿移來(lái),故云“此種非人間”。萬(wàn)年觴,指御用的酒杯,祝天子萬(wàn)壽無(wú)疆之詞。
“蜀魂飛繞百鳥(niǎo)臣,夜半一聲山竹裂!笔窕,指杜鵑,其所生之子,寄在百鳥(niǎo)巢中,百鳥(niǎo)代為哺育,若臣之于君,故云“百鳥(niǎo)臣”。這里的“蜀魂”杜鵑,隱喻宋帝之魂;“百鳥(niǎo)臣”,隱喻送遺民如林景熙者向他稱臣,不以國(guó)亡而變心,也就是對(duì)元朝的不屈,表示了懔若秋霜的氣節(jié)!耙拱搿,深夜,隱喻元朝的黑暗。杜鵑叫一聲,山竹欲裂,表明它怨恨到了極點(diǎn),這就是宋帝對(duì)元朝所抱的態(tài)度。林景熙既為宋盡臣節(jié),那他也必然恨宋帝之所恨。
中國(guó)詩(shī)歌的傳統(tǒng)寫(xiě)法有所謂的賦比興,此詩(shī)用的興體!抖嗷ā肥怯兴谋臼碌。這首詩(shī)給了讀者鮮明的形象,一切圍繞冬青花并從而展開(kāi)去加以描繪。在這些鮮明的形象背后,都實(shí)有所指,是詞在此而意在彼的。
【冬青花原文及賞析】相關(guān)文章:
冬青花原文及賞析10-17
《天凈沙·冬》原文及賞析08-16
天凈沙·冬原文及賞析08-16
天凈沙·冬原文及賞析02-04
大德歌·冬原文及賞析10-15
冬夕原文翻譯及賞析-06-14
大德歌·冬原文及賞析07-16
《天凈沙·冬》原文、翻譯及賞析08-22
天凈沙·冬原文翻譯賞析08-20