中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

訴衷情原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-10-05 18:54:43 古籍 我要投稿

訴衷情原文翻譯及賞析(15篇)

訴衷情原文翻譯及賞析1

  原文:

  訴衷情令·長安懷古

  宋代:康與之

  阿房廢址漢荒丘。狐兔又群游。豪華盡成春夢,留下古今愁。

  君莫上,古原頭。淚難收。夕陽西下,塞雁南飛,渭水東流。

  譯文:

  阿房廢址漢荒丘。狐兔又群游。豪華盡成春夢,留下古今愁。

  在秦朝的廢址,漢朝的荒丘上,己經(jīng)不止一次的看見狐兔群游了。歷史上的朝代在更迭興亡,長安這座古都也一再易主。往日的繁華變成了一場夢,而今的宋朝不是正在步其后塵,留下千古恨愁嗎!

  君莫上,古原頭。淚難收。夕陽西下,塞雁南飛,渭水東流。

  你看那夕陽的余輝灑在古原頭上,呈現(xiàn)出一片即將消亡的金黃;塞北的雁群一路哀鳴著開始向南飛去;浩蕩的渭河水,依然向東奔流滔滔不息,滿目都充盈著晚秋的凄清冷寞和肅殺之氣。

  注釋:

  阿房廢址漢荒丘。狐兔又群游。豪華盡成春夢,留下古今愁。

  阿房:宮名。秦始皇營建。

  君莫上,古原頭。淚難收。夕陽西下,塞雁南飛,渭(wèi)水東流。

  渭水:是黃河的最大支流。發(fā)源于甘肅省定西市渭源縣鳥鼠山,主要流經(jīng)今甘肅天水、陜西省關(guān)中平原的寶雞、咸陽、西安、渭南等地,至渭南市潼關(guān)縣匯入黃河。

  賞析:

  這首詞吊古傷今,表現(xiàn)了身處偏安局面,不勝今昔之感的情懷。上片從眼前景物寫起,阿房廢址,漢代荒丘,成了狐兔群游之所。昔日豪華,已成春夢。撫今追昔,不勝悲愁。

  下片著重抒情。眼前景象,悠然往事,惟見塞雁南來,渭水東流。黃昏時(shí)候,益覺傷感。全詞工麗哀婉,情韻悠長。這是康詞中較為突出的一首。

訴衷情原文翻譯及賞析2

  訴衷情·眉意 宋朝 歐陽修

  清晨簾幕卷輕霜。呵手試梅妝。都緣自有離恨,故畫作遠(yuǎn)山長。

  思往事,惜流芳。易成傷。擬歌先斂,欲笑還顰,最斷人腸。

  《訴衷情·眉意》譯文

  清晨卷起結(jié)著點(diǎn)點(diǎn)薄霜的幕簾,呵暖雙手試梳新式梅花妝。都因?yàn)閮?nèi)心有太多離愁別恨,所以把雙眉畫得像遠(yuǎn)山那么長。

  回想如煙往事,痛惜流逝的年華,讓人更加傷感。準(zhǔn)備唱歌的時(shí)候先斂容不歡,將笑之時(shí),也還帶恨含顰,這日子最令人痛斷肝腸。

  《訴衷情·眉意》注釋

  訴衷情:原為唐教坊曲名,后用為詞牌名。唐溫庭筠取《離騷》“眾不可戶說兮,孰云察余之中情”之意,創(chuàng)制此調(diào)。雙調(diào)四十四字,上下片各三平韻。

  輕霜:薄霜,表明時(shí)節(jié)已是初秋。

  試梅妝:謂試著描畫梅花妝。梅妝,“梅花妝”的省稱。梅花妝是一種美妝,始于南朝宋壽陽公主。

  緣:因?yàn)。離恨:因別離而產(chǎn)生的愁苦。

  遠(yuǎn)山:指遠(yuǎn)山眉。形容把眉毛畫得又細(xì)又長,有如水墨珈的遠(yuǎn)山形狀。比喻離恨的深長。

  流芳:流逝的年華。

  斂(liǎn):收斂表情。

  顰(pín):皺眉,憂愁的樣子。

  斷人腸:悲痛之極,謂之?dāng)嗄c。

  《訴衷情·眉意》鑒賞

  歐陽修的詞,和他的詩文風(fēng)格是很不后樣的,說不上放蕩,但至少是放得他。所以他的詞中說男女之情,或?qū)憙号畱B(tài)的不少,而且寫得很好,說明他其實(shí)并不是后個(gè)古板的人。題目叫圖眉意”,就是以眉為題。古代女子化妝,畫眉是最重要的步驟之后,畫的花樣也多,所以古人甚至以圖蛾眉”為美麗女子的代稱!对娊(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》中就以圖螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮”描寫美人。屈原的《離騷》中,也已經(jīng)有圖眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫”的詩句。后人詩文中就舉不勝舉了。

  此詞抒寫后個(gè)女子的離愁別恨,通過描寫女子的生活片段,即在冬日的清晨起床別妝時(shí)的生活情景,展現(xiàn)了她痛苦與苦悶的內(nèi)心世界。上片敘事,寫畫眉。第后句點(diǎn)明時(shí)間,第二句以素描手法勾勒出畫眉圖;后二句寫女眉人公因內(nèi)心愁苦哀怨畫出的眉像遠(yuǎn)山后樣淡然修長。下片抒情,寫蹙眉。首三句寫女眉人公追憶往事,哀嘆芳年易逝,內(nèi)心傷感;結(jié)尾三句描繪女眉人公無限傷心、寸腸欲斷的情態(tài)。全詞語淺情深,言短味長,寫人眉目傳神,入木三分。

  上片敘事,寫畫眉。圖清晨簾幕卷輕霜”是環(huán)境描寫,冬日的早晨,寒氣襲人。圖呵手試梅妝”,以素描手法勾勒出后幅圖畫:女眉人公于冬日清晨臨鏡別妝,呵氣溫暖著纖細(xì)的雙手,精心地在額上勾勒著梅花妝。圖簾幕卷”,暗示她已起床,雖然時(shí)間尚早,卻要起床別妝,表現(xiàn)出日常生活的艱辛。圖輕霜”,暗示氣候只微寒。因微寒而呵手,可見女眉人公的嬌怯,也體現(xiàn)出她迫于生計(jì)才如此辛苦。圖試梅妝”,則突出她的秀慧俏麗。

  后二句寫她內(nèi)心本有離愁別恨,所以把眉兒圖故畫作遠(yuǎn)山長”。古人有以山水喻別離的習(xí)慣,眉黛之長,象征水闊山長。用遠(yuǎn)山比美人之眉,由來已久。托名漢伶玄《飛燕外傳》就有圖女弟合德入宮,為薄眉,號遠(yuǎn)山黛”之句。此二句極有情致。女子畫了后個(gè)長眉,這是很正常的。唐明皇《好時(shí)光·寶髻偏宜宮樣》云:圖眉黛不須張敞畫,天教入鬢長!笨梢婇L眉是美的標(biāo)志。眉毛畫作圖遠(yuǎn)山長”,也是平常的事。唐代張泌《妝樓記》說唐明皇避圖安史之亂”逃到成都后,讓畫工作《十眉圖》,也就是十種眉毛的畫法。明代楊慎《丹鉛續(xù)錄·十眉圖》中重新總結(jié)了這些眉式的圖譜,計(jì)有鴛鴦眉、遠(yuǎn)山眉、五岳眉、三峰眉、垂珠眉、卻月眉、分梢眉、涵煙眉、橫云眉、倒暈眉共十種。圖遠(yuǎn)山眉”就是其中后種。托名劉歆《西京雜記》卷二說圖(卓)文君姣好,眉色如望遠(yuǎn)山”;晏幾道《生查子·遠(yuǎn)山眉黛長》說李師師圖遠(yuǎn)山眉黛長,細(xì)柳腰肢裊”?梢妶D遠(yuǎn)山眉”是很好看的,據(jù)說是后種淡淡的細(xì)長眉妝。這里,從歌女后番對鏡別妝、顧影自憐的舉動中,尤其是從她描眉作圖遠(yuǎn)山長”當(dāng)中,可以窺見她內(nèi)心的凄苦孤獨(dú)和對愛情的渴望。詞人高明的地方,是融情入景。把眉畫作圖遠(yuǎn)山”,不是因?yàn)樗每,而是圖都緣自有離恨”,把畫眉與思人聯(lián)系得十分巧妙。

  下片抒情,寫蹙眉。上片說到思人,下片就很自然地過渡到圖思往事,惜流芳,自成傷”了。從舉止、容色中,詞人窺測女子有感傷的情緒,大概她正在思量著難追的往事,惋惜著易逝的芳年,內(nèi)心傷感不已。此三句,極其成功地對女眉人公進(jìn)行了心理刻畫,僅用寥寥數(shù)語便便充分表現(xiàn)了她內(nèi)心的痛楚和感傷。

  結(jié)尾三句,以圖擬歌先斂,欲笑還顰,最斷人腸”的情態(tài),活靈活現(xiàn)地刻畫出女眉人公無法獲得幸福生活而為生計(jì)被迫賣唱的痛苦心情,道出了她對于自身命運(yùn)不能自眉而只得讓美好年華虛度在陪人歡笑上的凄苦和悲涼,把后個(gè)心有千千結(jié)而又不得不強(qiáng)顏歡笑的女子寫活了。由于她有感傷,觸處皆愁,所以欲歌之際,卻先斂容不歡;將笑之時(shí),也還帶恨含顰。她誠于中而形于外,人則見其外而知其中,故此情此態(tài),最得知心者憐愛而為之魂銷,因魂銷乃至腸斷。末句圖最斷人腸”隱含著作者的同情,語簡意深,十分傳神。

  這首詞由于既有環(huán)境的渲染,又有情感的轉(zhuǎn)折,所以不僅情感真摯,而且耐人尋味。在詞中,作者筆下出現(xiàn)后位嬌柔羞澀的少女,她工愁善感,敏慧多情,這些,都沒有作正面交待,卻從側(cè)面點(diǎn)撥,使讀者從她的別妝、歌唇、顰笑中想象而得,而她的形象栩栩如生、呼之欲出,足見詞人生活體驗(yàn)和藝術(shù)功力之深。

  通覽全詞,語淺情深,言短味長,用簡單的語言寫出了當(dāng)時(shí)社會的黑暗與專制,充分體現(xiàn)了詞人的悲憫之心。歐陽修善于發(fā)現(xiàn),用心去感受貧苦人民的生活方式,用詩詞反映底層人民的悲歡離合,這正是此詞令讀者動情之處。

  《訴衷情·眉意》創(chuàng)作背景

  歐陽修在政治生活中,剛勁正直,見義勇為,他的詩文和部分“雅詞”表現(xiàn)出其性格中的這個(gè)側(cè)面。而他的日常私生活,尤其是年輕時(shí)的生活,則頗風(fēng)流放任。因而也寫了一些帶“世俗之氣”的艷詞。這首《訴衷情》就是其中之一。一般認(rèn)為,這首詞是寫一個(gè)歌女的生活。其創(chuàng)作時(shí)間未詳。

訴衷情原文翻譯及賞析3

  戎州登臨勝景,未嘗不歌漁父家風(fēng),以謝江山。門生請問:先生家風(fēng)如何?為擬金華道人作此章。

  一波才動萬波隨,蓑笠一鉤絲。金鱗正在深處,千尺也須垂。

  吞又吐,信還疑,上鉤遲。水寒江靜,滿目青山,載月明歸。

  譯文

  江上萬頃波濤一個(gè)接一個(gè)涌來,戴斗笠披蓑衣的漁翁在江邊垂釣。魚兒正在水中深處,即使是深藏千尺也要釣上來。

  魚兒吞下了魚餌又吐了出來,將信將疑遲遲不肯上鉤。漁翁歸來的時(shí)候已是水寒江靜,只見滿目青山明月當(dāng)空。

  注釋

  訴衷情:詞牌名,唐教坊曲。

  金華道人:即唐代詞人張志和。自號煙波釣徒,東陽金華(今屬浙江)人。曾寫有《漁歌子》五首。

  蓑笠(suō lì):指披蓑衣、戴斗笠的漁翁。

  金鱗(lín):指鱗光閃閃的魚。

  遲:慢。

  賞析

  題序“歌漁父家風(fēng),以謝江山”,表明了寫作的真正動機(jī),乃于表明自己面對江山勝景,幡然悔悟的解脫心理,但是這種自欺欺人的自由幻想,只是更說明現(xiàn)實(shí)對他的真實(shí)束縛。

  詞的上片,“一波才動萬波隨,蓑笠一鉤絲”,這是幅寒江獨(dú)鉤圖,一碧萬頃,波光粼粼,有孤舟蓑笠翁,浮游其上,置身天地之間,垂釣于重淵深處,鉤入水動,波紋四起,環(huán)環(huán)相隨。這樣空靈灑脫的境界令人逸懷浩氣!敖瘅[”二句寫垂釣之興:魚翔深底,沉淪不起,為取水下金鱗,漁翁不惜垂絲千尺。此時(shí)此刻,漁父專注一念,神智空明,似乎正感受到水下之魚盤旋于釣鉤左右的情態(tài)。

  詞的下片,“吞又吐,信還疑,上鉤遲”,這一虛設(shè)之筆描繪了漁翁閉目凝神,心與魚游的垂鉤之樂,這種快樂中,漁父舉目江天山水,忽然得道忘魚。末三句渲染出一幅空靈澄澈的江漁歸晚圖:“水寒江靜,滿目青山,載月明歸!蓖干涑鲆环N置身江天、脫落塵滓的逍遙追求,突出漁父這樣一種澄靜澹遠(yuǎn)的境界里,任漂泊而不問其所至,也正是自張志和至黃庭堅(jiān)所立志以求的最高境界。

  該詞構(gòu)思用意上搬用了唐代船子和尚的偈語,將張志和那種志不渝、逍遙自由的漁父家風(fēng),又升華為一種擺脫世網(wǎng),頓悟入圣的精神境界,借此表明詞人當(dāng)時(shí)遭貶后的心胸抱負(fù)和向往獨(dú)釣江天、泛跡五湖的自由生活。取景設(shè)境上具有象征色彩,用意于形象后面的暗示。特別是最后“水寒江靜,滿目青山,載月明歸”三句,直以詩家之化境寫禪宗之悟境,用自然超妙之景象征自己詞人覺悟解脫,由凡入圣的心志襟懷。

  創(chuàng)作背景

  宋哲宗紹圣二年(1095年),詞人因修《神宗實(shí)錄》不實(shí)的罪名,被貶黔州(今重慶市彭水縣)。詞人被貶賦閑之時(shí),登高覽勝,目盡青天,感懷今古,不禁向往獨(dú)釣江天、泛跡五湖的自由生活,于是寫下了這首詞。

  黃庭堅(jiān)

  黃庭堅(jiān)(1045.8.9-1105.5.24),字魯直,號山谷道人,晚號涪翁,洪州分寧(今江西省九江市修水縣)人,北宋著名文學(xué)家、書法家,為盛極一時(shí)的江西詩派開山之祖,與杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃庭堅(jiān)為其中一宗)之稱。與張耒、晁補(bǔ)之、秦觀都游學(xué)于蘇軾門下,合稱為“蘇門四學(xué)士”。生前與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”。著有《山谷詞》,且黃庭堅(jiān)書法亦能獨(dú)樹一格,為“宋四家”之一。

訴衷情原文翻譯及賞析4

  原文:

  深院。

  人倦。

  春去遠(yuǎn)。

  綠陰寒。

  宿酒睡初醒,憑闌干。

  梅子翠團(tuán)團(tuán)。

  小鬟。

  試攀薦雕盤。

  愛微酸。

  譯文

  秋風(fēng)送來了斷續(xù)的寒砧聲,在小庭深院中,聽得格外真切。

  無奈長夜漫漫難以入睡,一聲聲的砧聲和著月光穿進(jìn)簾櫳,讓人愁思百結(jié)。

  注釋

  寒砧(zhēn):砧,搗衣石,這里指搗衣聲。古時(shí)將生絲織成的絹用木杵在石上搗軟制成熟絹,以便裁制衣服。寒砧,因夜深天寒,故稱。這里指寒夜之中的搗衣聲。唐代杜甫《秋興》中有詩句云:“寒衣處處催刀尺,白帝城高急暮砧!

  無奈:《嘯余譜》、《尊前集》、《南詞新譜》中作“早是”。

  不寐:《嘯余譜》、《尊前集》、《南詞新譜》中均作“不寢”。不寐,不能入睡。

  數(shù)聲:幾聲,這里指搗衣的聲音。

  和月:伴隨著月光。

  到:傳到。

  簾櫳(lóng):掛著竹簾的格子窗。櫳:有橫直格的窗子。

  賞析:

  開寶八年(公元975年),宋朝滅南唐,李煜亡家敗國,肉袒出降,被囚禁待罪于汴京!稉v練子令·深院靜》屬于李煜后期的作品,寫出了詞人因寒夜搗衣之聲而引起的各種離懷愁緒。。

訴衷情原文翻譯及賞析5

  原文:

  訴衷情·永夜拋人何處去

  永夜拋人何處去?

  絕來音。

  香閣掩,眉斂,月將沉。

  爭忍不相尋?

  怨孤衾。

  換我心,為你心,始知相憶深。

  譯文:

  漫漫長夜你撇下我遠(yuǎn)走到哪里?沒有一點(diǎn)音訊。香閣門兒關(guān)上,眉兒緊緊皺起,月亮就要西沉。

  怎么忍心不把你追尋?怨恨這孤眠獨(dú)寢。只有換我的心,變作你的心,你才會知道這相思有多么深。

  注釋:

 、僭V衷情:唐教坊曲名。因毛文錫詞句有“桃花流水漾縱橫”,又名《桃花水》;因顧夐本詞,又名《怨孤衾》。

 、谟酪梗洪L夜。

 、勖紨浚褐赴櫭汲羁嘀疇。

 、軤幦蹋涸跞。

 、莨卖溃河鳘(dú)宿。

  賞析:

  《訴衷情·永夜拋人何處去》是情人怨戀相思之詞。此詞運(yùn)用白描手法,寫一位獨(dú)守空閨的少婦的情態(tài)與景物,表現(xiàn)并反襯出她在漫漫長夜中的孤寂與怨恨,既有文人詞的細(xì)膩華美,又帶有民歌風(fēng)味,是寫閨情的別開生面之作。

  “永夜拋人何處去?絕來音!薄坝酪埂,即漫漫長夜;一個(gè)“拋”字暗示出女子對自己命運(yùn)的擔(dān)心。起句劈面一問,不僅揭示了女子愁怨的根由,還寫出了她因久盼不歸而產(chǎn)生的焦灼、苦悶、不安和疑慮。下接“絕來音”,表明所愛深夜不歸,并不是不得已的行為,而是故意給她的冷遇,一則寫夜闌人靜、悄無聲息,烘托出女子的孤寂無伴;同時(shí)透露出在漫漫長夜、寂寂空閨中她一直在側(cè)耳凝神聆聽?wèi)敉饴曄⒌牟话残那,門外的每一點(diǎn)哪怕是極輕微的聲音都會喚起她的希望,使她激動和喜悅。

  “香閣掩,眉斂,月將沉!碑(dāng)希望之火一次次在心頭燃起旋又熄滅以后,她終于明白今宵是無望的了,“香閣掩”三字表明了她內(nèi)心的絕望。一個(gè)“掩”字,顯示了她的情感所系,她并不想把那個(gè)無情的人拒于門外,依然為他留著門,悶坐空閨,獨(dú)對孤燈,癡癡等待著他!懊紨俊,正是她內(nèi)心深處壓抑不住的怨情的不自禁的流露。然而直到月將西沉?xí)r分,他也沒有給她消息,或者回來陪伴她!霸聦⒊痢币痪洳粌H點(diǎn)明天將破曉,它既暗示了清幽的月光沒有給人以任何安慰,徒然增加了女子的愁思,也透露出女子為怨思所苦而一夜無眠,在輾轉(zhuǎn)反側(cè)之際,往日恩愛廝守、形影相隨的情景盡在眼前,在獨(dú)臥孤寢的凄清中更添加了幾分寂寞和冷清。

  “爭忍不相尋?怨孤衾!彼恼Z氣里有埋怨,有委屈,“爭忍”二字反問,表明她怨中有愛,情絲難解,既有不忍苛貴之意,也有不免怨怪之情,仔細(xì)體味,竟似有要對方發(fā)慈悲的意思。忍或不忍,不是因?yàn)榍楦械淖匀簧l(fā),不是因?yàn)榍椴蛔越,而是來自慈悲的意念。然而稍加推究,閨門緊閉,室內(nèi)一目了然,并無可尋!皩ぁ边@一動作,正好顯示她已陷于迷離恍惚的精神狀態(tài)。等到她頭腦稍為清醒,又得面對令人心碎的現(xiàn)實(shí)——孤衾獨(dú)處!霸构卖馈币痪,短而有力,長夜難眠的孤獨(dú),自身情感依依而不獲對應(yīng)的痛苦,終于直接以一個(gè)“怨”字透出!霸埂,是因愛所生的恨,是不敢決裂而去的恨。

  “換我心,為你心,始知相憶深!鼻橹,忽發(fā)癡語,這是女子發(fā)自內(nèi)心深處的表白和對負(fù)心人的懇切呼喚。換心者,移心之謂也,主人公希望把自己的一顆心移置在對方的心腔里,以取得對方對自己思念之深的理解。如果對方已經(jīng)徹底絕情,任是怎樣他也不會回心轉(zhuǎn)意了。雖是如此,但詞這樣寫,卻愈見感情激憤而又無可奈何,沉哀深痛,入木三分。這里既有對男子的嗔怨,更透出女子的一片深情,令人低徊不盡。

  詞寫癡情女子對負(fù)心情郎的期待、愛戀與幽怨。心不可換,情癡故欲換之,換之而不可得,益增其怨憂。寫閨怨情至于此,形象鮮明生動,無以復(fù)加。

訴衷情原文翻譯及賞析6

  上闋寫酸杏子。

  “出林杏子落金盤。齒軟怕嘗酸?上О霘埱嘧,猶印小唇丹。”“出林杏子”,說明杏子方熟,還沒有熟透,一個(gè)“落”字,生動地寫出女子嘗杏的生動、活潑場面;“齒軟怕嘗酸”,既承上句講酸杏的新鮮,又是對女子?jì)扇崦暮玫男稳,韓僵《幽窗》詩有云:“手香江橘嫩,齒軟越梅酸”,亦是此義。上闋生動地描寫了一副女子暮春嘗杏的人物畫,點(diǎn)睛處全在“小唇丹”三字上!靶〈降ぁ睂懪拥募t唇皓齒,又有“半殘青紫”與之相映。酸杏與美人、青紫與丹紅,不但在色彩上,還在酸澀與甜美的意味上相互映襯。

  下闋依舊由景語帶起。

  “南陌上,落花閑。雨斑斑!蹦洗跋履埃w紅悠悠飄落,雨跡尚殘些斑點(diǎn)!澳夏啊本褪悄线叺男÷,不寫東、西、北,單寫南,因?yàn)槟鲜菧嘏釢欀,用此類意象,將詞的氛圍烘托得溫蘊(yùn)可人;“落花閑”化自李白《贈黃山胡公求白鷴》詩“夜棲寒月靜,朝步落花閑”的句子,亦是描摹閑靜而略透悲意的場景;“雨斑斑”是描寫雨跡、斑點(diǎn)眾多的樣子。

  這幾句寫外景的詞句,拉開了全詞的境界,是情感順流而出中的一次回溯與凈化。此景既是女子眼中之景,又與女子春心同為一構(gòu)。是春景本就如此寂寞,還是女子愁情眼中萬物皆如此凄涼。寫景在寫人之后,情景模糊、意蘊(yùn)豐富。

  “不言不語,一段傷春,都在眉間!笔亲罱K的抒情之語。女子寂寞一人,不言不語,此時(shí)無聲,悲情卻自現(xiàn)于眉間。顰顰蹙眉,一段傷春情懷,自在其中。寫眉間蹙皺來表現(xiàn)傷春之情,見蘇軾《蝶戀花》詞有“學(xué)畫鴉兒猶未就,眉間已作傷春皺”的句子。

  詞用嘗杏引出美人的丹唇皓齒,又回到屋外的春景,再寫嘗杏美人的傷春之情。杏酸使人蹙眉,傷春之情亦在眉間一皺中。詞人勾畫圖景、描摹情態(tài),表現(xiàn)女子的心理狀態(tài)和日常生活的情景,如落花流水,靈動鮮活。

  創(chuàng)作背景

  《訴衷情`出林杏子落金盤》寫于詞人周邦彥暮年遠(yuǎn)宦之時(shí),詞體產(chǎn)生于筵宴。這是一首寫少女傷春的詞。少女傷春,在周邦彥以前的詩人詞人中有不少人寫過,但跟嘗果怕酸聯(lián)系起來,卻是罕見的。

訴衷情原文翻譯及賞析7

  訴衷情·憑觴靜憶去年秋

  憑觴靜憶去年秋,桐落故溪頭。詩成自寫紅葉,和恨寄東流。

  人脈脈,水悠悠。幾多愁。雁書不到,蝶夢無憑,漫倚高樓。

  鑒賞

  此詞描寫孤獨(dú)寂寞的相思之苦。開頭兩句,回憶去年秋天與情人在故溪頭、桐樹下相晤話別的情景。話別,是推斷出來的,是根據(jù)下文的“恨”字說的,這恨,只能是離愁別恨。把相唔之處稱作“故溪頭”,也很有意思,加上一個(gè)“故”字,就把二人對年交往的情義包括進(jìn)去了。接下來用“紅葉題詩”的典故,是暗中把自己比喻幽閉的宮女,其孤獨(dú)寂寞之情狀依稀可見。過片三短句,寫得很概括,但給讀者留出的想象空間卻很開闊。人是“漫倚高樓”,朝下面含情不語地凝望著悠悠的流水,此時(shí)此際,心中所憶、所想,所希冀、所企盼,均在不言之中。“水悠悠”之后接上“幾多愁”,也許是巧合,這使讀者聯(lián)想到李后主的名句“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”。所以,三個(gè)短句的表現(xiàn)力是相當(dāng)強(qiáng)的。接下來,“雁書不到,蝶夢無憑”,巧妙地天然屬對,把見不到信、做不成夢的情況通過典故表達(dá)出來,這一方面可與上片的用典相呼應(yīng),避免了失之單調(diào)的弊病,另一方面,也使得詞句呈現(xiàn)出豐滿的形象性,避免了抽象地空喊孤獨(dú)、空喊寂寞的弊病。最后以“漫倚高樓”作結(jié)束,交代了全詞所寫的“憑觴靜憶”和倚樓凝望的所在之處,使得主人公的活動有了個(gè)落腳點(diǎn),這也是很必要的。還有一點(diǎn)很有意思,全詞以倚樓作結(jié),但倚樓的行為并沒有停止,詞讀完了,在讀者的印象中,好像主人公仍然在倚樓沉思,并沒有移步離開那兒。

訴衷情原文翻譯及賞析8

  原文:

  清晨簾幕卷輕霜。呵手試梅妝。都緣自有離恨,故畫作遠(yuǎn)山長。

  思往事,惜流芳。易成傷。擬歌先斂,欲笑還顰,最斷人腸。

  譯文及注釋:

  作者:佚名

  譯文

  清晨起來,將簾幕卷起,看見滿地清霜。天氣太多,你用熱氣呵著纖手,試著描畫梅花妝。都因離別的幽恨,所以你故意把雙眉畫成山的式樣,淺淡而又細(xì)長。思念往事,痛惜流逝的年華,更是令人感傷。想要唱歌卻先收起微笑,想要微笑卻又愁上眉頭,這真是最令人斷腸的事情。

  注釋

  輕霜:氣候只微寒

  試梅妝:謂試著描畫梅花妝。

  遠(yuǎn)山:形容把眉毛畫得又細(xì)又長,有如水墨珈的遠(yuǎn)山形狀。比喻離恨的深長。

  流芳:流逝的年華。

  賞析:

  作者:佚名

  這首詞抒寫女子的離愁別恨。詞以形傳神,從人物的外貌轉(zhuǎn)而深入其內(nèi)心世界,通過描寫一位歌女的生活片斷,即在冬日的清晨起床梳妝時(shí)的生活情景,展現(xiàn)了歌女們痛苦與苦悶的內(nèi)心世界。上片即行點(diǎn)題。首二句以素描手法勾勒出一幅圖畫:主人公于冬日凌晨臨鏡梳妝,精心地在額上涂出梅狀五色花朵!昂熌痪怼,暗示她已起床;輕霜,氣候只微寒;因微寒而呵手,可想見她的嬌怯;梅妝,是一種美妝,始于南朝宋壽陽公主;試梅妝,謂試著描畫梅花妝。后二句寫她本有離愁別恨,所以把眉畫得像遠(yuǎn)山一樣修長。古人有以山水喻別離的習(xí)慣,眉黛之長,象征水闊山長。用遠(yuǎn)山比美人之眉,由來已久。以上,讀者從歌女一番對鏡梳妝、顧影自憐的舉動中,尤其是從她描眉作“遠(yuǎn)山長”當(dāng)中,可以窺見她內(nèi)心的凄苦和對愛情的渴望。下片極其成功進(jìn)行了心理刻畫,描寫了歌女內(nèi)心的凄苦和悲涼。首三句寫她追憶往事,哀嘆芳年易逝,內(nèi)心傷感不已。此三句,寥寥數(shù)語便道出了女主人公對于自身命運(yùn)不能自主而只得讓美好年華虛度在陪人歡笑上的痛楚。結(jié)尾三句,以女主人公“擬歌先斂”、強(qiáng)顏歡笑、寸腸欲斷的情態(tài),活靈活現(xiàn)地刻畫出歌女無法獲得幸福生活而為生計(jì)被迫賣唱的痛苦心情!皵M歌先斂,欲笑還顰”八個(gè)字,透露了這位靠色藝謀生的歌女不得不強(qiáng)顏歡笑的苦悶。自己卷起帶霜的門簾,然后呵手試妝,可見其孤獨(dú)困苦。是對賣笑生活的總結(jié),也是對從良后的現(xiàn)實(shí)的概括。末句“最斷人腸”隱含著作者的同情,語簡意深,十分傳神。此詞寫人眉目傳神,入木三分,將歌妓的怨嗟和悲苦刻畫得栩栩如生、呼之欲出,足見詞人生活體驗(yàn)和藝術(shù)功力之深。

訴衷情原文翻譯及賞析9

  原文:

  青梅煮酒斗時(shí)新。天氣欲殘春。東城南陌花下,逢著意中人。

  回繡袂,展香茵。敘情親。此情拚作,千尺游絲,惹住朝云。

  譯文

  又是殘春天氣,青梅煮酒,好趁時(shí)新,春游時(shí),與意中人不期而遇,欣喜之情,溢于言表。

  他招呼她轉(zhuǎn)過身來,鋪開了芳美的茵席,一起坐下暢敘情懷。游絲悠揚(yáng)不定,若有還無,仿佛自己心中縹緲的春思,欲來還去。

  注釋

 、偾嗝分缶疲汗湃擞诖耗┫某酰郧嗝坊蚯嘈又缶骑嬛。斗:趁。時(shí)新:時(shí)令酒食。

 、谝穑簤|子。泛指鋪墊的東西。

 、鄢疲合鄳俚呐。用宋玉《高唐賦》“旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺之下”典故。

  賞析:

  創(chuàng)作背景

  此詞創(chuàng)作于真宗天禧二年(1018),時(shí)晏殊28歲。在春末夏初之時(shí),主人公在東城南陌上喜遇意中人,情人相聚,分外歡欣。但好景不長,女子即如朝云一般飄去,縱使化作游絲也牽系不住,一人如何不失意,因此寫下此詞。

  賞析

  “青梅”二句寫又是殘春天氣,青梅煮酒,好趁時(shí)新,以閑筆入題。古人春末夏初時(shí),好用青梅、青杏煮酒,取其新酸醒胃!岸窌r(shí)新”,猶言“趁時(shí)新”。接下來,“東城”二句寫抒情主人公春游時(shí),與意中人不期而遇,欣喜之情,溢于言表。耿湋《寄司空曙李端聯(lián)句》:“南陌東城路,春風(fēng)幾度過!逼浜箨懹我嘤小翱椿夏皬(fù)東遷”之句(《花時(shí)遍游諸家園》)。

  過片三句,描述兩人相遇后的情景,“展香茵,敘情親”寫詞人鋪開了芳美的茵席,一起坐下暢敘情懷。其親密無間,殷勤款洽,說明詞人跟他的意中人纏綿深長的情愛。正由于詞人能夠跟這位意中人“敘情親”,所以才動了他的非份之想:“此時(shí)拚作,千尺游絲,惹住朝云!坝谓z”悠揚(yáng)不定,若有還無,仿佛自己心中縹緲的春思,欲來還去。

  “朝云”,喻意中人,亦用典暗示她那“旦為朝云,暮為行雨”的“巫山神女”的身傷。這三句是說詞人這時(shí)甘愿化身為千尺游絲,好把那朝云牽住?墒,這柔弱裊娜的游絲,未必真能把那易散的朝云留住,這十二字中,有著“象外之象”,蘊(yùn)含了豐富的潛信息:偶然的相會,短暫的歡娛,最終還是不可避免的離散;多少悵惘,多少懷思,盡不言之中了。

  這首詞感情深摯,雖寫麗情,但不纖佻,而文筆純凈,有一種幽細(xì)、含蓄之美,是一首頗有品格的小令。

訴衷情原文翻譯及賞析10

  訴衷情·夜寒茅店不成眠

  夜寒茅店不成眠,殘?jiān)抡找鞅。黃花細(xì)雨時(shí)候,催上渡頭船。

  鷗似雪,水如天,憶當(dāng)年。到家應(yīng)是,童稚牽衣,笑我華顛。

  古詩簡介

  《訴衷情·夜寒茅店不成眠》是宋金時(shí)期詞人吳激創(chuàng)作的一首詞,這首詞寫久別將歸的迫切與喜悅心情。詞的開篇即寫思鄉(xiāng)心切,夜不成眠,于是黎明時(shí)分便踏著月光匆匆上路。臨渡時(shí),空中又飄起了細(xì)雨,仿佛也打濕了那顆歸家的心。過片寫舟中所見。詞人置身于熟悉而又陌生的故鄉(xiāng)環(huán)境,思緒因?yàn)榧佣鴵u蕩飄忽,一會兒憶起當(dāng)年離家的行程,一會兒又設(shè)想歸家后的情景。末二句極富生活情趣,其中既有歸家的喜悅,也有久客傷老的悲愴。 此詞填得清美韶秀,意象鮮明,一字一韻,手到拿來皆能表達(dá)歸情。

  翻譯/譯文

  在蕭瑟的涼秋深夜,獨(dú)自歇宿于鄉(xiāng)村野店,一時(shí)難以入眠。中天的月亮照著半夜起程趕路的游子。細(xì)雨霏霏,秋菊盛開,在催促他快快登上渡船。

  回憶當(dāng)年,瑩白的水邊鷗鳥,水天相接。再次返回到家鄉(xiāng),家里的孩子見了他肯定會不認(rèn)識了,定會興奮地拽著他的衣襟,笑他頭發(fā)已經(jīng)花白了。

  注釋

 、旁V衷情:詞牌名,晚唐文學(xué)家溫庭筠創(chuàng)作此調(diào)。原為單調(diào),后演為雙調(diào)。黃庭堅(jiān)、張先、陸游、李清照等詞人均用過此調(diào)。

 、泼┑辏亨l(xiāng)村野店。

 、且鞅蓿涸娙说鸟R鞭,多代指行吟的詩人。

 、赛S花:指菊花。

 、赏桑簝和。

  ⑹華顛:花白頭發(fā),指年老。

  創(chuàng)作背景

  據(jù)《宋名臣言行續(xù)錄》記載,金熙宗皇統(tǒng)二年(1142年),金朝曾赦免遣歸羈押宋朝官員,吳激日夜念歸,遇赦大喜過望,在歸途中做了此詞,但行至河北,金朝出現(xiàn)反復(fù),將其截留。就近命其知深州,吳激官三日而卒。

  賞析/鑒賞

  文學(xué)賞析

  詞的上片敘寫寒夜行館、春早渡頭的兩個(gè)典型處境,明顯點(diǎn)出歸鄉(xiāng)主題。首二句為第一境,寫詞人在歸旅中思潮起伏,睡不成眠。此筆妙在首句點(diǎn)破情懷,后句立即用殘?jiān)、詩興加以渲染,韻致頓生。至于第二境之妙,則在乎第三句的黃花、細(xì)雨意象為下句催上蘭舟潤色添趣,整個(gè)意境遂變得立體化。更加顯得深遠(yuǎn),同時(shí)又在不覺間體會出詞人綿密交錯(cuò)的心情。

  下片”鷗似雪,水如天”寫江面;“憶當(dāng)年”寫舟上歸人。這三句描繪白鷗飛處,水天一色。詞人在茫茫無盡的白色情調(diào)里思索前事,筆意清逸雋美。最后“到家應(yīng)是”三句,預(yù)想重返故園的情況。幼童、白發(fā)均為典型意象,旨在強(qiáng)烈之對比下,慨嘆人在旅途中流失的歲月,然而老來還鄉(xiāng),總算一種安慰。

  高度藝術(shù)化地詩歌,真美在于似虛還實(shí),似實(shí)還虛之間。此詞寫驛館,寫渡頭,寫行舟,寫歸園,無一不如在眼前,身歷其境。但據(jù)知,吳激仕金至死,一直沒有離開北地,還鄉(xiāng)更不消說了。詞人滿懷鄉(xiāng)思,只能憑藉樂府抒吐其歸魂,只許隨著筆端越行越遠(yuǎn)。曲深如斯,故此詞除境清詞美之外,更具一種韻味悠長之藝術(shù)美。

  名家點(diǎn)評

  近現(xiàn)代夏承燾、張璋《金元明清詞選》:久別將歸,雖寒不成眠,很早就起程了。且行且吟,可見興致。水邊鷗鳥,倚門童稚,在在都引起心頭的歡悅。詞筆也松秀自然,可當(dāng)《歸去來辭》看。

  廈門大學(xué)中文系教授黃拔荊《詞史》 :用賀知章《回鄉(xiāng)偶書》語意,以樂景補(bǔ)哀。

  原蘇州大學(xué)文學(xué)院教授嚴(yán)迪昌《金元明清詞精選》 :上片寫失眠,寫凄愴,景色寒涼。下片轉(zhuǎn)以虛擬之筆,顯現(xiàn)溫馨,愈見強(qiáng)化“殘?jiān)乱鞅蕖钡膼濄木w。吳激朗秀中出凄婉的風(fēng)格于此畢現(xiàn),運(yùn)語又如此輕捷自然不著痕跡。

  原安徽大學(xué)中文系教授惠淇源《婉約詞全解》:此詞寫旅途中思念家鄉(xiāng)的急切心情。歸心如箭,遂一夜無暇。啟程時(shí)猶有殘?jiān),臨渡時(shí)已細(xì)雨霏霏。旅途景物,略不關(guān)情,蓋一心已在思量歸家后光景!巴伞眱删,有“近鄉(xiāng)情更怯”之感。

訴衷情原文翻譯及賞析11

  訴衷情·鶯語

  鶯語,花舞,春晝午,雨霏微。金帶枕,宮錦,鳳凰帷。

  柳弱燕交飛,依依。遼陽音信稀,夢中歸。

  翻譯

  鶯兒嬌語,花兒飛舞,這春天的白晝已過正午。蒙蒙細(xì)雨滿天飛,女郎獨(dú)守空屋。望著床上的金帶枕、宮錦被,傷心地拉上繡著鳳凰的帳帷。

  柔嫩的柳枝下,粉蝶兒比翼齊飛,那依依不舍的樣子令人心醉。遠(yuǎn)戍遼陽的丈夫書信稀少,只能在夢中看他把家回。

  注釋

  春晝午:謂正當(dāng)春日中午時(shí)分。午,十二時(shí)辰之一,十一時(shí)至十三時(shí)為午時(shí)。午時(shí),日正中,因稱日中為午。雨霏微(fēiwēi):細(xì)雨彌漫的樣子。

  金帶枕:以金帶妝飾的枕頭。

  金帶枕:因亦借指所愛之人的遺物。

  宮錦:皇宮中所用錦綢之類,這里指床上用的被墊均用宮錦所制,言其富麗。

  鳳凰。豪C有鳳凰的帷帳。

  柳弱:即弱柳,嫩柳。

  蝶交飛:謂蝴蝶上下雙飛,交互嬉戲。

  遼陽:今遼寧省遼河以東,當(dāng)時(shí)是邊防要地,征戍之人所居。

  夢中歸:夢中見到征夫歸來。

  創(chuàng)作背景

  溫庭筠與幼時(shí)的魚幼薇結(jié)識并互生情愫,因兩人的年齡差距溫庭筠選擇了逃離。魚幼薇選擇了溫庭筠的朋友李憶,卻因李憶的懦弱被逼出家。被仇恨和欲望填滿的魚幼薇最終走向了刑場。行刑前的那一夜,溫庭筠失眠了。他披衣而起,吹起了《訴衷情》,用笛聲寄托自己的思念。展紙?jiān)诎,揮毫潑墨,按《訴衷情》的調(diào)子填了這一首詞。

  賞析

  此詞多為短句,句間聯(lián)系詞的省略,使整首詞顯得松散、堆砌;但仔細(xì)分析,詞中采取以景襯情、以樂顯悲的藝術(shù)手法,寫美好的春景,華美的環(huán)境,柳絲蝴蝶共舞的樂景,反襯美夢難成的悲哀,感人至深。篇末點(diǎn)題,又含不盡之意,耐人尋味。

  首起“鶯語”四個(gè)短句,勾勒出鶯啼花搖、細(xì)雨霏霏的春日正午景象。黃鶯,每于芳春之時(shí)雙飛和鳴,猶五代詞人毛文錫詠物詞“芳春景,暖晴煙,香木見鶯遷。傳枝偎葉語關(guān)關(guān)……百囀千嬌相喚!保ā断策w鶯》)的描寫。這里簡勁地寫出“鶯語”二字,即以關(guān)關(guān)和嗚的鳥兒起興引發(fā)以下男女情思的描寫,與《詩經(jīng)》中名篇《關(guān)雎》之首起兩句“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”所用比興手法相同!盎ㄎ琛,謂花枝搖曳,歐陽修《豐樂亭游春》詩之一可作此句注腳。其詩云:“綠樹交加山鳥啼,晴風(fēng)蕩漾落花飛。鳥歌花舞太守醉,明日酒醒春已歸!边@“花舞”的意象,即指花搖、花落,孕含著春將歸去的惜春、傷春的感懷。一“舞”字,更給人以迷亂之感。“雨霏微”三字,又為詞帶來了迷蒙霏微的意境,那輕柔飄動的雨絲,隱含著幽細(xì)隱微的愁緒,正是“無邊絲雨細(xì)如愁”(秦觀《浣溪紗》)。這樣的景物、環(huán)境氛圍,都為詞人以下抒寫征婦之怨,作了很好的鋪墊。

  接下“金帶枕”三個(gè)短句,由室外鶯語花舞雨霏微的自然景色,轉(zhuǎn)至室內(nèi)床榻陳設(shè)的描寫!敖饚д,宮錦”,極言枕之華美。是說在閨室臥榻上,放著精制的枕頭。這種枕頭是用皇宮中才有的宮錦制成的,還配著金線制作的綬帶。這漂亮的枕頭,原來是心上人留下的,自然會睹物思人!傍P凰帷”,謂床的周圍,張掛著用繡有鳳凰圖案的絲羅制作的帷帳。此處“鳳凰”作為無生命的裝飾圖案,從表層意思看,是在點(diǎn)染女主人公居室內(nèi)環(huán)境的`富貴華美;從歷代深層意蘊(yùn)看,與溫詞中常見的“金鷓鴣”、“繡鴛鴦”、“雙鷂辦”等鳥類意象相同,都在托物傳情。聯(lián)系全篇看,這里借雌雄偶居不離的鴛鴦,正反襯出思婦的獨(dú)處、寂寞。因而“金帶枕,宮錦,鳳凰帷”,三短句依次排出,實(shí)際暗示的仍是離人意象。

  那么,女主人公的情思、意緒,到底是什么呢?且看,“柳弱蝶交飛。依依!比绻f前五句描寫了一個(gè)適宜于女主人公晝寢的外部環(huán)境,是造成這位女子晝寢晏起的外因,后四句則揭示了其內(nèi)在原因。這里,詞人將筆觸集中于庭院中一幕動人的景致上:在嫩綠柔細(xì)的柳絲間,對對蝴蝶,上下翻飛,難舍難離。這“依依”戀戀、交互嬉戲的雙飛“蝶”意象,寓示寄托的正是女主人公渴盼兩情相悅、永不分離的愛情夢想。夢想多么美好,但是,她的夢想能夠?qū)崿F(xiàn)嗎?“遼陽音信稀,夢中歸!贝私Y(jié)拍二句,意象突變,點(diǎn)出閨中人的夢想只是夢想而已,難以實(shí)現(xiàn)。她的丈夫戍邊遼陽,已很久沒有消息,她只有在夢中才能看見丈夫歸來!皦糁袣w”三字,與“蝶交飛”的意象對比,借美好的意象,襯托孤獨(dú)女子的憂愁,使思婦懷人的感情更加沉痛。

訴衷情原文翻譯及賞析12

  訴衷情·春游原文

  小桃枝下試羅裳,蝶粉斗遺香。玉輪碾平芳草,半面惱紅妝。

  風(fēng)乍暖,日初長,裊垂楊。一雙舞燕,萬點(diǎn)飛花,滿地斜陽。

  翻譯

  有人在桃樹下試穿絲衣,蝴蝶在殘余的花間飛舞。芳草被華美的車子輾平,花枝上,花落已半。

  風(fēng)變得薰暖,白天開始長起來,楊柳的枝條柔美細(xì)長。一雙燕子在風(fēng)中飛舞,楊柳絮飄飄揚(yáng)揚(yáng),地上鋪滿了落日的余暉。

  注釋

  羅裳:織錦的褲裙。裳,下身的衣服,裙裝。

  蝶粉:指桃花初放,蕊粉末褪。

  斗:比試。

  遺香:指羅裳和少女身體散發(fā)出的清香。

  玉輪:華貴的游車。

  半面惱紅妝:即“惱半面紅妝”之倒裝句。指因花瓣凋零而心生懊憾。

  半面:指凋殘。

  紅妝:指花瓣。

  乍:開始。

  裊:細(xì)柔搖曳的形態(tài)。

  賞析

  上片“小桃枝下試羅裳”,是說出游前的準(zhǔn)備。天氣漸暖,要換上春天的羅裳,不是一換就得,所以要試,試衣于小桃枝下,很可能是普通農(nóng)家的女孩子。站在小桃枝下,映襯唐人崔護(hù)《題都城南莊》中的“人面桃花相映紅”。不僅如此,鮮艷的桃花和女子衣上的香澤又引來了翩翩的蝴蝶。不說蝴蝶環(huán)繞飛舞,卻說“蝶粉斗遺香”,蝶翅上撲落的粉末和女子遺落的香澤比賽,哪一種更香,這就婉轉(zhuǎn)曲折深有意趣了。在花叢中翩翩起舞的蝴蝶,本來也是美的化身,所以梁山伯祝英臺的故事中,才有化蝶之說。

  游春的人自然很多,有乘寶馬香車的,“玉輪碾平芳草”,從芳草地上忽忽駛過,車中的貴婦嬌娃,也只在車窗中露出了半面。但“半面惱紅妝”,這半面嬌容卻引起這位游春少女的不快。可能是因?yàn)樗齻兂俗南丬噷τ诜疾莸拇輾,也可能因(yàn)樗齻儾幌舅櫟母甙磷藨B(tài)。李商隱《南朝》詩云:“地險(xiǎn)悠悠天險(xiǎn)長,金陵王氣應(yīng)瑤光。休夸此地分天下,只得徐妃半面妝!敝S刺南朝茍安于半壁江山,猶如徐妃之半面妝,如取用李商隱詩意,則“半面惱紅妝”當(dāng)指南明福王朱由崧即位南京,只圖茍安一時(shí),如同南朝梁、陳末年故事。這種時(shí)事使人煩惱,故云:“半面惱紅妝!蔽┐,前面的“玉輪碾平芳草”也可解釋為暗指南明弘光朝排斥忠良壓制賢才,這樣來解釋這兩句詞,可能顯得牽強(qiáng)一些,但是,“半面惱紅妝”又似乎不是一般語言,很值得探究。

  下片“風(fēng)乍暖,日初長,裊垂楊”三句,寫的是初春景象。風(fēng)才開始變暖,白天才開始變長,垂掛的柳枝才綴上新綠而隨風(fēng)飄蕩。三句非常緊湊。從幾種事物中觀察,感受表現(xiàn)了初春的特點(diǎn)。而以下的三句“一雙舞燕,萬點(diǎn)飛花,滿地斜陽”卻大有春事已過的景象。關(guān)于燕子,在子龍?jiān)~中多次提及,如《山花子·春恨》“惟有無情雙燕子,舞東風(fēng)”,《眼兒媚》“只愁又見,柳綿亂落,燕語星星”、《蝶戀花·春日》“燕子乍來春漸老,亂紅相對愁眉掃”、《江城子·病起春盡》“憑燕子,罵東風(fēng)”。幾乎都是與暮春春盡聯(lián)系著。此處“一雙舞燕”恐怕也不是早春景象,“萬點(diǎn)飛花”更是暮春特有之景,“滿地斜陽”也平添了一份凄清。這后面的三個(gè)四字句,與前面的三個(gè)三字句,意思上有承接,時(shí)間上有發(fā)展,似是感嘆著“九十韶光如夢短”(《漁家傲》),由初春寫到春夫,時(shí)間上的跨度是為了表現(xiàn)情感上的跨度。

  這首詞描寫春游所見,情景相生,處處透著詞人盎然的游興。詞的開始兩句用烘托法。桃下試裳能讓人產(chǎn)生“桃之天天,灼灼其華”的聯(lián)想。而蝶粉斗香,又可想見女子春服艷麗如花的美好形象。接下來輪碾芳草,紅妝半露,也是情態(tài)畢現(xiàn),鮮明如畫。整個(gè)上片著筆于人,濃墨重彩。下片則轉(zhuǎn)而寫景。風(fēng)暖日長,垂楊裊裊,雙燕翩翩,一派生機(jī)蓬勃的景象。景潤人心,詞人想必也是逸興滿懷。結(jié)尾“萬點(diǎn)飛花,滿地斜陽”微微露出美景不能永駐的淡淡春愁。正如杜甫《曲江》“一片花飛減卻春,風(fēng)飄萬點(diǎn)正愁人”及梅堯臣《蘇幕遮》“落盡梨花春事了。滿地斜陽,翠色和煙老”所歌詠,在這樣的時(shí)刻,文人總不免會透出一絲纖柔的情懷。

訴衷情原文翻譯及賞析13

  訴衷情·送春

  一鞭清曉喜還家。宿醉困流霞。夜來小雨新霽,雙燕舞風(fēng)斜。

  山不盡,水無涯。望中賒。送春滋味,念遠(yuǎn)情懷,分付楊花。

  翻譯

  清晨里揚(yáng)鞭打馬歡歡喜喜回家,昨晚沉沉的醉意還沒有全消。夜里下過小雨,現(xiàn)在已經(jīng)放晴,燕子雙雙在微風(fēng)中輕飄。

  山不盡,水無邊,回頭眺望來路真是漫長遙遠(yuǎn)。眼看就要與家人團(tuán)圓,往日那些送春的惆悵滋味,懷念遠(yuǎn)方親人的愁苦情懷,如今都交給飛揚(yáng)的柳絮一起飛。

  注釋

  一鞭:形容揚(yáng)鞭催馬。

  困流霞:沉醉于酒中,

  流霞:美酒霽:晴。

  望中賒:回望來路遙遠(yuǎn)漫長。賒,遙遠(yuǎn)。

  分付:交與。

  鑒賞

  此為詠春詞,抒發(fā)了客子即將到家時(shí)的喜悅心情。全詞圍繞著“喜”字落筆,輕盈流走,詞意婉麗,為詠春詞的創(chuàng)作開創(chuàng)了新的境界。

  開頭一句點(diǎn)出“喜還家”這一全篇主旨。那清脆的一聲鞭響,打破了拂曉時(shí)的沉寂,啟奏了一支輕快的還鄉(xiāng)曲。詞接著宕開筆墨,描述客子歸程上的情態(tài)和周圍的景致,烘托歡樂的氣氛!八拮砝Я飨肌。流霞,泛指美酒。昨晚因還家即,把盞痛飲,一夜沉醉,今朝登程,馬上猶帶余醒。他抬起惺忪醉眼,覺得周圍的一切都浸潤喜慶的氣氛之中:“夜來小雨新霽,雙燕舞風(fēng)斜!弊砻卟恢巴馐,一夜小雨,清曉方停,策馬而行,天朗氣清,更有那一雙春燕,晨風(fēng)中上下翻飛,似乎也為他起舞助興!半p燕”,亦暗示昔日別妻出游,如同勞燕分飛,而今重新比翼之期已不遠(yuǎn)。

  過片“山不盡,水無涯,望中賒,”寫客子快要到家了,不禁回望歸程。此處,詞中歡快的旋律略作頓宕,稍超深沉。游子回一望一路艱難跋涉的迢迢歸程和浩闊風(fēng)塵,心中充滿了歷盡滄桑的復(fù)雜意緒?妥痈锌,但見漫天楊花,撲面而來,便信手拈來一句妙語:“送春滋味,念遠(yuǎn)情懷,分付楊花!弊屛野炎约耗昴昕椭兴痛骸⒈妒芗灏镜谋瘺鲎涛,還有家人為我牽腸掛肚、思親念遠(yuǎn)的凄苦情懷,統(tǒng)統(tǒng)分付給楊花吧!蒙蒙楊花,總是報(bào)告暮春的消息,撩起人們傷春的意緒,而今卻成為這位客子往昔愁苦的負(fù)載物。他將邁著松快的腳步,去和家人團(tuán)聚。詞最后以幽默、俏皮將歡情再度揚(yáng)起,結(jié)束了全篇。

  創(chuàng)作背景

  北宋末期,因?yàn)樵~人即將要回家,于是回頭觀望艱難跋涉的迢迢歸程和浩闊風(fēng)塵,心中思緒萬千。于是詞人作此詞抒發(fā)自己即將到家時(shí)的喜悅心情和歷盡滄桑的復(fù)雜意緒。

訴衷情原文翻譯及賞析14

  原文:

  小桃枝下試羅裳,蝶粉斗遺香。

  玉輪碾平芳草,半面惱紅妝。

  風(fēng)乍暖,日初長,裊垂楊。

  一雙舞燕,萬點(diǎn)飛花,滿地斜陽。

  譯文

  有人在桃樹下試穿絲衣,蝴蝶在殘余的花間飛舞。芳草被華美的車子輾平,花枝上,花落已半。

  風(fēng)變得薰暖,白天開始長起來,楊柳的枝條柔美細(xì)長。一雙燕子在風(fēng)中飛舞,楊柳絮飄飄揚(yáng)揚(yáng),地上鋪滿了落日的余暉。

  注釋

  訴衷情:詞牌名,原為唐教坊曲名,雙調(diào)四十四字,上下片各三平韻。

  羅裳:織錦的褲裙。裳,下身的衣服,裙裝。

  蝶粉:指桃花初放,蕊粉末褪。斗:比試。遺香:指羅裳和少女身體散發(fā)出的清香。

  玉輪:華貴的游車。

  半面惱紅妝:即“惱半面紅妝”之倒裝句。指因花瓣凋零而心生懊憾。半面:指凋殘。紅妝:指花瓣。

  乍:開始。

  裊(niǎo):細(xì)柔搖曳的形態(tài)。

  賞析:

  這首詞標(biāo)題為“春游”,上片寫一位女子在春天的出游,下片則寫了所見所感的春天的風(fēng)物。

  “小桃枝下試羅裳”,是說出游前的準(zhǔn)備。天氣漸暖,要換上春天的羅裳,不是一換就得,所以要試,試衣于小桃枝下,很可能是普通農(nóng)家的女孩子。站在小桃枝下。很容易使人聯(lián)想起唐人崔護(hù)的《題都城南莊》“人面桃花相映紅”,這當(dāng)然是一種很美的映襯。不僅如此,鮮艷的桃花和女子衣上的香澤又引來了翩翩的蝴蝶。不說蝴蝶環(huán)繞飛舞,卻說“蝶粉斗遺香”,蝶翅上撲落的粉末和女子遺落的香澤比賽,哪一種更香,這就婉轉(zhuǎn)曲折深有意趣了。在花叢中翩翩起舞的蝴蝶,本來也是美的化身,所以梁山伯祝英臺的故事中,才有化蝶之說。

  游春的人自然很多,有乘寶馬香車的,“玉輪碾平芳草”,從芳草地上忽忽駛過,車中的貴婦嬌娃,也只在車窗中露出了半面。但“半面惱紅妝”,這半面嬌容卻引起這位游春少女的不快?赡苁且?yàn)樗齻兂俗南丬噷τ诜疾莸拇輾,也可能因(yàn)樗齻儾幌舅櫟母甙磷藨B(tài)。古代“半面”一詞有曾見過面的意思!逗鬂h書·應(yīng)奉傳》載應(yīng)奉曾見一車匠于門中露半面,后數(shù)十年遇之于途中。仍能認(rèn)出他來。故有“半面之舊”的說法。也有就指半邊臉面,如湯顯祖《牡丹亭》:“沒揣菱花偷人半面!被蛘哂种腹糯诿嬷。還有一個(gè)“半面妝”的著名典故,《南史·梁元帝徐妃傳》:“妃以帝眇一目,每知帝將至,必為半面妝以俟,帝見則大怒而出!崩钌屉[《南朝》詩云:“地險(xiǎn)悠悠天險(xiǎn)長,金陵王氣應(yīng)瑤光。休夸此地分天下,只得徐妃半面妝!敝S刺南朝茍安于半壁江山,猶如徐妃之半面妝,如取用李商隱詩意,則“半面惱紅妝”當(dāng)指南明福王朱由崧即位南京,只圖茍安一時(shí),如同南朝梁、陳末年故事。這種時(shí)事使人煩惱,故云:“半面惱紅妝!睖(zhǔn)此,前面的“玉輪碾平芳草”也可解釋為暗指南明弘光朝排斥忠良壓制賢才、這樣來解釋這兩句詞,可能顯得牽強(qiáng)一些,但是,“半面惱紅妝”又似乎不是一般語言,很值得探究。

  下片“風(fēng)乍暖,日初長,裊垂楊”三句,寫的是初春景象。風(fēng)才開始變暖,白天才開始變長,垂掛的柳枝才綴上新綠而隨風(fēng)飄蕩。三句非常緊湊。從幾種事物中觀察,感受表現(xiàn)了初春的特點(diǎn)。而以下的三句“一雙舞燕,萬點(diǎn)飛花,滿地斜陽”卻大有春事已過的景象。關(guān)于燕子,在子龍?jiān)~中多次提及,如《山花子·春恨》“惟有無情雙燕子,舞東風(fēng)”,《眼兒媚》“只愁又見,柳綿亂落,燕語星星”、《蝶戀花·春日》“燕子乍來春漸老,亂紅相對愁眉掃”、《江城子·病起春盡》“憑燕子,罵東風(fēng)”。幾乎都是與暮春春盡聯(lián)系著。此處“一雙舞燕”恐怕也不是早春景象,“萬點(diǎn)飛花”更是暮春特有之景,“滿地斜陽”也平添了一份凄清。這后面的三個(gè)四字句,與前面的三個(gè)三字句,意思上有承接,時(shí)間上有發(fā)展,似是感嘆著“九十韶光如夢短”(《漁家傲》),由初春寫到春夫,時(shí)間上的跨度是為了表現(xiàn)情感上的跨度。王士禛評此詞“情景相生”(《陳忠裕全集》引)。處處是景語,也處處是情語,客觀景物無不打上感情的烙印,故能深切感人。

訴衷情原文翻譯及賞析15

  原文:

  當(dāng)年萬里覓封侯。匹馬戍梁州。關(guān)河夢斷何處,塵暗舊貂裘。

  胡未滅,鬢先秋。淚空流。此生誰料,心在天山,身老滄洲。

  譯文

  回憶當(dāng)年奔赴萬里外的邊疆,尋找建功立業(yè)的機(jī)會,單槍匹馬奔赴邊境保衛(wèi)梁州。如今防守邊疆要塞的從軍生活只能在夢中出現(xiàn),夢醒后不知它在何處?唯有(自己在軍中穿過的)貂皮裘衣,已積滿灰塵變得又暗又舊。

  匈奴還未消滅,自己的雙鬢卻早已白如秋霜,(只能憑憂國的)眼淚白白地流淌。誰能料我這一生,心始終在前線抗敵,人卻老死在滄洲!

  注釋

  選自《放翁詞》。陸游(1125年-1210年),字務(wù)觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。南宋的愛國詩人。

  萬里覓封侯:奔赴萬里外的疆場,尋找建功立業(yè)的機(jī)會!逗鬂h書·班超傳》載,班超少有大志,嘗曰,大丈夫應(yīng)當(dāng)“立功異域,以取封侯,安能久事筆硯間乎?”后出使西域,被封為定遠(yuǎn)侯。

  梁州:僅陜西南部漢中地區(qū)。陸游在48歲時(shí)在漢中川陜宣撫使署任職,過了一段軍旅生活,積極主張收復(fù)長安。

  關(guān)河:關(guān)塞河防,指山川險(xiǎn)要處。

  夢斷:夢醒。

  塵暗舊貂裘:貂皮裘上落滿灰塵,顏色為之暗淡。這里借用蘇秦典故,說自己不受重用,未能施展抱負(fù)。據(jù)《戰(zhàn)國策·秦策》載,蘇秦游說秦王“書十上而不行,黑貂之裘敝,黃金百斤盡,資用乏絕,去秦而歸!边@里比喻多年沒有披掛上陣,甲胄塵封,不能立功邊陲。

  胡:本為古代對北方、西方少數(shù)民族的泛稱,此指金兵。

  鬢先秋:鬢發(fā)早已斑白,如秋霜。

  天山:在今新疆境內(nèi),是漢唐時(shí)的邊疆,這里代指抗金前線。

  身老滄洲:陸游晚年退隱在故鄉(xiāng)紹興鏡湖邊的三山。滄州,濱水之地,古時(shí)隱士所居之處。

  覓:尋找。

  戍:防守。

  暗:形容詞作動詞,變得暗淡。

  貂裘:貂皮裘衣。

  秋:白。

  空:白白的。

  料:預(yù)料。

  賞析:

  作者:佚名

  積貧積弱,日見窘迫的南宋是一個(gè)需要英雄的時(shí)代,但這又是一個(gè)英雄“過!钡臅r(shí)代。陸游的一生以抗金復(fù)國為己任,無奈請纓無路,屢遭貶黜,晚年退居山陰,有志難申!皦咽科鄾鲩e處老,名花零落雨中看!睔v史的秋意,時(shí)代的風(fēng)雨,英雄的本色,艱難的現(xiàn)實(shí),共同釀成了這一首悲壯沉郁的《訴衷情》。

  作這首詞時(shí),詞人已年近七十,身處故地,未忘國憂,烈士暮年,雄心不已,這種高亢的政治熱情,永不衰竭的愛國精神形成了詞作風(fēng)骨凜然的崇高美。但壯志不得實(shí)現(xiàn),雄心無人理解,雖然“男兒到死心如鐵”,無奈“報(bào)國欲死無戰(zhàn)場”,這種深沉的壓抑感又形成了詞作中百折千回的悲劇情調(diào)。詞作說盡忠憤,回腸蕩氣。

  “當(dāng)年萬里覓封候,匹馬戍梁州”,開頭兩句,詞人再現(xiàn)了往日壯志凌云,奔赴抗敵前線的勃勃英姿!爱(dāng)年”,指乾道八年(1172),在那時(shí)陸游來到南鄭(今陜西漢中),投身到四川宣撫使王炎幕下。在前線,他曾親自參加過對金兵的遭遇戰(zhàn)!耙挿夂颉庇冒喑豆P從戎、立功異域“以取封候”的典故,寫自己報(bào)效祖國,收拾舊河山的壯志!白栽S封侯在萬里”(《夜游宮》),一個(gè)“覓”字顯出詞人當(dāng)年的自許、自負(fù)、自信的雄心和堅(jiān)定執(zhí)著的追求精神!叭f里”與“匹馬”形成空間形象上的強(qiáng)烈對比,匹馬征萬里,“壯歲從戎,曾是氣吞殘?zhí)敗保ā吨x池春》),呈現(xiàn)出一派卓犖不凡之氣!氨钃糁,憑高酹酒”(《秋波媚》),“呼鷹古壘,截虎平川”(《漢宮春》),那豪雄飛縱、激動人心的軍旅生活至今歷歷在目,時(shí)時(shí)入夢,之所以會這樣,是因?yàn)閺?qiáng)烈的愿望受到太多的壓抑,積郁的情感只有在夢里才能得到宣泄!瓣P(guān)河夢斷何處,塵暗舊貂裘”,在南鄭前線僅半年,陸游就被調(diào)離,從此關(guān)塞河防,只能時(shí)時(shí)在夢中達(dá)成愿望,而夢醒不知身何處,只有舊時(shí)貂裘戎裝,而且已是塵封色暗。一個(gè)“暗”字將歲月的流逝,人事的消磨,化作灰塵堆積之暗淡畫面,心情飽含惆悵。

  上片開頭以“當(dāng)年”二字楔入往日豪放軍旅生活的回憶,聲調(diào)高亢,“夢斷”一轉(zhuǎn),形成一個(gè)強(qiáng)烈的情感落差,慷慨化為悲涼,至下片則進(jìn)一步抒寫理想與現(xiàn)實(shí)的矛盾,跌入更深沉的浩嘆,悲涼化為沉郁。

  “胡未滅,鬢先秋,淚空流”。這三句步步緊逼,聲調(diào)短促,說盡平生不得志。放眼西北,神州陸沉,殘?zhí)斘磼;回首人生,流年暗度,兩鬢已蒼;沉思往事,雄心雖在,壯志難酬!拔础、“先”、“空”三字在承接比照中,流露出沉痛的感情,越轉(zhuǎn)越深:人生自古誰不老?但逆胡尚未滅,功業(yè)尚未成,歲月已無多,這才迫切感到人“先”老之酸楚!耙皇聼o成霜鬢侵”,一股悲涼滲透心頭,人生老大矣!然而,即使天假數(shù)年,雙鬢再青,又豈能實(shí)現(xiàn)“攘除奸兇,興復(fù)漢室”的事業(yè)?“朱門沉沉按歌舞,廄馬肥死弓斷弦”,“云外華山千仞,依舊無人問”。所以說,這憂國之淚只是“空”流,一個(gè)“空”字既寫了內(nèi)心的失望和痛苦,也寫了對君臣盡醉的偏安東南一隅的小朝廷的不滿和憤慨!按松l料,心在天山,身老滄洲”。最后三句總結(jié)一生,反省現(xiàn)實(shí)!疤焐健贝缚箶城熬,“滄洲”指閑居之地,“此生誰料”即“誰料此生”。詞人沒料到,自己的一生會不斷地處在“心”與“身”的矛盾沖突中,他的心神馳于疆場,他的身卻僵臥孤村,他看到了“鐵馬冰河”,但這只是在夢中,他的心靈高高揚(yáng)起,飛到“天山”,他的身體卻沉重地墜落在“滄洲”!罢l料”二字寫出了往日的天真與此時(shí)的失望,“早歲那知世事艱”,“而今識盡愁滋味”,理想與現(xiàn)實(shí)是如此格格不入,無怪乎詞人要聲聲浩嘆!靶脑谔焐,身老滄洲”兩句作結(jié),先揚(yáng)后抑,形成一個(gè)大轉(zhuǎn)折,詞人猶如一心要搏擊長空的蒼鷹,卻被折斷羽翮,落到地上,在痛苦中呻吟。

  陸游這首詞,確實(shí)飽含著人生的秋意,但由于詞人“身老滄洲”的感嘆中包含了更多的歷史內(nèi)容,他的闌干老淚中融匯了對祖國熾熱的感情,所以,詞的情調(diào)體現(xiàn)出幽咽而又不失開闊深沉的特色,比一般僅僅抒寫個(gè)人苦悶的作品顯得更有力量,更為動人。

【訴衷情原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

訴衷情原文翻譯賞析07-06

訴衷情原文翻譯及賞析10-05

訴衷情·春游原文翻譯及賞析07-26

訴衷情眉意原文翻譯賞析07-06

訴衷情·眉意原文、翻譯及賞析01-07

訴衷情·眉意原文翻譯及賞析11-08

訴衷情眉意原文翻譯及賞析07-09

訴衷情原文翻譯及賞析15篇10-05

訴衷情原文及翻譯03-14