中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《祭歐陽文忠公文》原文及譯文

時間:2022-07-28 15:17:22 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《祭歐陽文忠公文》原文及譯文

  《祭歐陽文忠公文》原文:

《祭歐陽文忠公文》原文及譯文

  夫事有人力之可致,猶不可期,況乎天理之溟漠,又安可得而推!

  惟公生有聞于當時,死有傳于后世,茍能如此足矣,而亦又何悲!如公器質之深厚,知識之高遠,而輔學術之精微,故充于文章,見于議論,豪健俊偉,怪巧瑰琦。其積于中者,浩如江河之停蓄;其發(fā)于外者,爛如日月之光輝。其清音幽韻,凄如飄風急雨之驟至;其雄辭閎辯,快如輕車駿馬之奔馳。世之學者,無問識與不識,而讀其文,則其人可知。

  嗚呼!自公仕宦四十年,上下往復,感世路之崎嶇;雖屯邅困躓,竄斥流離,而終不可掩者,以其公議之是非。既壓復起,遂顯于世;果敢之氣,剛正之節(jié),至晚而不衰。

  方仁宗皇帝臨朝之末年,顧念后事,謂如公者,可寄以社稷之安危;及夫發(fā)謀決策,從容指顧,立定大計,謂千載而一時。功名成就,不居而去,其出處進退,又庶乎英魄靈氣,不隨異物腐散,而長在乎箕山之側與穎水之湄。

  然天下之無賢不肖,且猶為涕泣而歔欷。而況朝士大夫,平昔游從,又予心之所向慕而瞻依!

  嗚呼!盛衰興廢之理,自古如此,而臨風想望,不能忘情者,念公之不可復見而其誰與歸!

  《祭歐陽文忠公文》譯文:

  人的力量能夠做到的事情,還不一定成功,何況天理渺茫不可捉摸,又怎么能把它推測知曉呢!

  先生生時,聞名于當代;先生死后,有著述流傳后世。有這樣的成就已經可以了,我們還有什么可悲切的呢!先生具有那樣深厚的氣質,高遠的見識,加以精微的學術功力,因此作為文章,發(fā)為議論,豪放、強勁,英俊、奇?zhèn)ィ衿、巧妙、燦爛、美好。在心胸中的才力,浩大有如江水的積儲;發(fā)為文章,明亮有如日月的光輝。清亮幽雅的韻調,凄凄切切如急雨飄風的突然來到;雄偉宏廣的文辭,明快敏捷如輕車駿馬的奔馳。世上的學者,不問他是否熟識先生,只要讀到他的著作,就能知道他的為人。

  唉!先生做官四十年來,升升降降,調出調進,使人感到這世上道路的崎嶇不平。雖然處境艱難困苦,到邊遠州郡流放,但到底不會埋沒無聞,因為是是非非,自有公論。既經壓抑,再又起用,就名聞全國。先生果敢剛正的氣節(jié),到老年還是保持不衰。

  當仁宗皇帝在朝的最后幾年,考慮到他身后的事情,曾經說過,象先生這樣的人才,可以把國家的前途委托。后來確定方針,從容行動,當機立斷,輔助今上即位,真可說是千載難逢的大事一朝決定。功成名就,不自居有功而請求退職,從出任官職,到居家隱處,這樣的英靈,想決不會隨著軀體消滅,而長留在箕山之旁與潁水之濱。

  現今全國上下的人士,都在為先生的逝去而哭泣哽咽,何況我是同朝的士大夫,長期交游往來,失去的并且又是我向來仰慕而親近的人呢!

  !事物興盛衰廢的規(guī)律,自古以來就是如此,而佇立風中懷念,情感上不能忘卻,就是因為想的學者,不問他是否熟識先生,只要讀到他的著作,就能知道他的為人。

【《祭歐陽文忠公文》原文及譯文】相關文章:

王安石《祭歐陽文忠公文》原文翻譯鑒賞04-28

韓愈《祭十二郎文》原文及譯文08-12

歐陽修《祭石曼卿文》原文、譯文及解析12-27

《祭鱷魚文》全文譯文12-27

《師說》的原文及譯文07-20

《郢書燕說》原文及譯文12-20

《春曉》原文及譯文03-03

《鹿柴》原文及譯文02-10

《金谷園》原文及譯文08-03