中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

破陣子為陳同甫賦壯詞以寄之原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-10-31 11:46:01 海潔 古籍 我要投稿

破陣子為陳同甫賦壯詞以寄之原文翻譯及賞析

  在學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家最不陌生的就是詩歌了吧,不同的詩歌,其語言藝術(shù)所表現(xiàn)的語言風(fēng)格、特點(diǎn)、技巧各不相同。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的詩歌嗎?以下是小編精心整理的破陣子為陳同甫賦壯詞以寄之原文翻譯及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  破陣子 為陳同甫賦壯詞以寄之

  醉里挑燈看劍,夢回吹角連營。

  八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲。沙場秋點(diǎn)兵。

  馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。

  了卻君王天下事,贏得生前身后名?蓱z白發(fā)生!

  古詩簡介

  《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》是宋代詞人辛棄疾的作品。此詞通過對作者早年抗金部隊(duì)豪壯的陣容和氣概以及自己沙場生涯的追憶,表達(dá)了作者殺敵報(bào)國、收復(fù)失地的理想,抒發(fā)了壯志難酬、英雄遲暮的悲憤心情;通過創(chuàng)造雄奇的意境,生動地描繪出一位披肝瀝膽、忠一不二、勇往直前的將軍形象。全詞在結(jié)構(gòu)上打破成規(guī),前九句為一意,末一句另為一意,以末一句否定前九句,前九句寫得酣恣淋漓,正為加重末五字失望之情,這種藝術(shù)手法體現(xiàn)了辛詞的豪放風(fēng)格和獨(dú)創(chuàng)精神。

  翻譯/譯文

  醉里挑亮油燈觀看寶劍,夢醒時(shí)聽到軍營的號角聲響成一片。把牛肉分給部下享用,讓樂器奏起雄壯的軍樂鼓舞士氣。這是秋天在戰(zhàn)場上閱兵。

  戰(zhàn)馬像的盧馬那樣跑得飛快,弓箭像驚雷一樣震耳離弦。一心想完成替君收復(fù)國家失地的大業(yè),取得世代相傳的美名?上阎倦y酬,白發(fā)已生!

  注釋

 、牌脐囎樱禾菩跁r(shí)教坊曲名,出自《破陣樂》,后用為詞牌。

 、脐愅Γ宏惲粒1143—1194),字同甫,婺州永康(今浙江永康縣)人。與辛棄疾志同道合,結(jié)為摯友。其詞風(fēng)格與辛詞相似。

 、翘魺簦喊褵粜咎袅?磩Γ撼槌鰧殑砑(xì)看。

 、葔艋兀簤衾锘氐,說明下面描寫的戰(zhàn)場場景,不過是作者舊夢重溫。吹角連營:各個軍營里接連不斷地響起號角聲。角:軍中樂器,長五尺,形如竹筒,用竹、木、皮、銅制成,外加彩繪.名目畫角。始僅直吹,后用以橫吹。其聲哀厲高亢,聞之使人振奮。

 、砂税倮铮号C!妒浪仔抡Z·汰侈》載,晉代王愷有一頭珍貴的牛,叫八百里駁。分麾(huī)下炙(zhì):把烤牛肉分賞給部下。麾下:部下。麾:軍中大旗。炙:指烤熟的肉,這里指烤肉吃。

 、饰迨遥涸干,此處泛指各種樂器。翻:演奏。塞外聲:以邊塞作為題材的雄壯悲涼的軍歌。

 、松硤觯簯(zhàn)場。秋:古代點(diǎn)兵用武,多在秋天。點(diǎn)兵:檢閱軍隊(duì)。

 、恬R作的盧飛快:戰(zhàn)馬像的盧馬那樣跑得飛快。作:像……一樣。的盧:良馬名,一種烈性快馬。相傳劉備在荊州遇險(xiǎn),前臨檀溪,后有追兵,幸虧騎的盧馬,一躍三丈,而脫離險(xiǎn)境。見《三國志·蜀志·先主傳》。

 、团Z:本是疾雷聲,此處比喻弓弦響聲之大。

  ⑽了卻:完結(jié),完成。君王天下事:統(tǒng)一國家的大業(yè),此特指恢復(fù)中原事。

 、馅A得:博得。身后:死后。

  ⑿可憐:可惜。

  賞析/鑒賞

  此詞以兩個二、二、二的對句開頭,通過具體、生動的描述,表現(xiàn)了多層情意。第一句,只六個字,卻用三個連續(xù)的、富有特征性的動作,塑造了一個壯士的形象,讓讀者從那些動作中去體會人物的內(nèi)心活動,去想象人物所處的環(huán)境,意味無窮。為什么要吃酒,而且吃“醉”?既“醉”之后,為什么不去睡覺,而要“挑燈”?“挑”亮了“燈”,為什么不干別的,偏偏抽出寶劍,映著燈光看了又看?……這一連串問題,只要細(xì)讀全詞,就可能作出應(yīng)有的回答,因而不必說明。“此時(shí)無聲勝有聲”。用什么樣的“說明”也難以比這無言的動作更有力地展現(xiàn)人物的內(nèi)心世界。

  “挑燈”的動作又點(diǎn)出了夜景。那位壯士在夜深人靜、萬籟俱寂之時(shí),思潮洶涌,無法入睡,只好獨(dú)自吃酒。吃“醉”之后,仍然不能平靜,便繼之以“挑燈”,又繼之以“看劍”。翻來覆去,總算睡著了。而剛一入睡,方才所想的一切,又幻為夢境!皦簟绷诵┦裁,也沒有明說,卻迅速地?fù)Q上新的鏡頭:“夢回吹角連營!眽咽亢脡舫跣,天已破曉,一個軍營連著一個軍營,響起一片號角聲。這號角聲,富有催人勇往無前的力量。而那位壯士,也正好是統(tǒng)領(lǐng)這些軍營的將軍。于是,他一躍而起,全副披掛,要把他“醉里”、“夢里”所想的一切統(tǒng)統(tǒng)變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)。

  三、四兩句,可以不講對仗,詞人也用了偶句。偶句太多,容易顯得呆板;可是在這里恰恰相反。兩個對仗極工、而又極其雄健的句子,突出地表現(xiàn)了雄壯的軍容,表現(xiàn)了將軍及士兵們高昂的戰(zhàn)斗情緒!鞍税倮锓主庀轮耍迨曳饴暋保罕總儦g欣鼓舞,飽餐將軍分給的烤牛肉;軍中奏起振奮人心的戰(zhàn)斗樂曲。牛肉一吃完,就排成整齊的隊(duì)伍。將軍神采奕奕,意氣昂揚(yáng),“沙場秋點(diǎn)兵”。這個“秋”字下得好。正當(dāng)“秋高馬壯”的時(shí)候,“點(diǎn)兵”出征,預(yù)示了戰(zhàn)無不勝的前景。

  按譜式,《破陣子》是由句法、平仄、韻腳完全相同的兩“片”構(gòu)成的。后片的起頭,叫做“過片”,一般的寫法是:既要和前片有聯(lián)系,又要“換意”,從而顯示出這是另一段落,形成“嶺斷云連”的境界。辛棄疾卻往往突破這種限制,《賀新郎·別茂嘉十二弟》如此,這首《破陣子》也是如此!吧硤銮稂c(diǎn)兵”之后,大氣磅礴,直貫后片“馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚”:將軍率領(lǐng)鐵騎,快馬加鞭,神速奔赴前線,弓弦雷鳴,萬箭齊發(fā)。雖沒作更多的描寫,但從“的盧馬”的飛馳和“霹靂弦”的巨響中,仿佛看到若干連續(xù)出現(xiàn)的畫面:敵人紛紛落馬;殘兵敗將,狼狽潰退;將軍身先士卒,乘勝追殺,一霎時(shí)結(jié)束了戰(zhàn)斗;凱歌交奏,歡天喜地,旌旗招展。

  這是一場反擊戰(zhàn)。那將軍是愛國的,但也是追求功名的。一戰(zhàn)獲勝,功成名就,既“了卻君王天下事”,又“贏得生前身后名”,當(dāng)為“壯”也。

  如果到此為止,那真夠得上“壯詞”。然而在那個被投降派把持朝政的時(shí)代,并沒有產(chǎn)生真正“壯詞”的條件,以上所寫,不過是詞人孜孜以求的理想而已。詞人展開豐富的想象,化身為詞里的將軍,剛攀上理想的高峰,忽然一落千丈,跌回冷酷的現(xiàn)實(shí),沉痛地慨嘆道:“可憐白發(fā)生!”白發(fā)已生,而收復(fù)失地的理想成為泡影。想到自己徒有凌云壯志,而“報(bào)國欲死無戰(zhàn)場”(借用陸游《隴頭水》詩句),便只能在不眠之夜吃酒,只能在“醉里挑燈看劍”,只能在“夢”中馳逐沙場,快意一時(shí)。……這處境,的確是“悲哀”的。然而沒有誰“可憐”他。于是,他寫了這首“壯詞”,寄給處境同樣“可憐”的陳同甫。

  同甫是陳亮的字。學(xué)者稱為龍川先生。為人才氣豪邁,議論縱橫。自稱能夠“推倒一世之智勇,開拓萬古之心胸”。他先后寫了《中興五論》和《上孝宗皇帝書》,積極主張抗戰(zhàn),因而遭到投降派的打擊。宋孝宗淳熙十五年冬天,他到上饒?jiān)L辛棄疾,留十日。別后辛棄疾寫《賀新郎》詞寄他,他和了一首;以后又用同一詞牌反復(fù)唱和。這首《破陣子》大約也是這一時(shí)期寫的。

  全詞從意義上看,前九句是一段,十分生動地描繪出一位披肝瀝膽,忠一不二,勇往直前的將軍的形象,從而表現(xiàn)了詞人的遠(yuǎn)大抱負(fù)。末一句是一段,以沉痛的慨嘆,抒發(fā)了“壯志難酬”的悲憤。壯和悲,理想和現(xiàn)實(shí),形成強(qiáng)烈的反差。從這反差中,可以想到當(dāng)時(shí)南宋朝廷的腐敗無能,想到人民的水深火熱,想到所有愛國志士報(bào)國無門的苦悶。由此可見,極其豪放的詞,同時(shí)也可以寫得極其含蓄,只不過和婉約派的含蓄不同罷了。

  這首詞在聲調(diào)方面有一點(diǎn)值得注意。《破陣子》上下兩片各有兩個六字句,都是平仄互對的,即上句為“仄仄平平仄仄”,下句為“平平仄仄平平”,這就構(gòu)成了和諧的、舒緩的音節(jié)。上下片各有兩個七字句,卻不是平仄互對,而是仄仄平平平仄仄,仄仄平平仄仄平,這就構(gòu)成了拗怒的、激越的音節(jié)。和諧與拗怒,舒緩與激越,形成了矛盾統(tǒng)一。作者很好地運(yùn)用了這種矛盾統(tǒng)一的聲調(diào),恰當(dāng)?shù)乇憩F(xiàn)了抒情主人公復(fù)雜的心理變化和夢想中的戰(zhàn)斗準(zhǔn)備、戰(zhàn)斗進(jìn)行、戰(zhàn)斗勝利等許多場面的轉(zhuǎn)換,收到了繪聲繪色、聲情并茂的藝術(shù)效果。

  這首詞在布局方面也有一點(diǎn)值得注意!白砝锾魺艨磩Α币痪洌蝗话l(fā)端,接踵而來的是聞角夢回、連營分炙、沙場點(diǎn)兵、克敵制勝,有如鷹隼突起,凌空直上。而當(dāng)翱翔天際之時(shí),陡然下跌,發(fā)出了“可憐白發(fā)生”的感嘆,使讀者不能不為作者的壯志難酬灑下惋惜憐憫之淚。這種陡然下落,同時(shí)也嘎然而止的寫法,如果運(yùn)用得好,往往因其出人意外而扣人心弦,產(chǎn)生強(qiáng)烈的藝術(shù)效果。這樣的結(jié)構(gòu)不但宋詞中少有,在古代詩文中也很少見。這種藝術(shù)手法也正表現(xiàn)了辛詞的豪放風(fēng)格和他的獨(dú)創(chuàng)精神。但是辛棄疾運(yùn)用這樣的藝術(shù)手法,不是故意賣弄技巧、追求新奇,這種表達(dá)手法正密切結(jié)合他的生活感情、政治遭遇。由于他的恢復(fù)大志難以實(shí)現(xiàn),心頭百感噴薄而出,便自然打破了形式上的常規(guī),這絕不是一般只講究文學(xué)形式的作家所能做到的。

  作者介紹

  辛棄疾(1140年5月28日—1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,中年后別號稼軒[30],山東東路濟(jì)南府歷城縣(今山東省濟(jì)南市歷城區(qū))人。南宋官員、將領(lǐng)、文學(xué)家,豪放派詞人,有“詞中之龍”之稱。與蘇軾合稱“蘇辛”,與李清照并稱“濟(jì)南二安”。

【破陣子為陳同甫賦壯詞以寄之原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之原文翻譯及賞析09-14

破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之原文賞析及翻譯04-28

《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》原文及翻譯賞析02-08

破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之原文、翻譯及賞析01-28

破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之原文翻譯及賞析11-19

破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之原文及賞析03-05

破陣子 為陳同甫賦壯詞以寄原文翻譯及賞析04-07

《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》辛棄疾原文翻譯及賞析12-01

破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之原文翻譯及賞析2篇06-10