中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-01-29 11:33:55 古籍 我要投稿

鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)原文翻譯及賞析2篇

鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)原文翻譯及賞析1

  叵耐靈鵲多謾語(yǔ),送喜何曾有憑據(jù)?幾度飛來(lái)活捉取,鎖上金籠休共語(yǔ)。

  比擬好心來(lái)送喜,誰(shuí)知鎖我在金籠里。欲他征夫早歸來(lái),騰身卻放我向青云里。

  「翻譯」

  “不可忍耐那喜鵲來(lái)嘰嘰喳喳的叫,都說(shuō)你是最靈的,總是報(bào)告喜訊,可是你給我送來(lái)了什么。克稽c(diǎn)消息都沒(méi)有!再這樣調(diào)戲我的感情,看我不把你捉了來(lái),把你鎖在籠子里,你還能說(shuō)什么!”

  “本來(lái)是好心來(lái)早早給她報(bào)個(gè)喜訊的,想給她的寂寞一點(diǎn)安慰?墒撬齾s把好心當(dāng)作了驢肝肺!竟然把俺捉了鎖進(jìn)籠子。唉!她的心情俺還是理解的,不跟她計(jì)較了,但愿她的那個(gè)人早日歸來(lái),哈哈,那個(gè)時(shí)候就知道俺是好心了,就會(huì)歡天喜地的把俺放出來(lái)的。”

  「注釋」

 、咆夏停翰豢扇棠汀

 、浦櫍阂蛔鳌奥。

  「賞析」

  此詞舍棄了通常賦比興手法的運(yùn)用,避開(kāi)了作者感情的直接抒發(fā),卻巧妙地實(shí)寫(xiě)了少婦和靈鵲的兩段心曲。詞上片是少婦語(yǔ),下片是靈鵲語(yǔ)。全詞純用口語(yǔ),模擬心理,得無(wú)理而有理之妙,體現(xiàn)了剛健清新、妙趣橫生的藝術(shù)特色。

  有人說(shuō),這上下片之間是少婦和靈鵲的問(wèn)答或?qū)υ挘@說(shuō)法恐怕不確。實(shí)際上倒更像二者的心理獨(dú)白或旁白,這不僅從語(yǔ)氣和清理上看,它們之間不必也不像對(duì)話;而且,早期的詞是入樂(lè)的,它通過(guò)演唱者的歌聲訴諸人們的聽(tīng)覺(jué),以口頭藝術(shù)特有的聲調(diào)語(yǔ)氣,使用獨(dú)白或旁白,是易于表現(xiàn)主人公的心理態(tài)勢(shì),以至于表達(dá)主題思想的。上片在于表明少婦的“鎖”,下片在于表明靈鵲的要求“放”,這一“鎖”一“放”之間,已具備了矛盾的發(fā)展、情節(jié)的推移、感情的流露、心理的呈現(xiàn)、形象的塑造,這也就完成了藝術(shù)創(chuàng)作的使命,使它升華為一件藝術(shù)品了。

  靈鵲報(bào)喜是中國(guó)固有的民間風(fēng)俗。不過(guò),將靈鵲的噪叫當(dāng)作行人歸來(lái)的預(yù)報(bào),畢竟只是一種相沿而成的習(xí)俗、觀念,它本身并不見(jiàn)得合理,因而也就往往難以應(yīng)驗(yàn)。而作者采用這一習(xí)俗入詞,正是覷著它的“跛腳處”而有意生發(fā),其目的還在于表現(xiàn)少婦思夫不得而對(duì)靈鵲的遷怒。于是,不合理的習(xí)俗倒構(gòu)成了合理的故事情節(jié),而且也由此增強(qiáng)了詞作的生活氣息和真實(shí)感。這有如點(diǎn)鐵成金的魔棒,有此一著,頓使全詞發(fā)生了奇妙的變化,給了兩段普通的心曲以光彩、活力、生命,使詞作活起來(lái)。

鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)原文翻譯及賞析2

  原文:

  叵耐靈鵲多謾語(yǔ)。

  送喜何曾有憑據(jù)?幾度飛來(lái)活捉取。

  鎖上金籠共語(yǔ)。

  比擬好心來(lái)送喜。

  誰(shuí)知鎖我在金籠里。

  欲他征夫早歸來(lái)。

  騰身卻放我向青云里。

  譯文

  “不可忍耐那喜鵲來(lái)嘰嘰喳喳的叫,都說(shuō)你是最靈的,總是報(bào)告喜訊,可是你給我送來(lái)了什么啊?他一點(diǎn)消息都沒(méi)有!再這樣調(diào)戲我的感情,看我不把你捉了來(lái),把你鎖在籠子里,你還能說(shuō)什么!”

  “本來(lái)是好心來(lái)早早給她報(bào)個(gè)喜訊的,想給她的寂寞一點(diǎn)安慰。可是她卻把好心當(dāng)作了驢肝肺!竟然把俺捉了鎖進(jìn)籠子。唉!她的心情俺還是理解的,不跟她計(jì)較了,但愿她的那個(gè)人早日歸來(lái),哈哈,那個(gè)時(shí)候就知道俺是好心了,就會(huì)歡天喜地的把俺放出來(lái)的!

  賞析:

  此詞舍棄了通常賦比興手法的'運(yùn)用,避開(kāi)了作者感情的直接抒發(fā),卻巧妙地實(shí)寫(xiě)了少婦和靈鵲的兩段心曲。詞上片是少婦語(yǔ),下片是靈鵲語(yǔ)。全詞純用口語(yǔ),模擬心理,得無(wú)理而有理之妙,體現(xiàn)了剛健清新、妙趣橫生的藝術(shù)特色。

  有人說(shuō),這上下片之間是少婦和靈鵲的問(wèn)答或?qū)υ,這說(shuō)法恐怕不確。實(shí)際上倒更像二者的心理獨(dú)白或旁白,這不僅從語(yǔ)氣和清理上看,它們之間不必也不像對(duì)話;而且,早期的詞是入樂(lè)的,它通過(guò)演唱者的歌聲訴諸人們的聽(tīng)覺(jué),以口頭藝術(shù)特有的聲調(diào)語(yǔ)氣,使用獨(dú)白或旁白,是易于表現(xiàn)主人公的心理態(tài)勢(shì),以至于表達(dá)主題思想的。上片在于表明少婦的“鎖”,下片在于表明靈鵲的要求“放”,這一“鎖”一“放”之間,已具備了矛盾的發(fā)展、情節(jié)的推移、感情的流露、心理的呈現(xiàn)、形象的塑造,這也就完成了藝術(shù)創(chuàng)作的使命,使它升華為一件藝術(shù)品了。

  靈鵲報(bào)喜是中國(guó)固有的民間風(fēng)俗。不過(guò),將靈鵲的噪叫當(dāng)作行人歸來(lái)的預(yù)報(bào),畢竟只是一種相沿而成的習(xí)俗、觀念,它本身并不見(jiàn)得合理,因而也就往往難以應(yīng)驗(yàn)。而作者采用這一習(xí)俗入詞,正是覷著它的“跛腳處”而有意生發(fā),其目的還在于表現(xiàn)少婦思夫不得而對(duì)靈鵲的遷怒。于是,不合理的習(xí)俗倒構(gòu)成了合理的故事情節(jié),而且也由此增強(qiáng)了詞作的生活氣息和真實(shí)感。這有如點(diǎn)鐵成金的魔棒,有此一著,頓使全詞發(fā)生了奇妙的變化,給了兩段普通的心曲以光彩、活力、生命,使詞作活起來(lái)。

【鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)原文翻譯及賞析2篇】相關(guān)文章:

鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)原文翻譯及賞析(3篇)01-09

鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)原文翻譯及賞析3篇01-09

鵲踏枝晏殊介紹09-03

鵲踏枝蝶戀花晏殊11-13

晏殊《晏殊 鵲踏枝》介紹08-29

聞鵲喜·吳山觀濤原文及賞析12-22

鵲踏枝·誰(shuí)道閑情拋擲久古詩(shī)詞鑒賞07-11

聞鵲喜·吳山觀濤_周密的詞原文賞析及翻譯08-03

游靈巖記原文翻譯及賞析01-03

鵲_550字01-25