中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《小兒垂釣》原文翻譯及賞析

時間:2022-10-05 09:15:07 古籍 我要投稿

《小兒垂釣》原文翻譯及賞析

  賞析,是一個漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編整理的《小兒垂釣》原文翻譯及賞析,一起來看看吧。

  《小兒垂釣》原文翻譯及賞析1

  小兒垂釣唐朝

  胡令能

  蓬頭稚子學(xué)垂綸,側(cè)坐莓苔草映身。

  路人借問遙招手,怕得魚驚不應(yīng)人。

  《小兒垂釣》譯文

  一個頭發(fā)蓬亂、面孔青嫩的小孩在河邊學(xué)釣魚,側(cè)身坐在青苔上綠草遮映著他的身影。

  聽到有過路的人問路遠(yuǎn)遠(yuǎn)地?cái)[了擺手,不敢回應(yīng)路人生怕驚動了魚兒。

  《小兒垂釣》注釋

  蓬頭:形容小孩可愛。

  稚子:年齡小的、懵懂的孩子。

  垂綸:釣魚。

  綸:釣魚用的絲線。

  莓:一種野草。

  苔:苔蘚植物。

  映:遮映。

  借問:向人打聽。

  魚驚:魚兒受到驚嚇。

  應(yīng):回應(yīng),答應(yīng),理睬。

  《小兒垂釣》賞析

  《小兒垂釣》是一首以兒童生活為題材的詩作,詩寫一“蓬頭稚子”學(xué)釣魚,“側(cè)坐莓苔草映身”,路人向小兒招手,想借問打聽一些事情,那小兒卻“怕得魚驚不應(yīng)人”(怕驚了魚而不置一詞),真是活靈活現(xiàn)、惟妙惟肖,形神兼?zhèn),意趣盎然。其藝術(shù)成就絲毫不亞于杜牧著名的《清明》一詩。

  此詩分垂釣和問路兩層,第一、二句重在寫垂釣(形),第三、四句重在問路(傳神)。

  第一、二句,稚子,小孩也!芭铑^”寫其外貌,突出了小孩的幼稚頑皮,天真可愛!熬]”是釣絲,“垂綸”即題目中的“垂釣”,也就是釣魚。詩人對這垂釣小兒的形貌不加粉飾,直寫出山野孩子頭發(fā)蓬亂的`本來面目,使人覺得自然可愛與真實(shí)可信!皩W(xué)”是這首詩的詩眼。這個小孩子初學(xué)釣魚,所以特別小心。在垂釣時,“側(cè)坐”姿態(tài),草映其身,行為情景,如在眼前!皞(cè)坐”帶有隨意坐下的意思。側(cè)坐,而非穩(wěn)坐,正與小兒初學(xué)此道的心境相吻合。這也可以想見小兒不拘形跡地專心致志于釣魚的情景!拜Α保褐纲N著地面生長在陰濕地方的低等植物,從“莓苔”不僅可以知道小兒選擇釣魚的地方是在陽光罕見人跡罕到的所在,更是一個魚不受驚、人不暴曬的頗為理想的釣魚去處,為后文所說“怕得魚驚不應(yīng)人”做了鋪墊!安萦成怼保膊恢皇窃跒樾寒嬒,它在結(jié)構(gòu)上,對于下句的“路人借問”還有著直接的承接關(guān)系──路人之向小兒打問,就因?yàn)榭吹靡娦骸?/p>

  后兩句中“遙招手”的主語還是小兒。當(dāng)路人問道,小兒害怕應(yīng)答驚魚,從老遠(yuǎn)招手而不回答。這是從動作和心理方面來刻畫小孩,有心計(jì),有韜略,機(jī)警聰明。小兒之所以要以動作來代替答話,是害怕把魚驚散。小兒的動作是“遙招手”,說明小兒對路人的問話并非漠不關(guān)心。小兒在“招手”以后,又怎樣向“路人”低聲耳語,那是讀者想象中的事,詩人再沒有交代的必要,所以,在說明了“遙招手”的原因以后,詩作也就戛然而止。

  在唐詩中,寫兒童的題材比較少,因而顯得可貴。這首七絕寫小兒垂釣別有情趣。詩中沒有絢麗的色彩,沒有刻意的雕飾,就似一枝清麗的出水芙蓉,在平淡淺易的敘述中透露出幾分純真、無限童趣和一些專注。此詩不失為一篇情景交融、形神兼?zhèn)涞拿鑼憙和募炎鳌?/p>

  《小兒垂釣》創(chuàng)作背景

  本首詩具體創(chuàng)作時間不詳!缎捍贯灐肥呛钅艿睫r(nóng)村去尋找一個朋友,向釣魚兒童問路后所作。

  《小兒垂釣》原文翻譯及賞析2

  小兒垂釣

  胡令能

  蓬頭稚子學(xué)垂綸,

  側(cè)坐莓苔草映身。

  路人借問遙招手,

  怕得魚驚不應(yīng)人。

  【詩文解釋】

  一個蓬頭小孩學(xué)著大人釣魚,側(cè)身坐在莓苔上,身影掩映在野草叢中。聽到有過路的人問路連忙遠(yuǎn)遠(yuǎn)地招了招手,害怕驚動了魚不敢大聲答話。

  【詞語解釋】

  稚子:年齡小的`孩子。

  垂綸:釣魚。綸:釣魚用的絲線。

  莓:一種小草。

  苔:苔蘚植物。

  借問:向人打聽。

  應(yīng):理睬。

  【詩文賞析】

  這是一首抒寫兒童題材的詩歌。全詩描寫樸實(shí)、自然,一個真實(shí)可愛的垂釣小兒的形象躍然紙上,可謂情景交融、形神兼?zhèn)洹?/p>

【《小兒垂釣》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

小兒垂釣原文、翻譯及賞析01-07

小兒垂釣原文翻譯及賞析08-16

小兒垂釣原文、翻譯、賞析01-01

《小兒垂釣》原文及翻譯賞析03-02

小兒垂釣原文、翻譯、賞析3篇01-01

《小兒垂釣》原文、翻譯及賞析3篇05-24

小兒垂釣原文翻譯及賞析3篇06-22

小兒垂釣原文翻譯及賞析(3篇)06-23

小兒垂釣原文、翻譯及賞析2篇02-28