《風(fēng)入松·一春長費買花錢》俞國寶宋詞注釋翻譯賞析
作品簡介
《風(fēng)入松·一春長費買花錢》是南宋俞國寶的詞作。詞記述西湖盛景。上片寫游湖的興致與西湖美景。西湖路上,車馬紛繁!凹t杏香中”,笙歌處處。點染了綠楊紅杏,歌舞連綿的西湖風(fēng)光。下片寫湖上天氣晴和,春光明媚。暖風(fēng)十里,游人如織。釵光鬢影,花壓鬢云。結(jié)句“明日重扶殘醉,來尋陌上花鈿”。運思新巧,情韻無限。通篇旖旎和婉,風(fēng)雅秀麗。
作品原文
風(fēng)入松
一春長費買花錢,日日醉湖邊。玉驄慣識西湖路,驕嘶過、沽酒樓前。紅杏香中簫鼓,綠楊影里秋千。
暖風(fēng)十里麗人天,花壓鬢云偏。畫船載取春歸去,馀情付、湖水湖煙。明日重扶殘醉,來尋陌上花鈿。
作品注釋
1、風(fēng)入松:古琴曲有《風(fēng)入松》,唐僧皎然有《風(fēng)入松歌》,調(diào)名源于此。詞牌名。有雙調(diào)七十二、七十三、七十四、七十六字四體,平韻。
2、一春:整個春天。
3、長費:指耗費很多。
4、買花錢:舊指狎妓費用。
5、玉驄(cōng):毛色青白相間的馬。
6、驕:馬壯健。
7、沽酒:從市上買來的酒;買酒。
8、簫鼓:簫與鼓。泛指樂奏。
9、鬢云:形容發(fā)髻濃黑如云。
10、殘醉:酒后殘存的醉意。
11、花鈿:女子頭飾。用金翠珠寶制成的花形首飾。
作品譯文
入春來不知耗費多少買花錢,一天天沉醉在西湖湖邊。玉驄馬熟識逛西湖的路,昂首嘶鳴走過酒樓樓前。紅杏芳香中簫鼓震天轟響,綠楊婆娑樹影里歡蕩秋千。
春風(fēng)十里路上麗人翩翩,滿頭的花朵把云鬢壓偏。夕陽西下畫船載著春光歸去,未盡游興全付與湖水湖煙。明日還要帶殘存的醉意,到湖上小路尋找遺落的花鈿。
創(chuàng)作背景
據(jù)周密《武林舊事》卷三,這首詞是太學(xué)生俞國寶題寫在西湖一家酒肆屏風(fēng)上的。已作太上皇的宋高宗一次偶然的機會看見了這首詞,“稱賞久之”,認為“甚好”,還將其中“明日再攜殘酒”句改為“明日重扶殘醉”,俞國寶也因而得到即日解褐授官的優(yōu)待。公元1164年(隆興二年),宋金簽訂“隆興和議”,此后的三十年內(nèi)雙方都掛起了免戰(zhàn)牌。暫時的和平麻痹了人們的意志,也為上流社會提供了醉生夢死的可能性。這首詞寫于淳熙年間,正是這種社會現(xiàn)實和心理狀態(tài)的反映。
作品鑒賞
詞篇由描寫詞人的自我形象開頭。這里雖然沒有直接描摹西湖的美景,可是“一春”“長費”“日日”“醉”等詞語卻傳達了作者對西湖的無比留戀:“玉驄”兩句寫馬,然而馬的“慣識”是由于人的常來,馬的“驕嘶”是由于人的愜意,所以三、四句是借馬寫人,再因人寫湖,最后達到了人與境、情與景的高度融合?傊,開頭四句是用作者濃烈的情緒感染讀者,使人對西湖產(chǎn)生“未睹心先醉”式的向往,因此下文描寫的游湖盛況,也就預(yù)先被蒙上了一層美的面紗。再說,詞人、玉驄、酒樓都是西湖游樂圖的組成部分,因之這四句所表現(xiàn)的詞人情致有以小見大的作用,并使詞篇“起處自然馨逸”(明沈際飛《草堂詩余正集》評)。
“紅杏”以下四句是游樂圖的主體。這里僅僅二十余字,可是所含的信息量是極豐富的:有繁盛的紅杏,濃密的綠柳,如云的麗人;有抑揚的簫鼓,晃蕩的秋千,漂亮的簪花;有氤氳的香氣,和暖的春風(fēng)!髡咦プ×宋骱未旱臒狳c,濃墨渲染,為讀者提供了再造想象的最佳契機,詞人旺盛的游興,也借此得到了充分的表現(xiàn)。
“畫船”兩句為暮歸圖,是游樂的尾聲。在這里,作者把“春”寫成有形有質(zhì)、可取可載的物事,不僅使詞句貼切生動,也寫出了西湖春天的特色:春在游舟中。“馀情付湖水湖煙”,在熱鬧濃烈之后補充幽悄淡遠,在載春歸去的滿足之后補充馀情,表現(xiàn)的是西湖的'另一面目和作者游興中高雅的一面。人去湖空,論理詞篇也該收尾了。不料作者別出心裁,反以來日之事相期,收得別致而又耐人尋味,也更加突出了當日之盡興歡樂!爸胤鰵堊怼笔钦f前一日醉得很深,隔日余醉尚不解。不過到底是酒醉呢,還是景醉呢,還是情醉呢,還是三者兼而有之,讀者可以自己判斷。這一句的原文作“明日再攜殘酒”,是一個尚未解褐的太學(xué)生清寒瀟灑、忘情山水的性格的反映,未必不工,只是沒有高宗那種皇帝派頭就是了。
這首詞受前人喜愛,還有一個原因是詞風(fēng)香艷綺麗,情致濃而近雅。在我國文學(xué)史上,詞,很長一個階段是作為歌館酒筵間的佐料而存在的。因此舊日的詞人們,對于香麗流美型的詞風(fēng)就有著特殊的偏愛。
這首詞的結(jié)構(gòu)也頗別致,歸納言之,大約有三個特點:一、完整。從概說醉心西湖敘起,次寫玉驄近湖,繼寫全天游況,再寫畫船歸去,終以來日預(yù)期,可謂嚴密得滴水不漏。二、分片。根據(jù)填詞的通常規(guī)矩,前后兩片總應(yīng)有個分工!豆沤裨~論》引毛稚黃的話說:“前半泛寫,后半專敘,蓋宋詞人多此法。”但是這首詞上下兩片的意思是成一個整體的,過片的地方不僅沒有大的轉(zhuǎn)折,反而同前半闋的后兩句結(jié)合得更緊。三、照應(yīng)。比如:“日日醉湖邊”之與“明日重扶殘醉”,“玉驄”之與“畫船”,“西湖路”之與“陌上”,“花壓鬢云偏”之與“花鈿”等等。這種結(jié)構(gòu)形式的選用,使得詞中所描繪的西湖游樂圖更加渾然一體密不可分了。
詞牌簡介
風(fēng)入松,詞牌名之一。一說出于唐代詩僧皎然《風(fēng)入松》歌;一說古琴曲有《風(fēng)入松》。傳為晉嵇康作,見于郭茂倩《樂府詩集》。又名《遠橫山》《風(fēng)入松慢》。雙調(diào)74或76字,上下闋各6句4平韻!端问贰分尽啡搿傲昼娚獭。《詞譜》收有4種體式,以北宋晏幾道詞和南來吳文英詞為正體,另有變格。
作品格律
中平中仄仄平平(韻),中仄仄平平(韻)。
中平中仄平平仄,中平中、中仄平平(韻)。
中仄平平平仄,中平中仄平平(韻)。
中平中仄仄平平(韻),中仄仄平平(韻)。
中平中仄平平仄,中平中、中仄平平(韻)。
中仄平平平仄,中平中仄平平(韻)。
作者簡介
俞國寶,生卒年不詳。號醒庵,臨川(今江西撫州)人。宋淳熙間太學(xué)生。況周熙《蕙風(fēng)詞話》卷二謂俞詞“第流美而已。顧當時盛傳,以其句麗可喜,又諧適便口誦,故稱述者多”!度卧~》輯其詞五首。
【《風(fēng)入松·一春長費買花錢》俞國寶宋詞注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
秦觀《浣溪沙》宋詞賞析以及原文注釋翻譯10-17
文言文風(fēng)入松閱讀翻譯賞析08-09
《望海潮·洛陽懷古》秦觀宋詞注釋翻譯賞析07-19
秦觀《江城子》宋詞精選賞析及注釋翻譯11-02
岑參《逢入京使》注釋翻譯賞析08-31
《風(fēng)入松·聽風(fēng)聽雨過清明》原文及譯文05-08
《滿江紅》宋詞原文注釋與賞析06-05