中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

清平樂·春歸何處原文翻譯及賞析

時(shí)間:2021-12-11 14:21:37 古籍 我要投稿

清平樂·春歸何處原文翻譯及賞析(5篇)

清平樂·春歸何處原文翻譯及賞析1

  原文:

  春歸何處?寂寞無行路。

  若有人知春去處,喚取歸來同住。

  春無蹤跡誰知?除非問取黃鸝。

  百囀無人能解,因風(fēng)飛過薔薇。

  譯文

  春天回到了哪里?尋不見它的蹤跡只感苦悶寂寞。如果有人知道春天的消息,定要幫我呼喚它回來與我同住。

  誰也不知道春天的蹤跡,只好去問一問黃鸝。然而黃鸝的婉轉(zhuǎn)鳴聲,誰又能懂呢?一陣風(fēng)起它便隨風(fēng)飛過了盛開的薔薇。

  注釋

  寂寞:清靜,寂靜。

  無行路:沒有留下春去的行蹤。行路,指春天來去的蹤跡。

  喚。簡緛。

  誰知:有誰知道春的蹤跡。

  問取:呼喚,詢問。取,語助詞。

  黃鸝(lí):黃鸝:又叫黃鶯、黃鳥。身體黃色自眼部至頭后部黑色,嘴淡紅色,啼聲非常悅耳,食森林中的害蟲。益鳥。

  百囀:形容黃鸝宛轉(zhuǎn)的鳴聲。囀,鳥鳴。

  解:懂得,理解。

  因風(fēng):順著風(fēng)勢。

  薔薇(qiáng wēi):花木名。品類甚多,花色不一,有單瓣重瓣,開時(shí)連春接夏,有芳香,果實(shí)入藥。

  賞析:

 、賳柸。簡枴

 、谝蝻L(fēng):趁著風(fēng)勢。

  【評解】

  這首詞寫的是惜春之情。用筆委婉曲折,層層加深惜春之情。直至最后,仍不一語道破,結(jié)語輕柔,余音裊裊,言雖盡而意未盡。作者以擬人的手法,構(gòu)思巧妙,設(shè)想新奇,創(chuàng)造出優(yōu)美的意境。全詞俏麗、新警、宛轉(zhuǎn)、含蓄,表現(xiàn)了山谷詞的風(fēng)格。

  【集評】

  薛礪若《宋詞通論》:山谷詞尤以《清平樂》為最新,通體無一句不俏麗,而結(jié)句“百囀無人能解,因風(fēng)飛過薔薇”,不獨(dú)妙語如環(huán),而意境尤覺清逸,不著色相。為山谷詞中最上上之作,即在兩宋一切作家中,亦找不著此等雋美的作品。

  虢壽麓《歷代名家詞百首賞析》:這是首惜春詞。耳目所觸,莫非初夏景物,而春實(shí)已去。飄然一結(jié),淡雅饒味。通首思路回環(huán),筆情跳脫,全以神行出之,有峰回路轉(zhuǎn)之妙。

  --引自惠淇源《婉約詞》

  此為惜春之作。詞中以清新細(xì)膩的語言,表現(xiàn)了詞人對美好春光的珍惜與熱愛,抒寫了作者對美好事物的執(zhí)著和追求。

  此詞賦予抽象的春以具體的人的特征。詞人因春天的消逝而感到寂寞,感到無處覓得安慰,象失去了親人似的。這樣通過詞人的主觀感受,反映出春天的可愛和春去的可惜,給讀者以強(qiáng)烈的感染。

  此詞高妙處,在于它用曲筆渲染,跌宕起伏,饒有變化。故先是一轉(zhuǎn),希望有人知道春天的去處,喚她回來,與她同住。這種奇想,表現(xiàn)出詞人對美好事物的執(zhí)著和追求。

  下片再轉(zhuǎn)。詞人從幻想中回到現(xiàn)實(shí)世界里來,察覺到無人懂得春天的去向,春天不可能被喚回來。但詞人仍存一線希望,希望黃鸝能知道春天的蹤跡。這樣,詞人又跌入幻覺的藝術(shù)境界里去了。

  末兩句寫黃鸝不住地啼叫著。它宛轉(zhuǎn)的啼聲,打破了周圍的寂靜。但詞人從中仍得不到解答,心頭的寂寞感更加重了。只見黃鸝趁著風(fēng)勢飛過薔薇花叢。

  薔薇花開,說明夏已來臨。詞人才終于清醒地意識到:春天確乎是回不來了。

  此詞為表現(xiàn)惜春、戀春情懷的佳作。作者在近乎口語的質(zhì)樸語言中,寄寓了深重的感情。全詞的構(gòu)思十分精妙:作者不知春歸何處,一心要向別人請教;無人能知時(shí),又向鳥兒請教。問人人無語,問鳥鳥百囀,似乎大有希望,然而詞人自己又無法理解,這比有問無答更可嘆。最后,鳥兒連“話”都不“說”,翻身飛走。在這番妙趣橫生的抒寫中,作者的惜春之情躍然紙上,呼之欲出。

清平樂·春歸何處原文翻譯及賞析2

  原文:

  春歸何處。寂寞無行路。若有人知春去處。喚取歸來同住。

  春無蹤跡誰知。除非問取黃鸝。百囀無人能解,因風(fēng)飛過薔薇。

  譯文:

  春天回到了哪里?找不到它的腳印,四處一片沉寂,如果有人知道春天的消息,喊它回來同我們住在一起。

  誰也不知道春天的蹤跡,要想知道,只有問一問黃鸝。那黃鸝千百遍地宛轉(zhuǎn)啼叫,又有誰能懂得它的意思?看吧,黃鸝鳥趁著風(fēng)勢,飛過了盛開的薔薇。

  注釋:

  1、寂寞:清靜,寂靜。

  2、無行路:沒有留下春去的行蹤。行路,指春天來去的蹤跡。

  3、喚取:換來。

  4、誰知:有誰知道春的蹤跡。

  5、問。汉魡,詢問。取,語助詞。

  6、黃鸝(lí):黃鸝:又叫黃鶯、黃鳥。身體黃色自眼部至頭后部黑色,嘴淡紅色,啼聲非常悅耳,食森林中的害蟲。益鳥。

  7、百囀:形容黃鸝宛轉(zhuǎn)的鳴聲。囀,鳥鳴。

  8、解:懂得,理解。

  9、因風(fēng):順著風(fēng)勢。

  10、薔薇(qiáng wēi):花木名。品類甚多,花色不一,有單瓣重瓣,開時(shí)連春接夏,有芳香,果實(shí)入藥。

  賞析:

  此詞賦予抽象的春以具體的人的特征。詞人因春天的消逝而感到寂寞,感到無處覓得安慰,像失去了親人似的。這樣通過詞人的主觀感受,反映出春天的可愛和春去的可惜,給讀者以強(qiáng)烈的感染。

  此詞高妙處,于它用曲筆渲染,跌宕起伏,饒有變化。故先是一轉(zhuǎn),希望有人知道春天的去處,喚她回來,與她同住。這種奇想,表現(xiàn)出詞人對美好事物的執(zhí)著和追求。

  下片再轉(zhuǎn)。詞人從幻想中回到現(xiàn)實(shí)世界里來,察覺到無人懂得春天的去向,春天不可能被喚回來。但詞人仍存一線希望,希望黃鸝能知道春天的蹤跡。這樣,詞人又跌入幻覺的藝術(shù)境界里去了。

  末兩句寫黃鸝不住地啼叫著。它宛轉(zhuǎn)的啼聲,打破了周圍的寂靜。但詞人從中仍得不到解答,心頭的寂寞感更加重了。只見黃鸝趁著風(fēng)勢飛過薔薇花叢。薔薇花開,說明夏已來臨。詞人才終于清醒地意識到:春天確乎是回不來了。

  此詞為表現(xiàn)惜春、戀春情懷的佳作。作者近乎口語的質(zhì)樸語言中,寄寓了深重的感情。全詞的構(gòu)思十分精妙:作者不知春歸何處,一心要向別人請教;無人能知時(shí),又向鳥兒請教。問人人無語,問鳥鳥百囀,似乎大有希望,然而詞人自己又無法理解,這比有問無答更可嘆。最后,鳥兒連“話”都不“說”,翻身飛走。這番妙趣橫生的抒寫中,作者的惜春之情躍然紙上,呼之欲出。

清平樂·春歸何處原文翻譯及賞析3

  清平樂·春歸何處

  黃庭堅(jiān)〔宋代〕

  春歸何處?寂寞無行路。若有人知春去處,喚取歸來同住。

  春無蹤跡誰知?除非問取黃鸝。百囀無人能解,因風(fēng)飛過薔薇。

  譯文

  春天回到了哪里?尋不見它的蹤跡只感幫悶寂寞。如果有人知道春天的消息,一定要幫我呼喚它回來與我同住。誰也不知道春天的蹤跡,只好去問一問黃鸝。然而黃鸝的婉轉(zhuǎn)鳴聲,誰又能懂呢?一陣風(fēng)起它便隨風(fēng)飛頭了盛開的薔薇。

  注釋

  寂寞:清靜,寂靜。無行路:沒有留下春去的行蹤。行路,指春天來去的蹤跡。喚。簡緛。誰知:有誰知道春的蹤跡。問。汉魡荆儐。取,語助詞。黃鸝(lí):黃鸝:又叫黃鶯、黃鳥。身體黃色自眼部至頭后部黑色,嘴淡紅色,啼聲非常悅耳,食森林中的害蟲。益鳥。百囀:形容黃鸝宛轉(zhuǎn)的鳴聲。囀,鳥鳴。解:懂得,理解。因風(fēng):順著風(fēng)勢。薔薇(qiáng wēi):花木名。品類甚多,花色不一,有單瓣重瓣,開時(shí)連春接夏,有芳香,果實(shí)入藥。

  賞析

  此詞賦予抽象的春以具體的人的特征。詞人因春天的消逝而感到寂寞,感到無處覓得安慰,像失去了親人似的。這樣通過詞人的主觀感受,反映出春天的可愛和春去的可惜,給讀者以強(qiáng)烈的感染。

  此詞高妙處,于它用曲筆渲染,跌宕起伏,饒有變化。故先是一轉(zhuǎn),希望有人知道春天的去處,喚她回來,與她同住。這種奇想,表現(xiàn)出詞人對美好事物的執(zhí)著和追求。

  下片再轉(zhuǎn)。詞人從幻想中回到現(xiàn)實(shí)世界里來,察覺到無人懂得春天的去向,春天不可能被喚回來。但詞人仍存一線希望,希望黃鸝能知道春天的蹤跡。這樣,詞人又跌入幻覺的藝術(shù)境界里去了。

  末兩句寫黃鸝不住地啼叫著。它宛轉(zhuǎn)的啼聲,打破了周圍的寂靜。但詞人從中仍得不到解答,心頭的寂寞感更加重了。只見黃鸝趁著風(fēng)勢飛過薔薇花叢。薔薇花開,說明夏已來臨。詞人才終于清醒地意識到:春天確乎是回不來了。

  此詞為表現(xiàn)惜春、戀春情懷的佳作。作者近乎口語的質(zhì)樸語言中,寄寓了深重的.感情。全詞的構(gòu)思十分精妙:作者不知春歸何處,一心要向別人請教;無人能知時(shí),又向鳥兒請教。問人人無語,問鳥鳥百囀,似乎大有希望,然而詞人自己又無法理解,這比有問無答更可嘆。最后,鳥兒連“話”都不“說”,翻身飛走。這番妙趣橫生的抒寫中,作者的惜春之情躍然紙上,呼之欲出。

  鑒賞

  這是一首可春詞,表現(xiàn)作者可春的心情。上片可春在不知不覺中過去;下片可春之無蹤影可以追尋。用筆委婉曲折,層層加深可春之情。直至最后,仍不一語道破,結(jié)語輕柔,余音裊裊,言雖盡而意未盡。作者以擬人的手法,構(gòu)這巧妙,設(shè)想新奇。創(chuàng)造出優(yōu)美的意境。

  “春歸何處?寂寞無行路。若有人知春去處,喚取歸來同住。”這首詞上片是說,春兩回到了哪里?找不到它的腳印,四處一片沉寂,如果有人知道春兩的消息,喊它回來同我們住在一起。

  這首詞賦予抽象的春兩以具體人的特征。詞人因?yàn)榇簝傻南哦械郊拍,感到無處覓得安慰,像失去了親人似的。這樣通過詞人的主觀感受,反映出春兩的可愛和春去的可可,給讀者以強(qiáng)烈的感染。

  如果詞人僅僅限現(xiàn)這樣點(diǎn)明可春的主題,那也算不了什么高手。這首詞的高妙之處,在現(xiàn)它用曲筆渲染,跌宕起伏,饒有變化。好像蕩秋千,既跌得深、猛,又蕩得高、遠(yuǎn)。上片先是一轉(zhuǎn),希望有人知道春兩的去處,喚她回來,與她同住,這種奇想,表現(xiàn)出詞人對美好事物的執(zhí)著和追求。

  “春無蹤跡誰知?除非問取黃鸝!毕缕皟删涫钦f,誰也不知道春兩的蹤跡,要想知道,只有問一問黃鸝。

  下片再轉(zhuǎn)。詞人從幻想中回到現(xiàn)實(shí)世界里來,察覺到無人懂得春兩的去向,春兩不可能被喚回來。但詞人仍存一線希望,希望黃鸝能知道春兩的蹤跡。為什么呢?因?yàn)辄S鸝常和春兩一同出現(xiàn),它也許能得知春兩的訊息。這樣,詞人又跌入幻覺的藝術(shù)境界里去了。

  “百囀無人能解,因風(fēng)飛過薔薇!蹦﹥删涫钦f,那黃鸝千百遍的婉轉(zhuǎn)啼叫,又有誰能懂得它的意這?看吧,黃鸝鳥趁著風(fēng)勢,飛過了盛開的薔薇。

  最后兩句寫黃鸝不住地啼叫著,它婉轉(zhuǎn)的啼聲,打破了周圍的寂靜,但詞人從中仍得不到解答,心頭的寂寞感更加重了。只見黃鸝趁著風(fēng)勢飛過薔薇花叢。薔薇花開,說明夏兩已經(jīng)來臨。詞人才終現(xiàn)清醒地意識到:春兩確實(shí)是回不來了。

  與一般可春詞不同,這首詞不以景物描寫為主,而以浪漫主義的手法,專寫其尋春,表達(dá)對春兩的愛戀,所以全詞空靈蘊(yùn)藉,深沉含蓄,情趣盎然。

  黃庭堅(jiān)

  黃庭堅(jiān)(1045.8.9-1105.5.24),字魯直,號山谷道人,晚號涪翁,洪州分寧(今江西省九江市修水縣)人,北宋著名文學(xué)家、書法家,為盛極一時(shí)的江西詩派開山之祖,與杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃庭堅(jiān)為其中一宗)之稱。與張耒、晁補(bǔ)之、秦觀都游學(xué)于蘇軾門下,合稱為“蘇門四學(xué)士”。生前與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”。著有《山谷詞》,且黃庭堅(jiān)書法亦能獨(dú)樹一格,為“宋四家”之一。

清平樂·春歸何處原文翻譯及賞析4

  清平樂·春歸何處

  春歸何處。寂寞無行路。若有人知春去處。喚取歸來同住。

  春無蹤跡誰知。除非問取黃鸝。百囀無人能解,因風(fēng)飛過薔薇。

  翻譯

  春天回到了哪里?找不到它的腳印,四處一片沉寂,如果有人知道春天的消息,喊它回來同我們住在一起。

  誰也不知道春天的蹤跡,要想知道,只有問一問黃鸝。那黃鸝千百遍地宛轉(zhuǎn)啼叫,又有誰能懂得它的意思?看吧,黃鸝鳥趁著風(fēng)勢,飛過了盛開的薔薇。

  注釋

  寂寞:清靜,寂靜。

  無行路:沒有留下春去的行蹤。行路,指春天來去的蹤跡。

  喚。簱Q來。

  誰知:有誰知道春的蹤跡。

  問取:呼喚,詢問。取,語助詞。

  黃鸝:黃鸝:又叫黃鶯、黃鳥。身體黃色自眼部至頭后部黑色,嘴淡紅色,啼聲非常悅耳,食森林中的害蟲。益鳥。

  百囀:形容黃鸝宛轉(zhuǎn)的鳴聲。囀,鳥鳴。

  解:懂得,理解。

  因風(fēng):順著風(fēng)勢。

  薔薇:花木名。品類甚多,花色不一,有單瓣重瓣,開時(shí)連春接夏,有芳香,果實(shí)入藥。

  賞析

  此詞賦予抽象的春以具體的人的特征。詞人因春天的消逝而感到寂寞,感到無處覓得安慰,像失去了親人似的。這樣通過詞人的主觀感受,反映出春天的可愛和春去的可惜,給讀者以強(qiáng)烈的感染。

  此詞高妙處,于它用曲筆渲染,跌宕起伏,饒有變化。故先是一轉(zhuǎn),希望有人知道春天的去處,喚她回來,與她同住。這種奇想,表現(xiàn)出詞人對美好事物的執(zhí)著和追求。

  下片再轉(zhuǎn)。詞人從幻想中回到現(xiàn)實(shí)世界里來,察覺到無人懂得春天的去向,春天不可能被喚回來。但詞人仍存一線希望,希望黃鸝能知道春天的蹤跡。這樣,詞人又跌入幻覺的藝術(shù)境界里去了。

  末兩句寫黃鸝不住地啼叫著。它宛轉(zhuǎn)的啼聲,打破了周圍的寂靜。但詞人從中仍得不到解答,心頭的寂寞感更加重了。只見黃鸝趁著風(fēng)勢飛過薔薇花叢。薔薇花開,說明夏已來臨。詞人才終于清醒地意識到:春天確乎是回不來了。

  此詞為表現(xiàn)惜春、戀春情懷的佳作。作者近乎口語的質(zhì)樸語言中,寄寓了深重的感情。全詞的構(gòu)思十分精妙:作者不知春歸何處,一心要向別人請教;無人能知時(shí),又向鳥兒請教。問人人無語,問鳥鳥百囀,似乎大有希望,然而詞人自己又無法理解,這比有問無答更可嘆。最后,鳥兒連“話”都不“說”,翻身飛走。這番妙趣橫生的抒寫中,作者的惜春之情躍然紙上,呼之欲出。

  創(chuàng)作背景

  崇寧二年(1103)十二月,黃庭堅(jiān)至崇寧童年二月才過洞庭,五、六月間方抵達(dá)廣西宜州貶所。此送春詞作于貶宜州的翌年,即崇寧四年(1105)。同年九月黃庭堅(jiān)便溘然長逝于宜州貶所。

清平樂·春歸何處原文翻譯及賞析5

  清平樂·春歸何處

  春歸何處?

  寂寞無行路。

  若有人知春去處,

  喚取歸來同住。

  春無蹤跡誰知?

  除非問取黃鸝。

  百囀無人能解,

  因風(fēng)飛過薔薇。

  古詩簡介

  《清平樂·春歸何處》,北宋詞,作者黃庭堅(jiān)。此詞為惜春之作。詞中以清新細(xì)膩的語言,表現(xiàn)了詞人對美好春光的珍惜與熱愛,抒寫了作者對美好事物的執(zhí)著和追求。

  翻譯/譯文

  春天回到何處?留下一派清靜找不到它回去的道路。若是有人知道春天歸去之處,叫它仍舊回來與我同住。

  可是春天去得無影無蹤,什么人會知,除非你問一問黃鸝。它的叫聲十分婉轉(zhuǎn),但無人能夠理解,只有任憑輕風(fēng)飄過薔薇。

  賞析/鑒賞

  情感

  此為惜春之作。詞中以清新細(xì)膩的語言,表現(xiàn)了詞人對美好春光的珍惜與熱愛,抒寫了作者對美好事物的執(zhí)著和追求。

  修辭

 。1)擬人(或比擬);

 。2)將春天“人格化”,幻想其去處,喚其歸來同住,最終難見其蹤影,將自然季節(jié)描寫得生動活潑,寄托了詞人對春天的喜愛和對“無法與春住”的無奈,妙趣橫生。

  此詞賦予抽象的春以具體的人的特征。詞人因春天的消逝而感到寂寞,感到無處覓得安慰,像失去了親人似的。這樣通過詞人的主觀感受,反映出春天的可愛和春去的可惜,給讀者以強(qiáng)烈的感染。

  此詞高妙處,于它用曲筆渲染,跌宕起伏,饒有變化。故先是一轉(zhuǎn),希望有人知道春天的去處,喚她回來,與她同住。這種奇想,表現(xiàn)出詞人對美好事物的執(zhí)著和追求。

  下片再轉(zhuǎn)。詞人從幻想中回到現(xiàn)實(shí)世界里來,察覺到無人懂得春天的去向,春天不可能被喚回來。但詞人仍存一線希望,希望黃鸝能知道春天的蹤跡。這樣,詞人又跌入幻覺的藝術(shù)境界里去了。

  末兩句寫黃鸝不住地啼叫著。它宛轉(zhuǎn)的啼聲,打破了周圍的寂靜。但詞人從中仍得不到解答,心頭的寂寞感更加重了。只見黃鸝趁著風(fēng)勢飛過薔薇花叢。薔薇花開,說明夏已來臨。詞人才終于清醒地意識到:春天確乎是回不來了。

  此詞為表現(xiàn)惜春、戀春情懷的佳作。作者近乎口語的質(zhì)樸語言中,寄寓了深重的感情。全詞的構(gòu)思十分精妙:作者不知春歸何處,一心要向別人請教;無人能知時(shí),又向鳥兒請教。問人人無語,問鳥鳥百囀,似乎大有希望,然而詞人自己又無法理解,這比有問無答更可嘆。最后,鳥兒連“話”都不“說”,翻身飛走。這番妙趣橫生的抒寫中,作者的惜春之情躍然紙上,呼之欲出。

【清平樂·春歸何處原文翻譯及賞析(5篇)】相關(guān)文章:

1.清平樂·春歸何處原文翻譯及賞析

2.清平樂·春歸何處原文翻譯及賞析5篇

3.清平樂·春歸何處原文翻譯及賞析4篇

4.黃庭堅(jiān)《清平樂·春歸何處》翻譯及賞析

5.清平樂·春歸何處原文翻譯及賞析(集錦5篇)

6.清平樂·春歸何處原文賞析 黃庭堅(jiān)

7.黃庭堅(jiān)《清平樂·春歸何處》翻譯賞析

8.黃庭堅(jiān)清平樂春歸何處閱讀答案及翻譯賞析