中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

采蓮曲原文翻譯及賞析

時間:2024-04-12 18:35:53 曉鳳 古籍 我要投稿

【薦】采蓮曲原文翻譯及賞析

  賞析,是一個漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編幫大家整理的采蓮曲原文翻譯及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  原文:

  采蓮曲

  南北朝:吳均

  錦帶雜花鈿,羅衣垂綠川。

  問子今何去,出采江南蓮。

  遼西三千里,欲寄無因緣。

  愿君早旋返,及此荷花鮮。

  譯文:

  頭上戴著華麗的彩帶與鑲金首飾,羅衣飄飄垂在綠色的水面。

  夏日盛裝的少女啊,你到哪兒去?她是要乘舟去江南采蓮。

  想把暗示愛憐心意的蓮子寄給你,遼西三千里,路遠(yuǎn)道阻無機(jī)緣。

  只愿你早日凱旋歸,趁這美好的荷花還艷麗澄鮮。

  注釋:

  錦帶雜花鈿(diàn),羅衣垂綠川。

  采蓮曲:樂府《清商曲》名。錦帶:錦制的衣帶。雜花鈿:雜飾著花鈿;ㄢ殻媒鸫渲閷氈瞥傻幕ㄐ物椢。羅衣:輕軟絲織品制成的衣服。

  問子今何去,出采江南蓮。

  子:你,指采蓮女子。

  遼西三千里,欲寄無因緣。

  遼西:指遼河以西的地區(qū),今遼寧的西部。此指丈夫征戍之地。無因緣:沒有機(jī)會。

  愿君早旋返,及此荷花鮮。

  旋返:回還,回歸。及此:趁此。荷花鮮:字面是指荷花的鮮艷美麗,實際是用來比喻女子的青春美貌。

  賞析:

  此詩前二句勾勒出思婦的形象,讓讀者從美的裝扮想象出美的人;接著二句設(shè)問過渡,巧妙地將筆觸從采蓮女轉(zhuǎn)向采蓮女的懷人;之后二句暗示采蓮女的丈夫在遙遠(yuǎn)的邊地,二人音息難通;最后二句直接抒情,寫采蓮女盼望夫君早日歸來。

  此詩首先以第三者的眼光描繪采蓮女,繼開頭純客觀的描寫以描寫與之直接對話,使“旁觀者”的身份轉(zhuǎn)變?yōu)橹苯訁⑴c者的身份。其中,首二句只寫采蓮女的穿著打扮而不作肖像描繪,于描寫穿著中點(diǎn)出其身處的地點(diǎn),使一個可愛女子的形象躍然紙上。

  接著二句以設(shè)問的形式作為過渡,轉(zhuǎn)而采用與采蓮女親切對話的形式:前句是用一個假設(shè)中的人物的問話,后句則采蓮女的回答。緊接著的“遼西三千里,欲寄無因緣。愿君早旋返,及此荷花鮮”四句又改用第一人稱來描寫,直接從采蓮女的角度抒發(fā)情感,是主人公思“君”心境的自我剖露。其中,“遼西”與“江南”的對比突出了采蓮女與“君”地理上相隔之遙遠(yuǎn);“欲寄”則透出采蓮女難以言說的一往深情。

  全詩短小厚實,純用白描手法,重在抒情,從不同角度著筆,描寫角度雖幾經(jīng)改換,表現(xiàn)了多次頓挫,卻極為自然,毫不生硬,顯示了曲折多變的藝術(shù)手法,而采蓮女的情感完全由眼前景、手中物觸發(fā),情由景生,觸景生情,情意綿綿,意味深長,雙關(guān)手法的采用更使得詩中表現(xiàn)的情感顯得深沉、含蓄、細(xì)膩。

  創(chuàng)作背景

  就內(nèi)容而言,此詩用自敘的口吻寫出了思婦對在遠(yuǎn)方的丈夫的深切思念、忠貞的愛戀,也抒發(fā)了思婦對青春難留的無限感慨,大概是詩人代思婦立言之作,具體創(chuàng)作時間不詳。

  作者簡介

  吳均(469年—520年),字叔庠,吳興故鄣(今浙江省安吉縣西北)人。出身寒微,好學(xué)有文才。曾任過南朝梁建安王記室、國侍郎、奉朝請。后奉詔撰《通史》,未就而逝。其詩文風(fēng)格清新挺拔,多為時人所效法,號為“吳均體”。今傳《續(xù)齊諧記》一卷、明人輯本《吳朝請集》一卷。

【采蓮曲原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《采蓮曲》原文翻譯及賞析03-30

《采蓮曲》原文翻譯及賞析03-20

采蓮曲原文賞析及翻譯04-26

采蓮曲原文翻譯及賞析11-08

采蓮曲原文翻譯及賞析03-09

《采蓮曲》原文、翻譯及賞析03-02

[經(jīng)典]采蓮曲原文翻譯及賞析09-30

采蓮曲原文翻譯及賞析03-17

【熱門】采蓮曲原文翻譯及賞析07-24

【熱】采蓮曲原文翻譯及賞析07-24