中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

午日處州禁競渡原文,翻譯,賞析

時(shí)間:2022-03-02 08:24:12 古籍 我要投稿

午日處州禁競渡原文,翻譯,賞析3篇

午日處州禁競渡原文,翻譯,賞析1

  午日處州禁競渡

  獨(dú)寫菖蒲竹葉杯,蓬城芳草踏初回。

  情知不向甌江死,舟楫何勞吊屈來。

  古詩簡介

  《午日處州禁競渡》是明代湯顯祖的一首寫禁止競渡的詩,主要描寫了端午節(jié)的習(xí)俗,面對賽龍舟的情景,想起了屈原。表達(dá)了自己對端午節(jié)賽龍舟時(shí)的想法,對勞苦人民的同情。?

  翻譯/譯文

  我剛剛從蓮城踏青回來,只在家置備了菖蒲、竹葉和雄黃酒,我覺得這樣就可以過端午了。我明知屈原不是沉溺在我們的甌江,何必要?jiǎng)诿駛?cái)以如此豪華的龍舟競渡來憑吊屈原呢?

  注釋

  1、處州:隋唐時(shí)舊名,明代為處州府,今浙江麗水市,轄遂昌、縉云、青田、龍泉等9縣市。此詩當(dāng)作于作者官遂昌知縣任內(nèi)。

  2、蓮城:即今浙江麗水城區(qū),當(dāng)時(shí)為處州府府治。

  3、甌江:浙江東南部的一條江,流經(jīng)麗水,至溫州入海。

  賞析/鑒賞

  萬歷十九年(1591),作著名的《論輔臣科臣疏》,批評神宗朱翊鈞即位后的朝政,抨擊宰輔張居正和申時(shí)行,因而被貶廣東徐聞任典史。二十年(1592)調(diào)任浙江遂昌知縣,頗多善政,并有詩作諷刺朝政,關(guān)心民間疾苦。

  《午日處州禁競渡》,主要是面對賽龍舟的情景,而生出對屈原的懷念。

  湯顯祖此詩寫禁止競渡,別具一格。但是,需要強(qiáng)調(diào),湯顯祖對屈原不是不尊敬。湯顯祖歌詠屈原的詩句很多,其景仰之情,溢于言表。

  據(jù)載,競渡起于唐代,至宋代已相當(dāng)盛行,明清時(shí)其風(fēng)氣更加強(qiáng)勁,從競渡的準(zhǔn)備到結(jié)束,歷時(shí)一月,龍舟最長的十一丈,最短的也有七丈五,船上用各色綢絹裝飾一新,劃船選手從各地漁家挑選。湯顯祖認(rèn)為,這樣的場面過于豪華,因此詩中加以表露。從詩中可見:一個(gè)清廉的.地方父母官,是何等愛護(hù)百姓的人力財(cái)力。

午日處州禁競渡原文,翻譯,賞析2

  午日處州禁競渡

  明代:湯顯祖

  獨(dú)寫菖蒲竹葉杯,蓬城芳草踏初回。

  情知不向甌江死,舟楫何勞吊屈來。

  譯文及注釋

  獨(dú)寫菖(chāng)蒲竹葉杯,蓬城芳草踏初回。

  我剛剛從蓮城踏青回來,只在家置備了菖蒲、竹葉和雄黃酒,我覺得這樣就可以過端午了。

  蓮城:即今浙江麗水城區(qū),當(dāng)時(shí)為處州府府治。

  情知不向甌(ōu)江死,舟楫(jí)何勞吊屈來。

  我明知屈原不是沉溺在我們的甌江,何必要?jiǎng)诿駛?cái)以如此豪華的龍舟競渡來憑吊屈原呢?

  甌江:浙江東南部的一條江,流經(jīng)麗水,至溫州入海。

  譯文及注釋

  譯文

  我剛剛從蓮城踏青回來,只在家置備了菖蒲、竹葉和雄黃酒,我覺得這樣就可以過端午了。我明知屈原不是沉溺在我們的甌江,何必要?jiǎng)诿駛?cái)以如此豪華的龍舟競渡來憑吊屈原呢?

  注釋

  處州:隋唐時(shí)舊名,明代為處州府,今浙江麗水市,轄遂昌、縉云、青田、龍泉等9縣市。此詩當(dāng)作于作者官遂昌知縣任內(nèi)。

  蓮城:即今浙江麗水城區(qū),當(dāng)時(shí)為處州府府治。

  甌江:浙江東南部的一條江,流經(jīng)麗水,至溫州入海。

  創(chuàng)作背景

  萬歷十九年(1591),作著名的《論輔臣科臣疏》,批評神宗朱翊鈞即位后的朝政,抨擊宰輔張居正和申時(shí)行,因而被貶廣東徐聞任典史。二十年(1592)調(diào)任浙江遂昌知縣,頗多善政,并有詩作諷刺朝政,關(guān)心民間疾苦。

  鑒賞

  《午日處州禁競渡》,主要是面對賽龍舟的情景,而生出對屈原的懷念。

  湯顯祖此詩寫禁止競渡,別具一格。但是,需要強(qiáng)調(diào),湯顯祖對屈原不是不尊敬。湯顯祖歌詠屈原的詩句很多,其景仰之情,溢于言表。

  據(jù)載,競渡起于唐代,至宋代已相當(dāng)盛行,明清時(shí)其風(fēng)氣更加強(qiáng)勁,從競渡的準(zhǔn)備到結(jié)束,歷時(shí)一月,龍舟最長的十一丈,最短的也有七丈五,船上用各色綢絹裝飾一新,劃船選手從各地漁家挑選。湯顯祖認(rèn)為,這樣的場面過于豪華,因此詩中加以表露。從詩中可見:一個(gè)清廉的地方父母官,是何等愛護(hù)百姓的人力財(cái)力。

午日處州禁競渡原文,翻譯,賞析3

  午日處州禁競渡

  作者:湯顯祖

  朝代:明朝

  獨(dú)寫菖蒲竹葉杯,蓬城芳草踏初回。

  情知不向甌江死,舟楫何勞吊屈來。

  譯文我剛剛從蓮城踏青回來,只在家置備了菖蒲、竹葉和雄黃酒,我覺得這樣就可以過端午了。我明知屈原不是沉溺在我們的甌江,何必要?jiǎng)诿駛?cái)以如此豪華的龍舟競渡來憑吊屈原呢?

  注釋1、處州:隋唐時(shí)舊名,明代為處州府,今浙江麗水市,轄遂昌、縉云、青田、龍泉等9縣市。此詩當(dāng)作于作者官遂昌知縣任內(nèi)。2、蓮城:即今浙江麗水城區(qū),當(dāng)時(shí)為處州府府治。3、甌江:浙江東南部的一條江,流經(jīng)麗水,至溫州入海。

  賞析:

  萬歷十九年(1591),作著名的《論輔臣科臣疏》,批評神宗朱翊鈞即位后的朝政,抨擊宰輔張居正和申時(shí)行,因而被貶廣東徐聞任典史。二十年(1592)調(diào)任浙江遂昌知縣,頗多善政,并有詩作諷刺朝政,關(guān)心民間疾苦。

【午日處州禁競渡原文,翻譯,賞析3篇】相關(guān)文章:

午日處州禁競渡原文,翻譯,賞析03-01

《午日處州禁競渡》原文翻譯及賞析02-05

《午日處州禁競渡》原文翻譯及賞析3篇02-05

州橋原文翻譯及賞析(4篇)01-26

端午日原文翻譯及賞析02-14

州橋原文翻譯及賞析通用4篇01-26

《六州歌頭·少年俠氣》原文及翻譯賞析02-15

《江城子·密州出獵》原文及翻譯賞析02-06

王安石《午枕·午枕花前簟欲流》翻譯賞析09-01

端午日原文翻譯及賞析(6篇)02-14