中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《南湖早春》原文、翻譯及賞析

時間:2023-08-16 15:41:08 曉鳳 古籍 我要投稿

《南湖早春》原文、翻譯及賞析

  賞析,是一個漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編幫大家整理的《南湖早春》原文、翻譯及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  朝代:唐代

  作者:白居易

  原文:

  風回云斷雨初晴,返照湖邊暖復明。

  亂點碎紅山杏發(fā),平鋪新綠水蘋生。

  翅低白雁飛仍重,舌澀黃鸝語未成。

  不道江南春不好,年年衰病減心情。

  譯文

  烏云散去,風雨初停,天氣剛剛放晴,陽光照射在湖面上形成倒影,有一種溫暖明快之感。

  漫山遍野的山杏,碎紅點點;湖面上漂浮的水蘋,一望無際,猶如整齊的草坪。

  白雁身上雨水未干,翅膀變得沉重,不得不低空飛行;黃鴯的舌頭也頗有些生澀,不聽使喚。

  不是說江南的春天不好,而是身心一年年衰老,我的興致也減少了。

  注釋

  1、南湖:彭蠡湖,即鄱陽湖!短藉居钣洝そ荨罚骸芭眢缓冢ǖ禄┛h東南,與都昌縣分界!闭糠缴斗肽虾姟罚骸芭眢患o三江,廬岳主眾阜。"

  2、早春:初春。

  3、風回:春風返回大地。

  4、云斷:云被風吹散。

  5、返照:陽光重新照射。

  6、亂:繁多。意為漫山遍野都閃現著。

  7、碎紅:杏花花苞剛剛綻開露出點點紅色。

  8、發(fā):開花。

  9、水蘋:水上浮蘋。

  10、翅低:飛得很低。

  11、白雁:湖邊的白鷗。

  12、舌澀:指言語不流利。澀,形容叫聲艱澀,尚不連慣婉轉。

  13、黃鸝:黃鶯。

  14、不道:不是說。

  賞析

  詩的前六句描繪了一幅清新美麗的春景圖。詩人緊緊把握春雨初晴、陽光返照、山杏吐芳、水蘋爭綠、白雁低飛、黃鸝語澀等幾個最具早春特征的意象進行描繪。春雨剛停,湖水經過雨水的浸潤,柔媚之中更增添了幾分清新明快。早春時節(jié),不時仍有寒風陣陣,而陽光返照,不僅給景物鍍上一層柔和的色調,還具有一種溫暖明快之感。這時候,漫山遍野的山杏,吐艷爭芳,碎紅點點,雖沒有秩序可言,卻展現了春的勃勃生機!俺岬桶籽泔w仍重,舌澀黃鸝語未成”,這兩句寫白雁因為身上的雨水未干,翅膀變得沉重,不得不低空飛行,而因為下雨黃鸝的舌頭也頗有些生澀,不聽使喚。然而,前者不顧身上雨水未干,仍然低空飛行,后者雖然舌澀不聽使喚,也要歌唱嗚叫,原因在于剛剛來臨的春天實在太美妙,太有魅力了,因而它們忍不住飛舞歌唱。詩人通過寫白雁與黃鸝的飛舞和嗚叫,將早春的嫵媚可人之態(tài)生動地刻畫出來。

  湖光水色,一切都顯露出生機和活力。在這迷人的佳境中,詩人自當緩步湖畔,盡情賞春,但他卻出入意料地感嘆,不道江南春不好,年年衰病減心情。原因之一在于作者蒙冤被貶,貶后的憤懣加上江州生活的孤寂凄苦,一直縈繞在他的心頭。由此可見,“減心情”的原因,固然是由于“年年衰病”,但更主要的還是政治上遭遇挫折。按常理,此情應以蕭條冷落之景來表達。但詩人一反常例,采用“反襯”手法,著力描繪春景的無限美好,借以襯托被貶的哀傷之情。春景越美,憤懣愈深,悲傷愈切。

  詩人不僅無心欣賞嫵媚可人的早春景色,反而心情郁悶的另一個重要原因在于當時國勢衰微,朝政黑暗,而詩人既無救國良策,也無諫言之徑,無能為力,心中之沉痛可想而知。這種隋況下,憂國憂民、衰病不堪的詩人,并沒有興致欣賞早春美景。而且,春色愈美,山水愈可愛,就愈讓人害怕山河破碎、國破家亡。因而,“不道江南春不好,年年衰病減心情”正是憂國憂民的詩人面對一派嫵媚的早春景色生發(fā)的無可奈何的感嘆。

  此詩為一幅多姿多彩、生機盎然的早春畫卷,堪與作者名篇《錢塘湖春行》媲美。其特點有二:一是精于選景構圖。詩從傍晚雨住天晴、返照映湖的特定場景落筆,緊扣時令和地域特征,著重描繪了山杏、水蘋、白雁、黃鸝的各異情態(tài),活畫出了南湖早春的神韻。二是工于鍛煉語詞。寫山杏初發(fā),隨處開放,曰“亂點”;因其點綴于湖光山色之間,故曰“碎紅”,顯現其天然情致。寫水蘋新生,則用“平鋪”、“新綠”,顯示其生長情景。五、六句尤為精警。嚴冬方過,大雁飛得低而緩慢,寫其“翅低”、“飛仍重”,為作者之精心創(chuàng)造。一個“重”字,活現白雁早春懶慵笨拙之神態(tài),可謂“詩眼”。下寫黃鸝早春嗚叫,說其“舌澀”而“語未成”。一個“澀”字,亦傳達出黃鸝初歌口拙之態(tài)!八榧t”、“新綠”,交相輝映;白雁、黃鸝,各極其趣。描摹情狀,有靜有動,有聲有色。遣詞造句,看似平易,其實精純。

  縱觀全詩,此詩的首聯描寫了初春的各種景物,連綿的冬雨過后,春風悄悄地回到人間,吹散濃密的愁云,帶來和煦的陽光。陽光照射著靜靜的南湖,一切都顯得那么美好。頷聯寫初發(fā)的杏花,星星點點;湖面上新生的水草綠葉,一片青翠。此聯對仗精工,清麗自然!皝y點碎紅”與“平鋪新綠”,偶對天成,形象鮮明。一“點”一“鋪”,一“紅”一“綠”,對立相生,極富詩味。尤其“亂點碎紅”四字,無一字不情趣盎然,最能體現詩人觀察的細致與技巧的成熟。而“發(fā)”與“生”的取用,生動地表現了植物的動態(tài)與靜態(tài)。頷聯寫靜態(tài)的植物,頸聯則描摹動物的情態(tài)。白雁羽翅淋雨未干,飛得很低,仍覺得雙翅沉重吃力。寫“黃鸝”則更切合“早春”,經冬后初發(fā)的啼鳴聲尚有“舌澀”之感。

  全詩在寫景狀物時,善于抓住特征,令讀者感受到早春的氣息,早春的色彩,早春的聲音,一切都具有早春的特點。另外,意境的清麗,風格的樸實,以及選詞用字的精妙渾成,都是這首詩的顯著亮點。

  創(chuàng)作背景

  這首詩作于公元817年(元和十二年),當時作者已經被貶謫為江州司馬。因而詩中在寫出美好春景的同時,也表達了作者貶官遠方的抑郁心情。

  作者介紹

  白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

【《南湖早春》原文、翻譯及賞析】相關文章:

南湖早春原文翻譯及賞析12-22

《南湖早春》原文、翻譯及賞析05-17

南湖早春原文翻譯及賞析05-12

南湖早春原文翻譯及賞析2篇10-11

南湖早春原文翻譯及賞析3篇12-22

《南湖早春》原文、翻譯及賞析3篇05-17

南湖早春原文翻譯及賞析3篇05-12

南湖早春原文及賞析11-17

早春原文翻譯及賞析07-17