中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

閔予小子原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-05-03 18:27:32 古籍 我要投稿

閔予小子原文翻譯及賞析

閔予小子原文翻譯及賞析1

  閔予小子

  佚名〔先秦〕

  閔予小子,遭家不造,嬛嬛在疚。於乎皇考,永世克孝。念茲皇祖,陟降庭止。維予小子,夙夜敬止。于乎皇王,繼序思不忘。

  譯文

  可憐我這三尺童,新遭父喪真悲痛,孤獨(dú)無(wú)援憂忡忡。先父武王多英明,終身能夠孝祖宗。念我先祖興大業(yè),任賢黜佞國(guó)運(yùn)隆。我今年幼已即位,日夜勤政求成功。先王靈前發(fā)誓言,繼承遺志銘心胸。

  注釋

  閔:通“憫”,憐憫,鄭箋說(shuō)是“悼傷之言”。予小子:成王自稱。小子,年少。對(duì)先祖也可自稱“小字”。不造:不幸,不善。此指遭周武王之喪。嬛(qióng)嬛:同“煢煢”,孤獨(dú)無(wú)所依靠貌。疚:憂傷。於(wū)乎:同“嗚呼”,表感嘆;士迹褐肝渫。永世:終身?耍耗。茲:此。皇祖:對(duì)已故祖父的美稱。此指周文王。陟(zhì)降:上下,升降。庭:直。止:語(yǔ)氣詞。夙(sù)夜:原意為早夜。此指朝夕,日夜,即天天、時(shí)時(shí)。敬:謹(jǐn)慎。止:語(yǔ)助詞;释酰哼@里指先代君主,兼指文王、武王。序:通“緒”,事業(yè)。思:語(yǔ)助詞。忘:忘記。

  鑒賞

  嗣王朝廟,通常是向祖先神靈禱告,表白心跡,祈求保佑,同時(shí)也有對(duì)臣民的宣導(dǎo)作用。鑒于周成王的特殊境遇,這篇告廟之辭應(yīng)有特殊的設(shè)計(jì)。

  開(kāi)頭三句,將成王的艱難處境如實(shí)敘述,和盤(pán)托出,并強(qiáng)調(diào)其“嬛嬛在疚”,無(wú)依無(wú)靠。國(guó)君需要群臣,嗣王更需要群臣的支持,成王這樣年幼的嗣王則尤其需要群臣的全力輔佐。強(qiáng)調(diào)成王的孤獨(dú)無(wú)援,于示弱示困示艱難之中,隱含了驅(qū)使、鞭策群臣效力嗣王的底蘊(yùn),這一點(diǎn)在下面即逐步顯示出來(lái)。

  第四句的“皇考”指周武王。武王一生業(yè)績(jī)輝煌卓著,詩(shī)中卻一字不提,只說(shuō)他“永世克孝”。為人子當(dāng)盡孝;為人臣則當(dāng)盡忠,其理一致,為什么不直陳其言呢?蓋因在危難、困窘之際尋求援助,明令不如感化,當(dāng)時(shí)周王室群臣均為武王舊臣,點(diǎn)出武王克盡孝道,感化之效即生。

  第六句的“皇祖”指周文王,而“陟降”一語(yǔ),當(dāng)重在“陟”,因?yàn)槌赏跛梦粫r(shí)在朝的文王舊臣,都是文王擢拔的賢能之士,他們?cè)谖耐跞ナ乐,輔佐武王成就了滅商的偉業(yè),此時(shí)又該輔佐成王來(lái)繼業(yè)守成了。

  周公是經(jīng)歷文、武、成三世的老臣,“自文王在時(shí),旦為子孝,篤仁,異于群子”,又“佐武王,作《牧誓》,破殷”(《史記·魯周公世家》),一些三世老臣如姜尚等,都長(zhǎng)期與他共事,上述對(duì)文王、武王贊頌之語(yǔ),出自他口中,自有非同尋常的號(hào)召與約束力量,穆王時(shí)太仆正伯冏作《冏命》,所說(shuō)“昔在文武,聰明齊圣,小大之臣,咸懷忠良”,正可見(jiàn)周公的威嚴(yán)。

  周公在其子伯禽受封于魯后曾訓(xùn)戒伯禽要尊賢,說(shuō):“我,文王之子,武王之弟,成王之叔父,我于天下亦不賤矣。然我一沐三握發(fā),一飯三吐哺,起以待士,猶恐失天下之賢人!保ā妒酚洝斨芄兰摇罚┧雷约旱纳矸荨安毁v”,當(dāng)然知道成王的身份更為高貴。成王為文王之孫,武王之子,血統(tǒng)至尊,這也幾乎就是他繼位時(shí)全部的政治資本,周公對(duì)此不能不充分地加以利用,以期對(duì)文王、武王感恩戴德的群臣對(duì)成王也俯首聽(tīng)命。因此“繼序”一語(yǔ)出現(xiàn)于《周頌·閔予小子》的末句,絕非偶然,它強(qiáng)調(diào)成王繼承的是文王、武王開(kāi)創(chuàng)的`大業(yè),而“思不忘”對(duì)成王固然是必須兌現(xiàn)的誓言,對(duì)于文王、武王的舊臣,則是理所當(dāng)然應(yīng)盡的天職。

  《周頌·閔予小子》隱含著對(duì)文王、武王舊臣效忠嗣王的要求,而在這方面,周公又是以身作則、堪稱楷模的。他并沒(méi)有忘記對(duì)兒子伯禽的教育與指導(dǎo),用今天的話說(shuō)是公私兼顧的,可他的主要精力一直集中于輔佐成王,他的主要政治業(yè)績(jī)也在于此。這方面,《詩(shī)經(jīng)》《尚書(shū)》中的許多篇章留下了可信的記錄,孔子也一再表示對(duì)他的尊崇與景仰。周公與成王雖然一為臣一為君,一為輔相一為天子,但是,要了解成王時(shí)政事,卻往往先要了解周公!读(jīng)》皆史,讀此篇亦可窺周初政事之一斑。

閔予小子原文翻譯及賞析2

  閔予小子

  作者:詩(shī)經(jīng)

  朝代:先秦

  閔予小子,遭家不造,嬛嬛在疚。于乎皇考,永世克孝。念茲皇祖,陟降庭止。維予小子,夙夜敬止。于乎皇王,繼序思不忘。

  譯文:

  可憐我這三尺童,新遭父喪真悲痛,孤獨(dú)無(wú)援憂忡忡。感嘆先父真?zhèn)ゴ,終生盡孝有高風(fēng)。念我先祖興大業(yè),任賢黜佞國(guó)運(yùn)隆。我今年幼已即位,日夜勤政求成功。先王靈前發(fā)誓言,繼承遺志銘心胸。

  注釋:

 、砰h:通“憫”,憐憫,鄭箋說(shuō)是“悼傷之言”。予小子:成王自稱。⑵不造:不善,指遭兇喪。⑶嬛(qióng)嬛:同“煢煢”,孤獨(dú)無(wú)依靠。疚:憂傷。⑷於(wū)乎:同“嗚呼”,表感嘆;士迹褐肝渫酢"煽耍耗。⑹皇祖:指文王。⑺陟降:升降。止:語(yǔ)氣詞。⑻皇王:兼指文王、武王。⑼序:緒,事業(yè)。

  賞析:

  《閔予小子》、《訪落》、《敬之》、《小毖》這一組詩(shī),詩(shī)中由“閔予小子”、“維予小子”、“維予小子”到“予”述及的成王自稱,可以體現(xiàn)成王執(zhí)政的階段性,也可看出成王政治上的成長(zhǎng)和執(zhí)政信心的逐步確立。這一組內(nèi)容相關(guān)而連貫的詩(shī),雖然不是有預(yù)先確定的創(chuàng)作計(jì)劃,但其連續(xù)的編排則應(yīng)是由刪詩(shī)的孔子確定的!渡袝(shū)》中自《金滕》以下諸篇,敘及周公、成王,與這一組詩(shī)具有相同的時(shí)代背景,對(duì)照閱讀,可增進(jìn)理解;《史記》中的《周本紀(jì)》與《魯周公世家》有關(guān)部分,也可參照閱讀。如果只讀《詩(shī)經(jīng)》的注解,雖然也能讀懂原文,但恐怕難以得到深刻的、立體化的印象。

  成王繼位之時(shí),年齡幼小,可以說(shuō),除了高貴的身份之外,他在政治上是一無(wú)所有。幼小的成王不可能明白自己的處境,而為之輔政的周公對(duì)此則有清醒的認(rèn)識(shí)。因此,盡管《閔予小子》看似成王以第一人稱而作的自述,其實(shí)真正的作者應(yīng)是輔政的周公。

  《閔予小子》是“嗣王(即成王)朝于廟”(《毛詩(shī)序》)之詩(shī)。嗣王朝廟,通常是向祖先神靈禱告,表白心跡,祈求保佑,同時(shí)也有對(duì)臣民的宣導(dǎo)作用。鑒于成王的特殊境遇,這篇告廟之辭應(yīng)有特殊的設(shè)計(jì)。

  開(kāi)頭三句,將成王的艱難處境如實(shí)敘述,和盤(pán)托出,并強(qiáng)調(diào)其“嬛嬛在疚”,無(wú)依無(wú)靠。國(guó)君需要群臣,嗣王更需要群臣的支持,成王這樣年幼的嗣王則尤其需要群臣的全力輔佐。強(qiáng)調(diào)成王的孤獨(dú)無(wú)援,于示弱示困示艱難之中,隱含了驅(qū)使、鞭策群臣效力嗣王的底蘊(yùn),這一點(diǎn)在下面即逐步顯示出來(lái)。

  第四句的“皇考”指周武王。武王一生業(yè)績(jī)輝煌卓著,詩(shī)中卻一字不提,只說(shuō)他“永世克孝”。為人子當(dāng)盡孝;為人臣則當(dāng)盡忠,其理一致,為什么不直陳其言呢?蓋因在危難、困窘之際尋求援助,明令不如感化,當(dāng)時(shí)周王室群臣均為武王舊臣,點(diǎn)出武王克盡孝道,感化之效即生。

  第六句的“皇祖”指周文王,而“陟降”一語(yǔ),當(dāng)重在“陟”,因?yàn)槌赏跛梦粫r(shí)在朝的文王舊臣,都是文王擢拔的賢能之士,他們?cè)谖耐跞ナ乐,輔佐武王成就了滅商的偉業(yè),此時(shí)又該輔佐成王來(lái)繼業(yè)守成了。

  周公是經(jīng)歷文、武、成三世的老臣,“自文王在時(shí),旦為子孝,篤仁,異于群子”,又“佐武王,作《牧誓》,破殷”(《史記·魯周公世家》),一些三世老臣如姜尚等,都長(zhǎng)期與他共事,上述對(duì)文王、武王贊頌之語(yǔ),出自他口中,自有非同尋常的號(hào)召與約束力量,穆王時(shí)太仆正伯冏作《冏命》,所說(shuō)“昔在文武,聰明齊圣,小大之臣,咸懷忠良”,正可見(jiàn)周公的威嚴(yán)。

  周公在其子伯禽受封于魯后曾訓(xùn)戒伯禽要尊賢,說(shuō):“我,文王之子,武王之弟,成王之叔父,我于天下亦不賤矣。然我一沐三握發(fā),一飯三吐哺,起以待士,猶恐失天下之賢人!保ā妒酚洝斨芄兰摇罚┧雷约旱纳矸荨安毁v”,當(dāng)然知道成王的身份更為高貴。成王為文王之孫,武王之子,血統(tǒng)至尊,這也幾乎就是他繼位時(shí)全部的政治資本,周公對(duì)此不能不充分地加以利用,以期對(duì)文王、武王感恩戴德的群臣對(duì)成王也俯首聽(tīng)命。因此“繼序”一語(yǔ)出現(xiàn)于《閔予小子》的末句,絕非偶然,它強(qiáng)調(diào)成王繼承的是文王、武王開(kāi)創(chuàng)的大業(yè),而“思不忘”對(duì)成王固然是必須兌現(xiàn)的誓言,對(duì)于文王、武王的舊臣,則是理所當(dāng)然應(yīng)盡的天職。

  《閔予小子》隱含著對(duì)文王、武王舊臣效忠嗣王的要求,而在這方面,周公又是以身作則、堪稱楷模的。他并沒(méi)有忘記對(duì)兒子伯禽的教育與指導(dǎo),用今天的話說(shuō)是公私兼顧的,可他的主要精力一直集中于輔佐成王,他的主要政治業(yè)績(jī)也在于此。這方面,《詩(shī)經(jīng)》、《尚書(shū)》中的許多篇章留下了可信的記錄,孔子也一再表示對(duì)他的尊崇與景仰。周公與成王雖然一為臣一為君,一為輔相一為天子,但是,要了解成王時(shí)政事,卻往往先要了解周公!读(jīng)》皆史,讀此篇亦可窺周初政事之一斑。

【閔予小子原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

閔予小子原文及賞析05-03

詩(shī)經(jīng)閔予小子原文及賞析08-25

蟋蟀原文翻譯及賞析04-11

狡童原文翻譯及賞析04-10

田家原文翻譯及賞析04-09

斷句原文翻譯及賞析04-16

海棠原文翻譯及賞析04-16

春曉原文翻譯及賞析04-13

日射原文翻譯及賞析04-12