- 魯迅《孔乙己》原文及賞析 推薦度:
- 殘組詞 推薦度:
- 寒窯賦原文解讀 推薦度:
- 魯迅《吶喊》賞析 推薦度:
- 蒹葭賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
春殘?jiān)姆g及賞析
春殘?jiān)姆g及賞析1
原文:
春殘
[五代]翁宏
又是春殘也,如何出翠幃?
落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。
寓目魂將斷,經(jīng)年夢(mèng)亦非。
那堪向愁夕,蕭颯暮蟬輝。
譯文及注釋:
譯文
又到了春天將盡時(shí),這讓人怎么走出翠綠的帷帳?
獨(dú)自一人站在落花前,細(xì)雨紛紛,燕子成雙飛去。
看到這一幕幕只覺(jué)得魂魄都將要失去,經(jīng)過(guò)很多年夢(mèng)境也不一樣了。
怎么能夠忍受如此愁苦的傍晚,蟬在凄涼蕭索的夕陽(yáng)下映出光輝。
注釋
春殘:春將盡。
翠幃(wéi):綠色的帷帳。帷,四周相圍而無(wú)頂?shù)呐駧ぁ?/p>
獨(dú)立:獨(dú)自一人站立。
微雨:小雨。
寓目:觀看,過(guò)目。語(yǔ)出《左傳·僖公二十八年》:“請(qǐng)與君之士戲,君憑軾而觀之,得臣與寓目焉!
斷:斷絕。
“經(jīng)年”句:經(jīng)年,經(jīng)過(guò)一年或若干年。夢(mèng)亦非,夢(mèng)境也不同了。
那堪向:怎能忍受。那,通“哪”。向,語(yǔ)氣助詞,無(wú)實(shí)義。
夕:傍晚。
蕭颯(sà):蕭條冷落;蕭索。
暮:傍晚。
輝:光輝。
賞析:
該詩(shī)寫女子春末懷人,反復(fù)抒寫其觸景傷懷,憂思難解之情。詩(shī)中頷聯(lián)“落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛”兩句,融情入景,寫得工麗自然,成為千古名句。
“又是春殘也”句點(diǎn)題,不拘一格。一句中,以“又”字開頭,“也”字結(jié)尾,連用一個(gè)副詞和一個(gè)語(yǔ)氣詞,這在詩(shī)中是少見(jiàn)的。然而作者用得很自然,使起句突兀,增強(qiáng)了語(yǔ)氣,加強(qiáng)了詩(shī)中女主人公的哀怨之情,并有籠蓋全篇的作用,算得上寫法的出新!坝帧弊诌與下面的“經(jīng)年”對(duì)應(yīng),暗示這女子與情人分別,正是去年此時(shí),故對(duì)物候變化特別敏感。
第二句“如何出翠幃”,“如何”一詞,體現(xiàn)出不堪的情緒。聯(lián)系第一句看,這位女子正是在去年此時(shí)此地,經(jīng)受著別離的苦痛。時(shí)隔一年,記憶猶新,而且,此時(shí)又是在同一時(shí)間和同一地點(diǎn),她不敢再身臨其境,重新經(jīng)受這樣的苦痛,所以說(shuō)不敢出翠幃。再聯(lián)系下聯(lián)看,不敢出來(lái)實(shí)際上還是出來(lái)了,人在極端苦悶的時(shí)候,往往就是處在這樣的自我矛盾中。這又活畫出了這位女子夢(mèng)魂?duì)咳、如癡似醉的神態(tài),從而烘托出她的思念之情刻骨銘心。
“落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛”為佳句。已是春殘,落花無(wú)數(shù),而無(wú)數(shù)落花又極易引起人們韶華易逝、青春難再之感。此刻,這位女子,正當(dāng)芳齡,卻獨(dú)立庭院,青春正在消逝,歡娛難再,她的命運(yùn)和這春殘的落花,一模一樣。作者將落花與思婦互相映襯,倍覺(jué)凄然。暮暮天氣,微雨蒙蒙,給人的感覺(jué)本是抑郁沉悶的,更不用說(shuō)是心事重重、愁思郁悶的女子了。偏偏此時(shí),一雙不知趣的燕子,在細(xì)雨中飛去飛來(lái),顯出很自得的樣子,這就使她更加難堪了。燕子無(wú)知,尚能比翼雙飛;人屬多情,只能黯然獨(dú)立,此情此景,不堪忍受。詩(shī)人以燕雙飛反襯人獨(dú)立,把女子的內(nèi)心愁苦之情推到了頂點(diǎn);、雨、人、燕,本是純粹的“景語(yǔ)”,作者通過(guò)映襯、反襯,融情入景,把它們連成一幅和諧統(tǒng)一的藝術(shù)畫面,從而烘托出詩(shī)中女子憂思難解的內(nèi)心世界,使“景語(yǔ)”完全變成了“情語(yǔ)”。這兩句寫得細(xì)膩深刻而含蓄委婉,對(duì)偶工麗而無(wú)雕琢之嫌。頷聯(lián)兩句融情入景,寫得工麗自然,不失為精彩之筆。
之后幾聯(lián)均寫其院中所見(jiàn)所感,主要是說(shuō)她如何觸景傷懷,憂思難解,但與頷聯(lián)相比,反復(fù)抒寫,意多重復(fù),用語(yǔ)平淡。
北宋詞人晏幾道名篇《臨江仙·夢(mèng)后樓臺(tái)高鎖》中,創(chuàng)造性地挪用了翁宏這兩句詩(shī),他寫道:“夢(mèng)后樓臺(tái)高鎖,酒醒簾幕低垂。去年春恨卻來(lái)時(shí)。落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。記得小蘋初見(jiàn),兩重心字羅衣。琵琶弦上說(shuō)相思。當(dāng)時(shí)明月在,曾照彩云歸!边@兩句是詞中的精華所在,成了譚獻(xiàn)譽(yù)為“千古不能有二”的“名句”。
春殘?jiān)姆g及賞析2
謝池春·殘寒銷盡
李之儀〔宋代〕
殘寒銷盡,疏雨過(guò),清明后。花徑斂余紅,風(fēng)沼縈新皺。乳燕穿庭戶,飛絮沾襟袖。正佳時(shí),仍晚晝。著人滋味,真?zhèn)濃如酒。
頻移帶眼,空只恁、厭厭瘦。不見(jiàn)又思量,見(jiàn)了還依舊。為問(wèn)頻相見(jiàn),何似長(zhǎng)相守?天不老,人未偶。且將此恨,分付庭前柳。
譯文
冬日的殘寒散盡,小雨過(guò)去,已到了清明過(guò)后;ㄩg的小徑聚斂著殘余的落紅,微風(fēng)吹過(guò)池沼縈繞起新的波縐,小燕子在庭院門窗間穿飛,飄飛的柳絮沾上了衣襟兩袖。正是一年中最美妙的時(shí)候,夜晚連著白晝。令人孤到滋味深厚,真?zhèn)是濃似醇酒。頻繁地移動(dòng)腰帶的空眼,只是那么白白眼看著病懨懨地消瘦,不見(jiàn)她卻又相思,見(jiàn)了她卻還是分離,相思依舊。為此要問(wèn)與其頻頻相見(jiàn),何如永遠(yuǎn)親密廝守?天公無(wú)情天不老,人有情卻落得孤獨(dú)無(wú)偶,這份相思別恨誰(shuí)理解,姑且將它交托庭前的楊柳。
注釋
謝池春:詞牌名。清明:清明節(jié),舊歷二十四節(jié)氣過(guò)一;◤剑夯▍查g的小徑。風(fēng)沼:風(fēng)中的池沼。新皺:指池沼水面皺起的新的波紋。仍:連續(xù)。著人:讓人孤覺(jué)。頻移帶眼:皮帶老是移孔,形容日漸消瘦。恁:這樣,如此。厭厭:同“懨懨”,精神不振的樣子。分付:交托。
鑒賞
這首《謝池春》用通俗淺近的語(yǔ)言,寫離別相思之苦,其中可以看出柳永“市民詞”的影響。
開頭三句,點(diǎn)出節(jié)令,中間隔過(guò)四句之后,又說(shuō)“正佳時(shí),仍晚晝”,繼續(xù)點(diǎn)出黃昏時(shí)分。這樣,所謂“正佳時(shí)”的“佳”字,才算有著落,有根據(jù)。可見(jiàn)章法針腳之綿密。上片寫景,以“花徑斂余紅”等四個(gè)五言句子為主體的。這四句,筆鋒觸及了構(gòu)成春天景物的眾多方面,又各用一個(gè)非常恰當(dāng)?shù)膭?dòng)詞把它們緊密相聯(lián),點(diǎn)得活生,有聲有色,有動(dòng)有靜!帮w絮沾襟袖”一句里,已經(jīng)暗示了“人”的存,為過(guò)片處的“著人滋味,真?zhèn)濃如酒”作一鋪敘。著人,是“讓人感覺(jué)到”的意思:“滋味”究竟是什么,卻不能說(shuō)得具體,只好用酒來(lái)比喻,而且又用“濃”來(lái)形容,用“真?zhèn)”來(lái)強(qiáng)調(diào),以誘讀者盡量用自己的感受和經(jīng)驗(yàn)去理解那種“滋味”,從而把這個(gè)比較抽象的概念變得可以體會(huì)、可以感悟。
過(guò)片后的四個(gè)五言句,是這首詞抒情部分的核心內(nèi)容了。這四句寫得深,寫得細(xì),它把“不見(jiàn)”和“相見(jiàn)”、“相見(jiàn)”和“相守”逐對(duì)比較。冠以“為問(wèn)”二字,表明這還只是一種認(rèn)識(shí),一種追求,只能祈之于天、謀之于人,可是“天不老,人未偶”,仍然不得解決!疤觳焕稀保居诶钯R的名句“天若有情天亦老”,反過(guò)來(lái)說(shuō),天不老也就是天無(wú)情,不肯幫忙,于是“人未偶”,目前還處于離別相思的境地,實(shí)沒(méi)有辦法,只好“且將此恨,分付庭前柳”。分付,有交托之義。將相思別恨交付庭前垂柳,則留下了各式各樣的思索的余地,正所謂含蓄而雋永。
李之儀
李之儀(1038~1117)北宋詞人。字端叔,自號(hào)姑溪居士、姑溪老農(nóng)。漢族,滄州無(wú)棣(慶云縣)人。哲宗元祐初為樞密院編修官,通判原州。元祐末從蘇軾于定州幕府,朝夕倡酬。元符中監(jiān)內(nèi)香藥庫(kù),御史石豫參劾他曾為蘇軾幕僚,不可以任京官,被停職。徽宗崇寧初提舉河?xùn)|常平。后因得罪權(quán)貴蔡京,除名編管太平州(今安徽當(dāng)涂),后遇赦復(fù)官,晚年卜居當(dāng)涂。著有《姑溪詞》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪題跋》二卷。
春殘?jiān)姆g及賞析3
原文:
春殘何事苦思鄉(xiāng),病里梳頭恨最長(zhǎng)。
梁燕語(yǔ)多終日在,薔薇風(fēng)細(xì)一簾香。
譯文
春天快要過(guò)去了,為什么還是會(huì)懷念家鄉(xiāng)。病中梳頭,不快就像頭發(fā)一樣長(zhǎng)。
房梁上的燕子每天都在呢語(yǔ)。柔風(fēng)一吹,滿屋都是薔薇花的香氣。
注釋
春殘:暮春。何事:為什么?
最:癸巳類稿作“發(fā)”。
在:歷朝名媛詩(shī)詞作“伴”。梁燕語(yǔ)多:指棲于梁頭的燕子不停地喃呢。
薔薇句:薔薇花經(jīng)風(fēng)一吹,滿屋香氣。細(xì):輕柔。
賞析:
當(dāng)暮春三月春光撩人的時(shí)分,一個(gè)客居異地、臥病床褥、心緒煩亂的女人,縱使梁間雙燕呢呢喃喃唱著悅耳的歌兒,簾外鮮艷的薔薇藉著微風(fēng)送進(jìn)陣陣的幽香,在她苦思鄉(xiāng)的芳心里,匪特不以婉轉(zhuǎn)的燕語(yǔ)為悅耳,馥郁的花香為怡情;反怪燕兒有意撒嬌叫個(gè)不休,薔薇故為招展放散芬芳,特意攪擾她的苦惱煩悶心情似的。非但此也,就是個(gè)己的蓬松散亂的發(fā)髻,由于病中無(wú)力,梳整時(shí)也怪它太長(zhǎng)了呢。象這樣表現(xiàn)技術(shù),豈是不懂女人心理的男子和學(xué)識(shí)不深的女人所能達(dá)到的。
這首詩(shī)在李清照雅致、雄渾、怨憤三大類,屬于前者。
春殘?jiān)姆g及賞析4
春殘
又是春殘也,如何出翠幃?
落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。
寓目魂將斷,經(jīng)年夢(mèng)亦非。
那堪向愁夕,蕭颯暮蟬輝。
翻譯
又到了春天快要結(jié)束之時(shí),這讓人怎么走出翠綠的帷帳?
人獨(dú)自站在落花面前,小雨中燕子成雙飛去。
觀看此景魂魄像要失去,經(jīng)過(guò)很多年夢(mèng)境也不一樣了。
怎么能夠忍受如此愁苦的夜晚,蟬在凄涼蕭索的夕陽(yáng)下映出光輝。
注釋
春殘:春將盡。
翠幃:綠色的帷帳。帷,四周相圍而無(wú)頂?shù)呐駧ぁ?/p>
獨(dú)立:獨(dú)自一人站立。
微雨:小雨。
寓目:觀看,過(guò)目。
斷:斷絕。
那堪向:怎能忍受。那,通“哪”。向,語(yǔ)氣助詞,無(wú)實(shí)義。
夕:傍晚。
蕭颯:蕭條冷落;蕭索。
暮:傍晚。
輝:光輝。
鑒賞
翁宏存詩(shī)僅三首,這首《春殘》有絕妙佳句,流傳于世。
詩(shī)寫女子春末懷人。首句點(diǎn)題,不拘一格。一句中,以“又”字開頭,“也”字結(jié)尾,連用一個(gè)副詞和一個(gè)語(yǔ)氣詞,這在詩(shī)中是少見(jiàn)的。然而作者用得很自然,使起句突兀,增強(qiáng)了語(yǔ)氣,加強(qiáng)了詩(shī)中女主人公的哀怨之情,并有籠蓋全篇的作用,算得上寫法的出新。“又”字還與下面的“經(jīng)年”對(duì)應(yīng),暗示這女子與情人分別,正是去年此時(shí),故對(duì)物候變化特別敏感。
第二句“如何出翠幃”,“如何”一詞,體現(xiàn)出不堪的情緒。聯(lián)系第一句看,這位女子正是在去年此時(shí)此地,經(jīng)受著別離的苦痛。時(shí)隔一年,記憶猶新,而且,此時(shí)又是在同一時(shí)間和同一地點(diǎn),她不敢再身臨其境,重新經(jīng)受這樣的苦痛,所以說(shuō)不敢出翠幃。再聯(lián)系下聯(lián)看,不敢出來(lái)實(shí)際上還是出來(lái)了,人在極端苦悶的時(shí)候,往往就是處在這樣的自我矛盾中。這又活畫出了這位女子夢(mèng)魂?duì)咳恰⑷绨V似醉的神態(tài),從而烘托出她的思念之情刻骨銘心。
“落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛”為佳句。已是春殘,落花無(wú)數(shù),而無(wú)數(shù)落花又極易引起人們韶華易逝、青春難再之感。此刻,這位女子,正當(dāng)芳齡,卻獨(dú)立庭院,青春正在消逝,歡娛難再,她的命運(yùn)和這春殘的落花,一模一樣。作者將落花與思婦互相映襯,倍覺(jué)凄然。暮暮天氣,微雨蒙蒙,給人的感覺(jué)本是抑郁沉悶的,更不用說(shuō)是心事重重、愁思郁悶的女子了。偏偏此時(shí),一雙不知趣的燕子,在細(xì)雨中飛去飛來(lái),顯出很自得的樣子,這就使她更加難堪了。燕子無(wú)知,尚能比翼雙飛;人屬多情,只能黯然獨(dú)立,此情此景,不堪忍受。詩(shī)人以燕雙飛反襯人獨(dú)立,把女子的內(nèi)心愁苦之情推到了頂點(diǎn)。花、雨、人、燕,本是純粹的“景語(yǔ)”,作者通過(guò)映襯、反襯,融情入景,把它們連成一幅和諧統(tǒng)一的藝術(shù)畫面,從而烘托出詩(shī)中女子憂思難解的內(nèi)心世界,使“景語(yǔ)”完全變成了“情語(yǔ)”。這兩句寫得細(xì)膩深刻而含蓄委婉,對(duì)偶工麗而無(wú)雕琢之嫌。頷聯(lián)兩句融情入景,寫得工麗自然,不失為精彩之筆。
之后幾聯(lián)均寫其院中所見(jiàn)所感,主要是說(shuō)她如何觸景傷懷,憂思難解,但與頷聯(lián)相比,反復(fù)抒寫,意多重復(fù),用語(yǔ)平淡。
北宋詞人晏幾道名篇《臨江仙·夢(mèng)后樓臺(tái)高鎖》中,創(chuàng)造性地挪用了翁宏這兩句詩(shī),他寫道:“夢(mèng)后樓臺(tái)高鎖,酒醒簾幕低垂。去年春恨卻來(lái)時(shí)。落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。記得小蘋初見(jiàn),兩重心字羅衣。琵琶弦上說(shuō)相思。當(dāng)時(shí)明月在,曾照彩云歸!边@兩句是詞中的精華所在,成了譚獻(xiàn)譽(yù)為“千古不能有二”的“名句”。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)創(chuàng)作于唐末或五代時(shí)。作者與當(dāng)時(shí)逸士廖融等為詩(shī)友,經(jīng)常共同作詩(shī)。該詩(shī)即作于某個(gè)暮春。
春殘?jiān)姆g及賞析5
鷓鴣天·一醉醒來(lái)春又殘
一醉醒來(lái)春又殘。野棠梨雨淚闌干。玉笙聲里鸞空怨,羅幕香中燕未還。
終易散,且長(zhǎng)閑。莫教離恨損朱顏。誰(shuí)堪共展鴛鴦錦,同過(guò)西樓此夜寒。
翻譯
昨夜里一番沉醉,今朝酒醒,又是春殘時(shí)候,只見(jiàn)野棠梨上的宿雨,恰似離人的悲淚一樣縱橫。在悠揚(yáng)的玉笙聲里,孤鸞空自哀怨;羅幕中余香馥郁,去燕還沒(méi)有歸來(lái)。
詞人在簾下百無(wú)聊賴地吹笙,想念著遠(yuǎn)別的情人,心中充滿了哀怨。既然已經(jīng)知道歡聚易散,不如暫且在悠閑中度日吧,莫讓離愁別恨損害了青春美好的容顏?墒,春寒料峭,長(zhǎng)夜漫漫,西樓悵臥,誰(shuí)共晨夕?
注釋
殘:將盡。
淚闌干:眼淚縱橫滴落的樣子。
玉笙:笙的美稱。鸞,傳說(shuō)中的鳳凰一類的鳥,在此指離鸞,孤鸞。古樂(lè)曲中有《孤鸞》曲,其曲哀怨,故說(shuō)“鸞空怨”。
鴛鴦錦:指繡有鴛鴦圖案的錦被,象征著男女的和合。
西樓:是詞人青年時(shí)歡會(huì)之地。
賞析
“一醉醒來(lái)春又殘,野棠梨雨淚闌干!边@一句流露出來(lái)的感傷之情,奠定了全文的感情基調(diào)。詞人開篇寫自己酒醉醒來(lái),忽然發(fā)現(xiàn)春色已接近尾聲了,海棠和梨花上面還殘留著點(diǎn)點(diǎn)雨滴,好似眼淚一樣。作者通過(guò)“一醉”引出醒來(lái)后所見(jiàn),本來(lái)毫不相關(guān)的“酒醉”和“春殘”被作者巧妙地聯(lián)系起來(lái),令人感覺(jué)他醉了很久,連節(jié)氣的變化都已經(jīng)忘記。作者在“春殘”二字中間加了個(gè)“又”字,說(shuō)明人對(duì)時(shí)光的荏苒毫無(wú)察覺(jué)。如晏幾道詞集自序中所寫的那樣:“感光陰之易遷,嘆境緣之無(wú)實(shí)!鼻耙痪鋵懢菩阎螅瑵M目盡是悲涼,僅僅剩下了春殘的蕭條。作者因自己酒醉而荒廢了美好的春景感到自責(zé)。后一句以“海棠梨花”表春殘,更有意境。古人將美人流淚喻為梨花帶雨,作者運(yùn)用此意,表達(dá)出內(nèi)心的無(wú)限哀愁。
“玉笙聲里鸞空怨,羅幕香中燕未還。”在玉笙的曲子中,孤單的鸞鳥徒然哀怨,房中的帷幕依舊,卻看不見(jiàn)那歸巢的燕雀!胞[鳥”也叫孤鸞,是指失去配偶的鸞鳥,這里也是作者的自喻。“燕未還”是指離別的戀人還未歸還,作者通過(guò)這兩句表達(dá)了深深的孤寂與凄情。
“終易散,且長(zhǎng)閑,莫教離恨損紅顏!边@三句從表面上看是作者對(duì)人生的看破:明明知道離別容易相聚難,那就暫且放松思緒給自己以空間,莫要讓那分別的苦痛糾纏自己的心緒。但緊接著通過(guò)結(jié)尾兩句就能發(fā)現(xiàn),作者自己也知道這是在自欺欺人,內(nèi)心真正的感情是無(wú)法掩蓋的。
“誰(shuí)堪共展鴛鴦錦,同過(guò)西樓此夜寒!边@句中“鴛鴦錦”是指夫妻共用的被子,這里代指男女之間的愛(ài)情。“西樓”是指男女共同歡愉的居所。通過(guò)想象“鴛鴦錦”和“西樓”所代表的美好時(shí)光,表達(dá)了作者無(wú)限的期待和思念:他依舊懷念當(dāng)初共同度過(guò)的美好日子,期待有人能陪自己度過(guò)漫漫長(zhǎng)夜。
創(chuàng)作背景
北宋自神宗以后.無(wú)日不在內(nèi)憂外患交侵之中。作者濟(jì)世無(wú)路,救國(guó)無(wú)門,空懷一腔報(bào)國(guó)之志,徒增滿心傷感之情。晏幾道暮年遭遇,大似李后主亡國(guó)前的狀況。于是詞人便創(chuàng)作出了《小山詞·鷓鴣天》,詞作情調(diào)低徊,纏綿悱惻,沉郁悲涼。
春殘?jiān)姆g及賞析6
春殘
石鏡山前送落暉,春殘回首倍依依。
時(shí)平壯士無(wú)功老,鄉(xiāng)遠(yuǎn)征人有夢(mèng)歸。
苜蓿苗侵官道合,蕪菁花入麥畦稀。
倦游自笑摧頹甚,誰(shuí)記飛鷹醉打圍。
翻譯
遙想當(dāng)年,石鏡山前,眼觀落日;今日春盡之時(shí),回首往事,不免勾起對(duì)故鄉(xiāng)的思念。
世道太平,壯士也就只能無(wú)功而老;歸家的路依然漫長(zhǎng),鄉(xiāng)國(guó)遙遠(yuǎn),征人又怎能輕易返鄉(xiāng),想歸家只有在夢(mèng)中了。
暮春時(shí)節(jié)苜蓿盛長(zhǎng),把往日開闊的官道也遮得頗為嚴(yán)實(shí);蕪菁花在田隴中開放,顯得麥苗也有點(diǎn)稀稀疏疏。
對(duì)游走各地做官的生涯已經(jīng)產(chǎn)生厭倦之情,神情黯然消極頹廢到如此程度,連自己也感到可笑;這種情況下,又有誰(shuí)能記得當(dāng)年那個(gè)英姿煥發(fā)攜飛鷹乘醉打獵時(shí)的充滿豪氣的陸游形象?
注釋
石鏡山:在成都城內(nèi),上有蜀王妃的墓,墓邊豎一石鏡,故名。
落暉:太陽(yáng)落山時(shí)的余光。
依依:不忍離別的樣子。
時(shí)平:本意為時(shí)代升平,此處是反語(yǔ),有譏諷朝廷之意,因?yàn)楫?dāng)時(shí)沒(méi)有戰(zhàn)爭(zhēng)是南宋朝廷茍安求和的結(jié)果,并非真的太平。
苜蓿:草名,又名金花菜,為馬飼料的一種。
官道:大馬路。
合:指草叢地里蔓延到路上分不開路和田地。
蕪菁:又名蔓菁,俗稱大頭菜,開黃花。
麥畦:麥田。
摧頹:因受挫折而頹唐。
打圍:即圍獵。此句是懷念自己在漢中時(shí)的那段豪邁放縱的生活。
賞析
該詩(shī)創(chuàng)作于南宋孝宗淳熙三年(公元1176年)春暮,時(shí)陸游五十二歲,任成都府路安撫司參議官兼四川使司參議官,實(shí)際上是閑職。詩(shī)人面對(duì)春殘日暮的景象,觸景生情,遂發(fā)諸多感慨,于是寫下了這首七言律詩(shī)。
“石鏡山前送落暉,春殘回首倍依依”,首句所寫,是詩(shī)人對(duì)往日情事的回億。遙送落暉,當(dāng)日就不免年近遲暮、修名不立之慨;此刻回首往事,更添時(shí)光流逝、年華老去之感。句法圓融而勁健。
“時(shí)平壯士無(wú)功老,鄉(xiāng)遠(yuǎn)征人有夢(mèng)歸”,頷聯(lián)承上“春殘”、“回首”,抒寫報(bào)國(guó)無(wú)門之嘆和思念家鄉(xiāng)之情。作者從軍南鄭,本圖從西北出兵,恢復(fù)宋室河山,但不到一年即調(diào)回成都,從躍馬橫戈的壯士變?yōu)轶H背行吟的詩(shī)人。此時(shí)忽忽又已四年,功業(yè)無(wú)成,年已垂暮,因此有“壯士無(wú)功老”的感慨。宋金之間自從公元1164年隆興和議以來(lái),不再有大的戰(zhàn)事,所謂“時(shí)平”,正是宋室用大量財(cái)物向金人乞求得來(lái)的茍安局面,其中包含著對(duì)南宋當(dāng)權(quán)者不思振作的不滿。既然無(wú)功空老,則不必遠(yuǎn)客萬(wàn)里,思鄉(xiāng)之情也就倍加殷切,故說(shuō)“鄉(xiāng)遠(yuǎn)征人有夢(mèng)歸”!盁o(wú)功”與“有夢(mèng)”相對(duì),情味凄然。
“苜蓿苗侵官道合,蕪菁花入麥畦稀”,頸聯(lián)富開寫景,緊初“春殘”,寫望中田間景象。暮春時(shí)節(jié),正是苜蓿長(zhǎng)得最盛的時(shí)候,故有“苗侵官道合”的景象。蕪菁一稱蔓菁,開黃花,實(shí)能食。司空?qǐng)D《獨(dú)望》詩(shī)有“綠樹連村暗,黃花入麥稀”之句,該詩(shī)“蕪菁花入麥畦稀”化用司空詩(shī)意。兩句所描繪的這幅暮春圖景,一方面透出恬靜和平的意致,另一方面又暗含某種寂寥的意緒。
“倦游自笑摧頹甚,誰(shuí)記飛鷹醉打圍”,尾聯(lián)總收,歸到“倦游”與“摧頹”。末句拈出昔日“飛鷹醉打圍”的氣概,似乎一揚(yáng);而冠以“誰(shuí)記”,重重一抑。頓覺(jué)感慨橫溢,滿懷愴然。昔年的雄豪氣概不過(guò)更增此時(shí)的摧頹意緒罷了。
“春殘”,在該詩(shī)里是觸景增慨的契機(jī);既是自然景象,又兼有人生的象征意味。通過(guò)對(duì)春殘景物的描寫,詩(shī)人把情、景、事,昔和今,自然與人事和諧地結(jié)合起來(lái)。
春殘?jiān)姆g及賞析7
景為春時(shí)短,愁隨別夜長(zhǎng)。
暫棋寧號(hào)隱,輕醉不成鄉(xiāng)。
風(fēng)雨曾通夕,莓苔有眾芳。
落花如便去,樓上即河梁。
翻譯
春天的時(shí)光總是短暫,離別的愁緒讓這夜晚時(shí)光格外漫長(zhǎng)。
暫時(shí)下幾盤棋只是聊解愁緒,不能像隱士們那般超脫,輕微的酒醉也不能說(shuō)是進(jìn)入了醉鄉(xiāng)。
暮春的風(fēng)雨日夜不停,而不堪風(fēng)雨摧殘的春花,也迅速凋零,全都散落在蒼綠的莓苔之上。
花落了春天也將隨之而去,那么這樓上就是送春歸去的地方。
注釋
暫棋寧號(hào)隱:用典出自《世說(shuō)新語(yǔ)·巧藝》:“王中郎以圍棋坐隱!
輕醉不成鄉(xiāng):化用典故,《新唐書·王績(jī)傳》:“績(jī)著《醉鄉(xiāng)記》,以次劉伶《酒德頌》!
河梁:橋。也借指送別之地。
賞析
這首詩(shī)寫的是春盡時(shí)的惋惜和不忍作別情感。傷春傷別本是唐詩(shī)的主題之一,以之寄寓一種人生的思緒,如對(duì)時(shí)光流逝的慨嘆,或?qū)ι皭澋囊环N排遣。所以這種詩(shī)中大都籠著感傷情調(diào),這首詩(shī)也不例外。
詩(shī)的`起句告訴我們春天的日子很短。句中的景即為“影”,可解釋為“日影”、“光影”。春天的日子短,也就是說(shuō)春天很容易過(guò)去,美麗的春光很容易消逝,這自然而然很易引起人們一種惆悵的情懷。這一句寫景,那么下一句便是抒情了。作者說(shuō)“愁隨別夜長(zhǎng)”,抒發(fā)了一種傷春與離別愁緒。上句“景短”,下句“愁長(zhǎng)”,一景一情,相與對(duì)照,正好籠括了全詩(shī)的主題。我認(rèn)為全詩(shī)的詩(shī)眼正在這一聯(lián)當(dāng)中,即那個(gè)“愁”字,正是愁的情緒貫穿了全詩(shī)的字字句句。
頷聯(lián)的兩句都有典故!皶浩鍖幪(hào)隱”用典出自《世說(shuō)新語(yǔ)·巧藝》:“王中郎以圍棋坐隱!蓖踔欣砂炎约弘[居在圍棋之中,而詩(shī)人卻不能,他說(shuō)暫時(shí)下幾盤棋不能稱之為“坐隱”,只是聊解愁緒罷了,而終究不能像隱士們那樣超脫,“輕醉不成鄉(xiāng)”是亦化用典故,《新唐書·王績(jī)傳》:“績(jī)著《醉鄉(xiāng)記》,以次劉伶《酒德頌》。”但詩(shī)人也不能像王績(jī)那樣完全沉入醉鄉(xiāng)之中,他說(shuō):輕微的酒醉不能說(shuō)是進(jìn)入了“醉鄉(xiāng)”,正表現(xiàn)了他難以完全擺脫的不寧心緒。
頸聯(lián)是純粹的寫景,也正承首聯(lián)而來(lái),具體地展示了春殘的狼藉景象!帮L(fēng)雨曾通夕,莓苔有眾芳”,意即暮春的風(fēng)雨曾通宵達(dá)旦,而春花不堪風(fēng)雨的摧殘,凋零也就更快,全都散落在蒼綠的莓苔之上。因春短而生愁緒的詩(shī)人面對(duì)這狼藉殘紅,痛惜花飛花謝,以至于徹夜難眠,心情之凝重可想而知。這兩句也可稱為流水對(duì),其景物的聯(lián)綴在于貫穿其中的內(nèi)在邏輯,即下聯(lián)的“莓苔有眾芳”是因?yàn)樯下?lián)的“風(fēng)雨曾通夕”。
尾聯(lián)用擬人手法,是寫詩(shī)人送春歸去的情景。“落花如便去,樓上即河梁”,意思是花落了春天也將隨之而去,那么這樓上就是送春歸去的地方。末句也是用典,從蘇武詩(shī)的“攜手上河梁”一句變化而來(lái)。蘇武在河梁送別友人,詩(shī)人在樓上送別春光,其地不同,而那種強(qiáng)烈的惜別之情卻是一樣真摯、深沉。所以,“愁”仍是詩(shī)人的主要情懷,“愁”字仍為全詩(shī)的主線。
我們可以來(lái)為此詩(shī)結(jié)構(gòu)一幅意象畫:在暮春的一個(gè)風(fēng)雨交加的夜晚,詩(shī)人坐在小樓燭影中,桌上擺著圍棋的殘局,杯里還有剩酒,以醉遣愁的詩(shī)人想象著風(fēng)雨中眾芳零落的形狀,在心中默默揮手與春作別。
全詩(shī)感情細(xì)膩,體物深刻,用典頗多,風(fēng)格正可用纖巧兩字概括,從中可看出詩(shī)人詩(shī)學(xué)溫李的痕跡,只不過(guò)他的文字比較樸素顯豁,而李商隱卻要隱晦深沉得多。由于李的才力高于唐,所以唐詩(shī)遠(yuǎn)比不上李詩(shī)的韻味和文采!恫虒挿蛟(shī)》批評(píng)唐彥謙詩(shī)“格力卑弱,僅與羅隱相先后”,甚為得當(dāng)。
《石林詩(shī)話》云:“楊大年、劉子儀喜唱彥謙詩(shī),以其用事精巧,對(duì)偶清切。黃魯直詩(shī)體雖不類,然不以楊、劉為過(guò)也!睏畲竽辍⒆觾x皆為“西昆”詩(shī)人,詩(shī)重李商隱,也喜唐彥謙的“用事精巧,對(duì)偶清切”,而且黃庭堅(jiān)也承認(rèn)這一優(yōu)點(diǎn)。這可以看出詩(shī)人在藝術(shù)形式上對(duì)近體詩(shī)的完善。這首五言律在對(duì)仗、用事及遣詞造句上確實(shí)極為認(rèn)真。詩(shī)中前三聯(lián)皆為很工整的對(duì)句,可謂“對(duì)偶清切”;詩(shī)中還有“棋隱”、“醉鄉(xiāng)”、“河梁”三處用典,而且不著痕跡,也可謂“用事精巧”了。
春殘?jiān)姆g及賞析8
原文:
謝池春·殘寒銷盡
[宋代]李之儀
殘寒銷盡,疏雨過(guò),清明后;◤綌坑嗉t,風(fēng)沼縈新皺。乳燕穿庭戶,飛絮沾襟袖。正佳時(shí),仍晚晝。著人滋味,真?zhèn)濃如酒。
頻移帶眼,空只恁、厭厭瘦。不見(jiàn)又思量,見(jiàn)了還依舊。為問(wèn)頻相見(jiàn),何似長(zhǎng)相守?天不老,人未偶。且將此恨,分付庭前柳。
譯文及注釋:
譯文
冬日的殘寒散盡,小雨過(guò)去,已到了清明之后。花間的小徑聚斂著殘余的落紅,微風(fēng)吹過(guò)池沼縈繞起新的波縐,小燕子在庭院門窗間穿飛,飄飛的柳絮沾上了衣襟兩袖。正是一年中最美妙的時(shí)候,夜晚連著白晝。令人感到滋味深厚,真?zhèn)是濃似醇酒。
頻繁地移動(dòng)腰帶的空眼,只是那么白白眼看著病懨懨地消瘦,不見(jiàn)她卻又相思,見(jiàn)了她卻還是分離,相思依舊。為此要問(wèn)與其頻頻相見(jiàn),何如永遠(yuǎn)親密廝守?天公無(wú)情天不老,人有情卻落得孤獨(dú)無(wú)偶,這份相思別恨誰(shuí)理解,姑且將它交托庭前的楊柳。
注釋
謝池春:詞牌名。
清明:清明節(jié),舊歷二十四節(jié)氣之一。
花徑:花叢間的小徑。
風(fēng)沼:風(fēng)中的池沼。新皺:指池沼水面皺起的新的波紋。
仍:連續(xù)。
著人:讓人感覺(jué)。
頻移帶眼:皮帶老是移孔,形容日漸消瘦。
恁:這樣,如此。
厭厭:同“懨懨”,精神不振的樣子。
分付:交托。
賞析:
這首《謝池春》用通俗淺近的語(yǔ)言,寫離別相思之苦,其中可以看出柳永“市民詞”的影響。
開頭三句,點(diǎn)出節(jié)令,中間隔過(guò)四句之后,又說(shuō)“正佳時(shí),仍晚晝”,繼續(xù)點(diǎn)出黃昏時(shí)分。這樣,所謂“正佳時(shí)”的“佳”字,才算又著落,又根據(jù)。可見(jiàn)章法針腳之綿密。上片寫景,以“花徑斂余紅”等四個(gè)五言句子為主體的。這四句,筆鋒觸及了構(gòu)成春天景物的眾多方面,又各用一個(gè)非常恰當(dāng)?shù)膭?dòng)詞把它們緊密相聯(lián),點(diǎn)得活生,又聲又色,又動(dòng)又靜!帮w絮沾襟袖”一句里,已經(jīng)暗示了“人”的存,為過(guò)片處的“著人滋味,真?zhèn)濃如酒”作一鋪敘。著人,是“讓人感覺(jué)到”的意思:“滋味”究竟是什么,卻不能說(shuō)得具體,只好用酒來(lái)比喻,而且又用“濃”來(lái)形容,用“真?zhèn)”來(lái)強(qiáng)調(diào),以誘讀者盡量用自己的感受和經(jīng)驗(yàn)去理解那種“滋味”,從而把這個(gè)比較抽象的概念變得可以體會(huì)、可以感悟。
過(guò)片后的四個(gè)五言句,是這首詞抒情部分的核心內(nèi)容了。這四句寫得深,寫得細(xì),它把“不見(jiàn)”和“相見(jiàn)”、“相見(jiàn)”和“相守”逐對(duì)比較。冠以“為問(wèn)”二字,表明這還只是一種認(rèn)識(shí),一種追求,只能祈之于天、謀之于人,可是“天不老,人未偶”,仍然不得解決!疤觳焕稀,本于李賀的名句“天若又情天亦老”,反過(guò)來(lái)說(shuō),天不老也就是天無(wú)情,不肯幫忙,于是“人未偶”,目前還處于離別相思的境地,實(shí)沒(méi)又辦法,只好“且將此恨,分付庭前柳”。分付,又交托之義。將相思別恨交付庭前垂柳,則留下了各式各樣的思索的余地,正所謂含蓄而雋永。
【春殘?jiān)姆g及賞析】相關(guān)文章:
春殘?jiān)姆g及賞析07-24
春殘?jiān)姆g及賞析(8篇)12-12
春殘?jiān)姆g及賞析8篇08-11
春殘?jiān)姆g及賞析9篇10-04
春殘?jiān)姆g及賞析(9篇)10-04
春殘?jiān)姆g及賞析精選9篇10-04
春殘?jiān)募百p析09-23