生查子·新月曲如眉原文及賞析
生查子·新月曲如眉
作者:牛希濟
朝代:五代
新月曲如眉,未有團圞意。紅豆不堪看,滿眼相思淚。
終日劈桃穰,人在心兒里。兩耳隔墻花,早晚成連理。
譯文
新月恰似秀眉/不見有團圓佳意/不忍看粒粒紅豆/相思人淚眼迷離/整天劈著桃核/意中的人兒在我心里/隔墻而生的兩朵小花/遲早會結(jié)成連理。
注釋
(1)團圓:指月圓,此指團圓。
(2)不堪:承受不了,不忍。
(3)桃穰:即桃核,又叫桃仁。
(4)人:與“仁”諧音,桃仁在桃核里,意中人在心里,兩句雙關(guān)諧音。
(5)早晚:遲早。連理:指異本草木的枝干連生為一體。古人以「連理枝」比喻夫婦恩愛不離。
賞析:
從新月想到未能團圓,從紅豆感到相思之苦,用的都是比興的方法。此詞所詠新月、紅豆、桃穰,既切于情事,又別有生發(fā)。寫法上用下句進而解釋上句,表達女子對愛情的熱切追求,保持著樂府民歌的本色。詞中用語亦雅俗并行,且兼用六朝樂府的諧音雙關(guān)。
這首詞寫少年對意中人的相思之情。上片以新月起興,描繪少年迫切期待與心上人團圓的心情!感略虑缑,未有團圓意」把彎彎的新月比作心上人的彎眉,看見月兒就想到戀人。「未有團圓意」,明說初月還未到圓滿時,暗寫心上人歡聚團圓也有阻隔!讣t豆不堪看,滿眼相思淚」,寫盡少年相思之苦,相思之深,也流露出對愛情不能圓滿的`無限悲傷。下片以「劈桃瓤」的比興,表達少年深藏內(nèi)心的情思!附K日」突出了對心上人永無休止的思念。結(jié)尾用連理枝這一形象比喻,傾吐了與心上人永遠相愛,生活在一起的美好愿望。全詞語言質(zhì)樸生動,情感純樸真摯,帶有濃厚民歌情調(diào)。
【生查子·新月曲如眉原文及賞析】相關(guān)文章:
《生查子·新月曲如眉》原文及賞析08-20
生查子·新月曲如眉原文及賞析07-16
生查子·新月曲如眉原文、翻譯及賞析01-07
生查子·新月曲如眉原文翻譯及賞析05-19
生查子·新月曲如眉原文翻譯及賞析3篇06-08
生查子·新月曲如眉原文翻譯及賞析(3篇)06-08
牛希濟生查子·新月曲如眉譯文及賞析02-17
牛希濟《生查子·新月曲如眉》譯文及賞析12-31