中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

上邪原文翻譯及賞析

時間:2022-09-29 16:02:29 古籍 我要投稿

上邪原文翻譯及賞析(合集3篇)

上邪原文翻譯及賞析1

  原文:

  上邪,我欲與君相知,長命無絕衰。

  山無陵,江水為竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢與君絕。

  譯文

  上天呀!我渴望與你相知相惜,長存此心永不褪減。除非巍巍群山消逝不見,除非滔滔江水干涸枯竭。除非凜凜寒冬雷聲翻滾,除非炎炎酷暑白雪紛飛,除非天地相交聚合連接,直到這樣的事情全都發(fā)生時,我才敢將對你的情意拋棄決絕!

  注釋

 、偕闲埃▂é)。禾彀!。上,指天。邪,語氣助詞,表示感嘆。

  ②相知:相愛。

 、勖汗排c“令”字通,使。衰(cuī):衰減、斷絕。這兩句是說,我愿與你相愛,讓我們的愛情永不衰絕。

 、芰(líng):山峰、山頭。

 、菡鹫穑盒稳堇茁。

  ⑥雨(yù)雪:降雪。雨,名詞活用作動詞。

  ⑦天地合:天與地合二為一。

 、嗄烁遥翰鸥,“敢”字是委婉的用語。

  賞析:

  “上邪”猶言“天哪”,“相知”即相親相愛。此句說:“天哪!我要和君相愛,讓我們的感情永久不破裂,不衰減。”為了證實她的矢志不褕,她接連舉五種自然界的不可能出現(xiàn)的變異,“山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合!币馑际牵阂氡撑盐覀兊氖难裕浅霈F(xiàn)山平了,江水干了,冬日里雷雨陣陣,夏天里大雪紛紛,天與地合而為一!。女主人公充分發(fā)揮她的想象力,一件比一件想得離奇,一樁比一樁令人難以思議。到“天地合”時,她的想象已經(jīng)失去控制,漫無邊際地想到人類賴以生存的一切環(huán)境都不復存在了。這種缺乏理智、夸張怪誕的奇想,是這位癡情女子表示愛情的特殊形式。而這些根本不可能實現(xiàn)的自然現(xiàn)象都被抒情女主人公當作“與君絕”的條件,無異于說“與君絕”是絕對不可能的。結(jié)果呢?只有自己和“君”永遠地相愛下去。

  全詩寫情不加點綴鋪排!吧闲啊比洌P勢突兀,氣勢不凡,指天發(fā)誓,直吐真言,既見情之熾烈,又透出壓抑已久的郁憤!伴L命無絕衰”五字,鏗鏘有力,于堅定之中充滿忠貞之意。一個“欲”字,把不堪禮教束縛,追求幸福生活的反抗女性性格表現(xiàn)的淋漓盡致。此三句雖未進行形象刻畫,但一個情真志堅,忠貞剛烈的女子形象已清晰地站在讀者面前。

  清代王先謙說:“五者皆必無之事,則我之不能絕君明矣!边@古今中外無與倫比的表達愛情的方式,可以說是絕唱之作。詩中女主人公以誓言的形式剖白內(nèi)心,以不可能實現(xiàn)的自然現(xiàn)象反證自己對愛情的忠貞,確實具有一種強烈的主觀色彩。詩短情長,撼人心魄。正如胡應麟所說:“上邪言情,短章中神品!”

  清代張玉谷《古詩賞析》卷五評此詩說:“首三,正說,意言已盡,后五,反面竭力申說。如此,然后敢絕,是終不可絕也。迭用五事,兩就地維說,兩就天時說,直說到天地混合,一氣趕落,不見堆垛,局奇筆橫!笨芍^句句在理。

  從藝術(shù)上看,《上邪》的抒情極富浪漫主義色彩,其間的愛情欲火猶如巖漿噴發(fā)不可遏制,氣勢雄放,激情逼人。讀《上邪》,仿佛可以透過明快的詩句,傾聽到女子急促的呼吸之聲!渡闲啊肥且皇子脽嵫酥辽T就的愛情篇章,其語言句式短長錯雜,隨情而布。音節(jié)短促緩急,字句跌宕起伏。

  《上邪》對后世的影響很大。敦煌曲子詞申的《菩薩蠻》在思想內(nèi)容和藝術(shù)表現(xiàn)手法上明顯地受到它的啟發(fā):“枕前發(fā)盡千般愿,要休且待青山爛。水面上秤錘浮,直待黃河徹底枯。白日參辰現(xiàn),北斗回南面,休即未能休,且待三更見日頭。”不僅對堅貞專一的愛情幸福的追求是如出一轍的,并且連續(xù)用多種不可能來說明一種不可能的藝術(shù)構(gòu)思也是完全相同的。

  創(chuàng)作背景

  《上邪》為《鐃歌十八曲》之一,屬樂府《鼓吹曲辭》。

  《上邪》是一首民間情歌,是一首感情強烈,氣勢奔放的愛情詩。詩中女子為了表達她對情人忠貞不渝的感情。她指天發(fā)誓,指地為證,要永遠和情人相親相愛。

  《漢魏六朝詩歌鑒賞辭典》認為當與《有所思》合為一篇!队兴肌肥强紤]決裂,《上邪》則是打定主意后做出更堅定的誓言!稑犯婅b賞辭典》認為兩者相互獨立。

上邪原文翻譯及賞析2

  上邪(yé),出自于漢樂府民歌,是一首情感真摯,氣勢豪放,欲表達一種突破封建禮教的女性的真實情感的詩歌,影響極廣,傳播極遠,深入人心,被譽為“短章中神品”。上邪原文由編輯收集整理,下面,和大家一起來看看。

  上邪原文:

  上邪!

  我欲與君相知,

  長命無絕衰。

  山無陵,

  江水為竭,

  冬雷震震,

  夏雨雪 ,

  天地合 ,

  乃敢與君絕!

  作品釋義:

  上邪(yé):上天啊。上,指天。邪,語氣助詞,表示感嘆。

  相知:相愛。

  命:古與“令”字通,使。衰(shuāi):衰減、斷絕。這兩句是說,我愿與你相愛,讓我們的愛情永不衰絕。

  陵(líng):山峰、山頭。

  震震:形容雷聲。

  雨(yù)雪:降雪。雨,名詞活用作動詞。

  天地合:天與地合二為一。

  乃敢:才敢,“敢”字是委婉的用語。

  作品翻譯:

  上天呀!

  我渴望與你相知相惜,

  長存此心永不褪減。

  除非巍巍群山消逝不見,

  除非滔滔江水干涸枯竭。

  除非凜凜寒冬雷聲翻滾,

  除非炎炎酷暑白雪紛飛,

  除非天地相交聚合連接,

  我才敢將對你的情意拋棄決絕!

  作品賞析:

  它的本質(zhì)是一首情歌,用來表達女主人公對愛情的忠貞,縱然?菔癄,愛情仍然堅貞不變。女主人公自“山無陵”一句以下,連用五件不可能的事情來表明自己生死不渝的愛,深情奇想。

  首句“上邪”是指天為誓,猶言“天啊”!古人敬天畏命,非不得已,不會輕動天的威權(quán)。現(xiàn)在女主人公開口便言天,可想見她神情莊重,有異常重要的話要說。果然,姑娘終于把珍藏在自己內(nèi)心,幾次想說而又苦于沒有機會說的秘密吐出來了:“我欲與君相知,長命無絕衰!薄跋嘀本褪窍鄲郏嗪。姑娘經(jīng)過自己的精心選擇,認為這位男子確實值得相愛!伴L命無絕衰”是說兩人的命運永生永世連結(jié)在一起,兩人的愛情永生永世不會衰退。前一句是表白愛情的態(tài)度,后一句是進一層表白愛情的堅貞。愛情,只有與堅貞聯(lián)系在一起的時候,才是無比純潔美好的。女主人公當然懂得這一點,因此她要進一步表明心跡。不過,她不愿再從正面直說,而是通過出人意料的逆向思維,從反面設(shè)誓。她先舉出了五件非常之事作為設(shè)誓的前提:“山無陵,江水為竭”,是說世上最永久的存在物發(fā)生了巨變;“冬雷震震,夏雨雪”,是說自然界最永恒的規(guī)律發(fā)生了怪變;“天地合”是說整個宇宙發(fā)生了毀滅性的災變,然后吐出了“乃敢與君絕”五個字。由于這五個字有五件非常之事作為支撐點,因此字字千鈞,不同凡響;又由于設(shè)誓的前提沒有一個會出現(xiàn),因此“乃敢與君絕”的結(jié)果也就無從說起了。

  全詩寫情不加點綴鋪排!吧闲啊比洌P勢突兀,氣勢不凡,指天發(fā)誓,直吐真言,既見情之熾烈,又透出壓抑已久的郁憤!伴L命無絕衰”五字,鏗鏘有力,于堅定之中充滿忠貞之意。一個“欲” 字,把不堪禮教束縛,追求幸福生活的反抗女性性格表現(xiàn)的淋漓盡致。此三句雖未進行形象刻畫,但一個情真志堅,忠貞剛烈的女子形象已清晰地站在讀者面前。

  這首古詩對后世的影響很大。敦煌曲子詞申的《菩薩蠻》在思想內(nèi)容和藝術(shù)表現(xiàn)手法上明顯地受到它的啟發(fā):“枕前發(fā)盡千般愿,要休且待青山爛。水面上秤錘浮,直待黃河徹底桔。白日參辰現(xiàn),北斗回南面,休即未能休,且待三更見日頭。”不僅對堅貞專一的愛情幸福的追求是如出一轍的,并且連續(xù)用多種不可能來說明一種不可能的藝術(shù)構(gòu)思也是完全相同的.。

上邪原文翻譯及賞析3

  上邪

  上邪!我欲與君相知,長命無絕衰。

  山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕。

  翻譯

  上天呀!我愿與你相愛,讓我們的愛情永不衰絕。

  除非大山失去了棱角,除非滔滔江水干涸斷流。除非凜凜寒冬雷陣陣,除非炎炎酷暑白雪紛飛,除非天地相交聚合連接,我才敢將對你的情意拋棄決絕!

  注釋

  上邪!:天!。上,指天。邪,語氣助詞,表示感嘆。

  相知:相愛。

  命:古與“令”字通,使。

  衰:衰減、斷絕。這兩句是說,我愿與你相愛,讓我們的愛情永不衰絕。

  陵:山峰、山頭。

  震震:形容雷聲。

  雨雪:降雪。雨,名詞活用作動詞。

  天地合:天與地合二為一。

  乃敢:才敢,“敢”字是委婉的用語。

  賞析

  “上邪!我欲與君相知,長命無絕衰!

  “上邪”猶言“天哪” ,“相知”即相親相愛。此句說:“天哪!我要和君相愛,讓我們的感情永久不破裂,不衰減!睘榱俗C實她的矢志不褕,她接連 舉五種自然界的不可能出現(xiàn)的變異,“山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合!币馑际牵阂氡撑盐覀兊氖难,除非出現(xiàn)山平了,江水干了,冬日里雷雨陣陣,夏天里大雪紛紛,天與地合而為一!。女主人公充分發(fā)揮她的想象力,一件比一件想得離奇,一樁比一樁令人難以思議。到“天地合”時,她的想象已經(jīng)失去控制,漫無邊際地想到人類賴以生存的一切環(huán)境都不復存在了。這種缺乏理智、夸張怪誕的奇想,是這位癡情女子表示愛情的特殊形式。而這些根本不可能實現(xiàn)的自然現(xiàn)象都被抒情女主人公當作“與君絕”的條件,無異于說“與君絕”是絕對不可能的。結(jié)果呢?只有自己和“君”永遠地相愛下去。

  全詩寫情不加點綴鋪排!吧闲啊比,筆勢突兀,氣勢不凡,指天發(fā)誓,直吐真言,既見情之熾烈,又透出壓抑已久的郁憤!伴L命無絕衰”五字,鏗鏘有力,于堅定之中充滿忠貞之意。一個“欲” 字,把不堪禮教束縛,追求幸福生活的反抗女性性格表現(xiàn)的淋漓盡致。此三句雖未進行形象刻畫,但一個情真志堅,忠貞剛烈的女子形象已清晰地站在讀者面前。

  清代王先謙說:“五者皆必無之事,則我之不能絕君明矣!边@古今中外無與倫比的表達愛情的方式,可以說是絕唱之作。詩中女主人公以誓言的形式剖白內(nèi)心,以不可能實現(xiàn)的自然現(xiàn)象反證自己對愛情的忠貞,確實具有一種強烈的主觀色彩。詩短情長,撼人心魄。正如胡應麟所說:“上邪言情,短章中神品!”

  清代張玉谷《古詩賞析》卷五評此詩說:“首三,正說,意言已盡,后五,反面竭力申說。如此,然后敢絕,是終不可絕也。迭用五事,兩就地維說,兩就天時說,直說到天地混合,一氣趕落,不見堆垛,局奇筆橫!笨芍^句句在理。

  從藝術(shù)上看,《上邪》的抒情極富浪漫主義色彩,其間的愛情欲火猶如巖漿噴發(fā)不可遏制,氣勢雄放,激情逼人。讀《上邪》,仿佛可以透過明快的詩句,傾聽到女子急促的呼吸之聲!渡闲啊肥且皇子脽嵫酥辽T就的愛情篇章,其語言句式短長錯雜,隨情而布。音節(jié)短促緩急,字句跌宕起伏。

  《上邪》對后世的影響很大。敦煌曲子詞中的《菩薩蠻》在思想內(nèi)容和藝術(shù)表現(xiàn)手法上明顯地受到它的啟發(fā):“枕前發(fā)盡千般愿,要休且待青山爛。水面上秤錘浮,直待黃河徹底枯。白日參辰現(xiàn),北斗回南面,休即未能休,且待三更見日頭。”不僅對堅貞專一的愛情幸福的追求是如出一轍的,并且連續(xù)用多種不可能來說明一種不可能的藝術(shù)構(gòu)思也是完全相同的。

  創(chuàng)作背景

  《上邪》是《鐃歌十八曲》之一,屬于樂府《鼓吹曲辭》。《漢魏六朝詩歌鑒賞辭典》認為應該跟《有所思》合為一篇!队兴肌肥强紤]決裂,《上邪》則是打定主意后做出更堅定的誓言。《樂府詩鑒賞辭典》認為兩者相互獨立。

【上邪原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

上邪原文翻譯及賞析01-28

上邪原文及翻譯04-08

上邪原文翻譯及賞析3篇01-28

上邪原文翻譯及賞析(2篇)09-01

上邪原文翻譯及賞析2篇07-25

上邪原文翻譯及賞析(3篇)03-30

上邪原文翻譯及賞析精選3篇05-06

上邪原文翻譯及賞析(精選3篇)08-12

上邪原文及賞析08-20

上邪原文及賞析09-29