中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《高陽(yáng)臺(tái)·豐樂(lè)樓分韻得如字》吳文英宋詞注釋翻譯賞析

時(shí)間:2022-04-12 13:35:32 古籍 我要投稿

《高陽(yáng)臺(tái)·豐樂(lè)樓分韻得如字》吳文英宋詞注釋翻譯賞析

  作品簡(jiǎn)介《高陽(yáng)臺(tái)·豐樂(lè)樓分韻得如字》是南宋詞人吳文英的作品。上片寫(xiě)立春懷友,下片抒寫(xiě)離愁。詞在懷友傷時(shí)的離愁中融入亡國(guó)流離的沉痛,情感深婉而沉郁。詞意象華麗,寓意幽深纏綿,語(yǔ)言優(yōu)美凝練。詞人寓情于景,情景相生,所敘之情乃是真情流露,感人深實(shí)屬罕見(jiàn)。

《高陽(yáng)臺(tái)·豐樂(lè)樓分韻得如字》吳文英宋詞注釋翻譯賞析

  作品原文

  高陽(yáng)臺(tái)·豐樂(lè)樓分韻得如字

  修竹凝妝,垂楊駐馬,憑闌淺畫(huà)成圖。山色誰(shuí)題?樓前有雁斜書(shū)。東風(fēng)緊送斜陽(yáng)下,弄舊寒、晚酒醒馀。自消凝,能幾花前,頓老相如。

  傷春不在高樓上,在燈前攲枕,雨外熏爐。怕艤游船,臨流可奈清臞?飛紅若到西湖底,攪翠瀾、總是愁魚(yú)。莫重來(lái),吹盡香綿,淚滿平蕪。

  作品注釋

  1、高陽(yáng)臺(tái):詞牌名,又名《慶春澤》。雙調(diào)一百字,平韻格。

  2、豐樂(lè)樓:宋代西湖名勝之一。周密《武林舊事》卷五“湖山勝概”:“豐樂(lè)樓,舊為眾樂(lè)亭,又改聳翠樓,政和(北宋徽宗年號(hào),1111-1118年)中改今名。淳祐(南宋理宗年號(hào),1241-1252年)間,趙京尹與籌重建,宏麗為湖山冠……吳夢(mèng)窗曾大書(shū)所賦《鶯啼序》于壁,一時(shí)為人傳誦!

  3、分韻:一種和詩(shī)、和詞的方式,數(shù)人共賦一題,選定某些字為韻,用抓鬮或指定的辦法分每人韻字,然后依韻而作。吳文英分得“如”字,詞中除一定要用“哪”為韻腳字外,其余韻腳均須與“如”同韻(魚(yú)韻)。

  4、凝妝:盛妝,濃妝。王昌齡《閨怨》詩(shī):“閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。”

  5、憑闌:倚靠欄桿。

  6、題:題詩(shī)。

  7、醒馀:指醒酒后。

  8、相如:西漢文學(xué)家司馬相如,所作有《子虛》、《上林》、《大人》、《長(zhǎng)門》等賦。此處作者自指。

  9、艤(yǐ):停船靠岸。

  10、清臞(qú):即“清癯”,清瘦。

  11、香綿:指柳絮。

  12、平蕪:平遠(yuǎn)的草地。歐陽(yáng)修《踏莎行》詞:“平蕪盡處是春山,行人更在春山外。”

  作品譯文

  一叢叢修長(zhǎng)的青蔥翠竹,宛如盛妝的少女凝神久久地站立。我穿過(guò)竹林來(lái)到樓前,把馬匹拴在樓前的柳樹(shù)。登上高樓憑欄遠(yuǎn)望,清澈的湖水仿佛一幅美麗的畫(huà)圖。這濃墨淡彩不知出自哪家的手筆,樓前斜行飛翔的大雁,就好象畫(huà)面上題款的楷書(shū)。東風(fēng)凄凄,仿佛在緊催送夕陽(yáng)西下,陣陣晚風(fēng)滲透著涼意,將我們的酒意吹醒消除。我獨(dú)自一個(gè)人在哀傷感嘆,在花前觀賞留連還能有多少機(jī)會(huì)呢,想到我的衰老竟然是這樣的迅速。更令我傷心的時(shí)候,并不是在高樓上登臨極目遠(yuǎn)眺,而是在燈前斜倚繡枕,旁邊放著熏香銅爐,獨(dú)自聽(tīng)聆著窗外的雨聲瀟瀟。我害怕游船停泊在堤岸邊,怕在清波中看見(jiàn)自已的清瘦的面目。怎能忍受我的辛酸凄楚?飄飛的落花若是飛到西湖的波底,就連水中的魚(yú)兒也會(huì)感到憂傷愁若,攪得翠波翻覆。千萬(wàn)不要再到這里來(lái),因?yàn)槟菚r(shí)無(wú)情的春風(fēng)會(huì)把柳絮吹得滿天飄舞,點(diǎn)點(diǎn)楊花點(diǎn)點(diǎn)楊花像人的傷心的眼淚一樣落滿平蕪。

  創(chuàng)作背景

  詞為作者對(duì)周密《高陽(yáng)臺(tái)》(寄越中諸友)詞的一首和作,寫(xiě)于南宋覆亡之后。豐樂(lè)樓是宋朝杭州誦金門外的一座酒樓。淳祐九年(公元1249年),臨安府尹趙與重建。吳文英在淳祐十一年(公元1251年)春在此宴飲時(shí)曾作《鶯啼序》,為時(shí)人傳誦。這首《高陽(yáng)臺(tái)》,從內(nèi)容看,應(yīng)是他晚年重來(lái)時(shí)所作。

  作品鑒賞

  這首詞是作者晚年故地重游,將身世之嘆融進(jìn)景色描寫(xiě)中,厚實(shí)沉重。上闋寫(xiě)景。樓前景色如畫(huà),由“東風(fēng)緊送斜陽(yáng)”逼出“頓老相如”。詞人煉意煉句,用心精細(xì)。下闋第一句“傷春不在高樓上”,將憶舊傷別之情托出,跌宕起伏!芭屡溣未本,實(shí)“怕”在水中見(jiàn)到自己清瘦的倒影!“飛紅”三句傷春!按当M”、“淚滿”一聯(lián)凄涼蕭瑟,觸動(dòng)詞人無(wú)限哀情。這哀情,不僅是個(gè)人的,也是家國(guó)的。

  起首“修竹凝妝,垂楊駐馬,憑闌淺畫(huà)成圖!比鋵(xiě)豐樂(lè)樓內(nèi)外所見(jiàn)景色,由酒樓邊的修竹,寫(xiě)到樓下的垂楊,再寫(xiě)登樓遠(yuǎn)眺,湖光山色如詩(shī)如畫(huà)。這三句,如楊鐵夫在《吳夢(mèng)窗詞箋釋》中所分析,“‘凝妝’,遠(yuǎn)見(jiàn);‘駐馬’則是從近處觀察;‘憑闌’,已登樓。層次井然!薄吧缴l(shuí)題?樓前有雁斜書(shū)”二句緊承第三句。憑闌一望,展現(xiàn)在眼底的湖山既宛如天開(kāi)圖畫(huà);而天際適有雁陣掠過(guò)。又恰似這幅畫(huà)圖上題寫(xiě)的詩(shī)句。到此,寫(xiě)足瞭望中所見(jiàn)之美景,也點(diǎn)出了分韻題之事。接下去,作者跳過(guò)了鋪敘宴飲盡醉的一般寫(xiě)法在“東風(fēng)緊送斜陽(yáng)上,弄舊寒、晚酒醒馀”兩句中,所寫(xiě)的已是酒醒之后。句中以“東風(fēng)”點(diǎn)明季節(jié),以“斜陽(yáng)下”點(diǎn)明時(shí)間。其“舊寒”二字則暗示此次是舊地重游,從而引出過(guò)拍“自消凝,能幾花前,頓老相如”三句。這時(shí),酒已醒,日已暮,晚風(fēng)送寒,一天的歡會(huì)已是場(chǎng)終人散。詞人撫今思昔,樓猶是舊樓,景猶是故景,春花依然如前,而看花之人已老。其悵惘之情,近似蘇軾《東闌梨花》詩(shī)所寫(xiě)的“惆悵東闌一株雪,人生看得幾清明”。這里,巧用“頓”老,以見(jiàn)歲月流逝之疾和人事變化之速。

  下片換頭三句,既緊承上片最后已流露出的花前“傷春”之感,而又把詞意推開(kāi),另辟新境,可以說(shuō)既達(dá)到了“藉斷絲連”、又達(dá)到了“異軍突起”的要求。上片,句句不離豐樂(lè)樓;下片卻一開(kāi)頭就以“不在高樓上”五字撇開(kāi)此樓,而把“傷春”之地由“樓上”自然而然地轉(zhuǎn)移到“燈前”、“雨外”?墒,詞筆剛轉(zhuǎn)換,隨即又推開(kāi)。下面“怕艤游船,臨流可奈清琱”兩句,又把想象跳躍到游湖與“臨流”。句中的“清琱二字是回應(yīng)上片”頓老相如“句。接著,詞人臨湖展開(kāi)想象,在”飛紅若到西湖底,攪翠闌、總是愁魚(yú)“兩句中,在空間上把詞思由湖面深入到”湖底“,并推已及物。寄情于景,想象湖底的`游魚(yú)也會(huì)為花落春去而頓生憂愁。結(jié)拍”莫重來(lái),吹盡香綿,淚滿平蕪“三句,更把詞思在時(shí)間上由現(xiàn)在跳越到未來(lái),想象此次重來(lái)故地,點(diǎn)點(diǎn)落紅已令人百感交集,異日重來(lái),也許柳綿也將吹盡。那時(shí)如果只見(jiàn)一片平蕪,就更令人難以為懷了。

  吳文英生活于南宋末期,國(guó)勢(shì)垂危,因而他后期的詞句常為感時(shí)哀世之作。這首詞寫(xiě)于酒樓會(huì)飲、即席分韻的場(chǎng)合,而詞人竟悲從中來(lái),從而以咽抑凝回的詞語(yǔ)表達(dá)了這種深切的感慨。其所觸發(fā)的花前“傷春”之情,近似杜甫在一首《登樓》詩(shī)中所說(shuō)的“花近高樓傷客心,萬(wàn)方多難此登臨”。詞中的“斜陽(yáng)下”、“飛紅”、“吹盡香綿”,都不僅是描寫(xiě)景物,而是因物興悲,托景寄意,所寄托的正是對(duì)當(dāng)時(shí)暗淡衰落的國(guó)運(yùn)的無(wú)限憂思。正因詞人作此詞之時(shí),萬(wàn)念潮生,憂思叢集,因而其詞情也是感觸多端、百轉(zhuǎn)千回的,其詞筆就也是跳動(dòng)變換、忽彼忽此的。詞中既有空間的跳躍,也有時(shí)間的跳躍,特別是下片,步步換景,句句轉(zhuǎn)意,每轉(zhuǎn)愈深。但是,盡管詞句的跳動(dòng)大,轉(zhuǎn)換多,而整首詞又是渾然一體,脈絡(luò)分明的。夢(mèng)窗詞的主要風(fēng)格特征是深曲麗密,屬于質(zhì)實(shí)一派;而其成功之作又往往于密中見(jiàn)疏,實(shí)中見(jiàn)虛,重而不滯。這首詞就是在麗密厚重中仍自具有空靈回蕩之美的佳作。

  詞牌簡(jiǎn)介

  高陽(yáng)臺(tái),詞牌名,又名《慶春澤》。雙調(diào)一百字,前后片各四平韻,亦有于兩結(jié)三字豆處增葉一韻者。

  作品格律

  中仄平平,平平仄仄,中平中仄平平(韻)。

  修竹凝妝,垂楊系馬,憑闌淺畫(huà)成圖。

  中仄平平,中平中仄平平(韻)。

  山色誰(shuí)題?樓前有雁斜書(shū)。

  中平中仄平平仄,仄中平、中仄平平(韻)。

  東風(fēng)緊送斜陽(yáng)下,弄舊寒、晚酒醒馀。

  仄平平(增韻)、中仄平平,中仄平平(韻)。

  自消凝,能幾花前,頓老相如!

  平平仄仄平平仄,仄平平中仄,中仄平平(韻)。

  傷春不在高樓上,在燈前欹枕,雨外熏爐。

  中仄平平,中平中仄平平(韻)。

  怕艤游船,臨流可奈清臞?

  中平中仄平平仄,仄中平、中仄平平(韻)。

  飛紅若到西湖底,攪翠瀾、總是愁魚(yú)。

  仄平平(增韻)、中仄平平,中仄平平(韻)。

  莫重來(lái),吹盡香綿,淚滿平蕪。

  說(shuō)明:詞牌格律與例詞交錯(cuò)排列。格律使用宋體字排印,例詞使用斜體字排印。詞牌符號(hào)含義如下:

  平:填平聲字;仄:填仄聲字(上、去或入聲);中:可平可仄。逗號(hào)“,”和句號(hào)“!保罕硎揪;頓號(hào)“、”:表示逗。下劃線:領(lǐng)格字。『』:例作對(duì)偶;〖〗:例作疊韻

  作者簡(jiǎn)介

  吳文英(約1200~1260),字君特,號(hào)夢(mèng)窗,晚年又號(hào)覺(jué)翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏!端问贰窡o(wú)傳。一生未第,游幕終身。于蘇、杭、越三地居留最久。并以蘇州為中心,北上到過(guò)淮安、鎮(zhèn)江,蘇杭道中又歷經(jīng)吳江垂虹亭、無(wú)錫惠山,及茹霅二溪。游蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先后為浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,后“困躓以死”。有《夢(mèng)窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,多酬答、傷時(shí)與憶悼之作,號(hào)“詞中李商隱”。而后世品評(píng)卻甚有爭(zhēng)論。

【《高陽(yáng)臺(tái)·豐樂(lè)樓分韻得如字》吳文英宋詞注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

水調(diào)歌頭·賦魏方泉望湖樓_吳文英的詞原文賞析08-27

秦觀《浣溪沙》宋詞賞析以及原文注釋翻譯10-17

沁園春 丙午登多景樓和吳履齋韻(宋 李曾伯)全文注釋翻譯及原著賞析07-22

《望海潮·洛陽(yáng)懷古》秦觀宋詞注釋翻譯賞析07-19

又呈吳郎原文翻譯注釋及賞析04-02

秦觀《江城子》宋詞精選賞析及注釋翻譯11-02

浣溪沙·琴川慧日寺蠟梅_吳文英的詞原文賞析及翻譯08-19

吳文英金縷歌·陪履齋先生滄浪看梅原文翻譯及賞析08-25

《吳許越成》左丘明文言文原文注釋翻譯12-06

《吳山圖記》歸有光文言文原文注釋翻譯11-08