戲題盤石原文及賞析
原文:
可憐盤石臨泉水,復有垂楊拂酒杯。
若道春風不解意,何因吹送落花來。
譯文
可愛的巨石大如席,下面瀕臨泉水。垂楊拂水,臨泉舉杯,是多么高雅的情趣。
春風飛花低吟高唱,春風啊難道不解人意?如果說你不解人意的話,為什么又要吹送落花來?
注釋
、疟P石:即磐石,扁平的磨盤狀大巖石。
、瓶蓱z:可愛。臨:《全唐詩》!耙蛔鬣!
、欠鳎骸度圃姟沸!耙蛔魃!
、冉庖猓侯I會心意。
、珊我颍汉喂,因為什么!度圃姟沸!耙蛔饕蚝!
鑒賞
這首詩流淌著詩人陶醉于山間盤石的獨得意趣。尤其是詩中的盤石、泉水、垂楊、春風、落花,似通人意,楊柳拂杯,春風送花,各盡其能,紛紛為詩人的逸樂助興。自然景物的靈動和諧,使詩意變得活躍跳動,閃現(xiàn)著智性的光輝。詩的`前兩句寫盤石臨水、楊柳拂杯,已是可愛之至,而春風更是善解人意,為獨酌之人送來落花助興。末尾兩句以問答和猜測的語氣抒情遣意,耐人咀嚼回味。泉水激石、垂楊拂杯、春風送花,都在無意之間,“空山無人,水流花開”,自然萬物生滅變換,各隨其宜,各得其所,是生動形象的禪理論。
詩人善于剪裁生活中的某些片段,作為詩歌的素材,往往味外有味,感人至深。這首詩可謂“詩中有畫”。磐石如席,春風習習,花片飛舞在岸邊垂楊巨石只畔,這是多么美麗的春歸圖。綠楊飄拂,高舉酒杯,臨泉吟詩,這是一種多么高雅的情趣。
詩人把這美麗的圖畫和高雅的情趣,熔鑄在一個畫面上。情景上,令人為之神往;技巧上,令人為之叫絕。特別是結尾兩語,似浮泛,實空臨,使人徐徐得到一種清新秀麗的藝術享受。
【戲題盤石原文及賞析】相關文章:
戲題盤石原文及賞析10-18
戲題盤石王維的詩原文賞析及翻譯04-06
王維《戲題盤石》翻譯賞析07-28
王維《戲題盤石》唐詩賞析11-01
戲題牡丹原文及賞析07-19
戲題階前芍藥原文及賞析07-16
鷓鴣天·戲題村舍原文及賞析08-17
戲題牡丹_韓愈的詩原文賞析及翻譯08-26
鷓鴣天·戲題村舍原文及賞析08-18