東山原文翻譯及賞析4篇
東山原文翻譯及賞析1
只知逐勝忽忘寒,小立春風(fēng)夕照間。
最愛(ài)東山晴后雪,軟紅光里涌銀山。
群山雪不到新晴,多作泥融少作冰。
最愛(ài)東山晴后雪,卻愁宜看不宜登。
譯文
只知道尋覓勝景而忘了天寒,偶立在春風(fēng)中夕陽(yáng)晚照之間。
我最喜歡那東山晴后的雪景,軟紅的光芒里涌來(lái)座座銀山。
東山的積雪留不到天放新晴,多成了濕潤(rùn)的泥土少許成冰。
我最喜歡那東山晴后的雪景,發(fā)愁適合觀賞而不適合攀登。
注釋
東山:指作者家鄉(xiāng)的山。
逐勝:尋覓勝景。
銀山:形容雪后東山如銀山。
群山:指東山。新晴:剛放晴的天氣。
泥融:濕潤(rùn)的泥土。
賞析
這組詩(shī)的題目直接言明“最愛(ài)”,表達(dá)情感取向。第一首詩(shī)描寫(xiě)了東山雪后陽(yáng)光朗照的美麗景象。這首詩(shī)作于早春,天氣乍暖還寒時(shí)候。東風(fēng)輕拂,萬(wàn)物開(kāi)始復(fù)蘇,四山開(kāi)始掙脫冬日的枯黃,泛出片片青綠。詩(shī)人整日都在追逐那一片片青綠,早已忘記了早春還有絲絲寒意。在春風(fēng)夕照間停留,環(huán)顧群山,原來(lái)此刻最美的是東山上那一片雪。
第一句“只知逐勝忽忘寒”,寫(xiě)自己因?yàn)橹活欀分饘ひ拕倬岸浟撕,第二句“小立春風(fēng)夕照間”寫(xiě)偶爾在春風(fēng)中站立,在夕陽(yáng)中放眼賞看美景。這兩句寫(xiě)詩(shī)人不懼寒冷,尋覓美景,立于風(fēng)中,在夕陽(yáng)中欣賞美景的形象,把一個(gè)因愛(ài)美景而不顧寒冷的“癡人”形象展現(xiàn)出來(lái)。
第三句“最愛(ài)東山晴后雪”直言自己最喜愛(ài)東山天晴之后的雪景,而第四句“軟紅光里涌銀山”則為全詩(shī)最妙的景語(yǔ)。其中“軟”字寫(xiě)出白雪映照下的夕陽(yáng)紅光,是那么的柔和細(xì)微,賦予夕陽(yáng)光芒以形象的觸覺(jué),寫(xiě)出了夕陽(yáng)的無(wú)限美好。另一個(gè)“涌”字則把白雪覆蓋的群山在夕陽(yáng)之下閃耀光芒,在視覺(jué)上產(chǎn)生向自己涌動(dòng)而來(lái)的.動(dòng)態(tài)感描繪出來(lái),有化靜為動(dòng)的奇功。
第二首詩(shī)描寫(xiě)了陽(yáng)光照耀下東山積雪消融的景象。隨著時(shí)間推移,東山上的雪漸漸消融,多是變成了濕潤(rùn)的泥土而少許成冰,而這時(shí)還沒(méi)到新晴之時(shí)。這就是前兩句所寫(xiě),不僅很好承接上一首點(diǎn)出雪后消融的景象,而且為下面“宜看不宜登”講明原因。
值得注意的是第三句,這句“最愛(ài)東山晴后雪”在前首同樣的位置就出現(xiàn)了,而再寫(xiě)一次就進(jìn)一步表現(xiàn)了對(duì)東山之雪的喜愛(ài),這樣的情感是非常有力的。但略不同于前首,這句話的是帶有些許愁意的。第四句直接點(diǎn)出了愁,作者所愁的是“宜看不宜登”,可以遠(yuǎn)觀而不可登攀近賞,對(duì)于作者來(lái)說(shuō)卻是十分失望的,而且其中又隱含著對(duì)白雪消融掉的可惜。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)約作于宋寧宗慶元(1195—1200)年間,當(dāng)時(shí)作者年老退休,隱于家鄉(xiāng)吉水,某個(gè)春日東山有晴后雪景,作者賞而作此組詩(shī)。
楊萬(wàn)里
楊萬(wàn)里(1127年10月29日-1206年6月15日),字廷秀,號(hào)誠(chéng)齋。吉州吉水(今江西省吉水縣黃橋鎮(zhèn)湴塘村)人。南宋著名詩(shī)人、大臣,與陸游、尤袤、范成大并稱為“中興四大詩(shī)人”。因宋光宗曾為其親書(shū)“誠(chéng)齋”二字,故學(xué)者稱其為“誠(chéng)齋先生”。楊萬(wàn)里一生作詩(shī)兩萬(wàn)多首,傳世作品有四千二百首,被譽(yù)為一代詩(shī)宗。他創(chuàng)造了語(yǔ)言淺近明白、清新自然,富有幽默情趣的“誠(chéng)齋體”。楊萬(wàn)里的詩(shī)歌大多描寫(xiě)自然景物,且以此見(jiàn)長(zhǎng)。他也有不少篇章反映民間疾苦、抒發(fā)愛(ài)國(guó)感情的作品。著有《誠(chéng)齋集》等。
東山原文翻譯及賞析2
原文:
東山
佚名〔先秦〕
我徂東山,慆慆不歸。我來(lái)自東,零雨其濛。我東曰歸,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼獨(dú)宿,亦在車下。
我徂東山,慆慆不歸。我來(lái)自東,零雨其濛。果臝之實(shí),亦施于宇。伊威在室,蠨蛸在戶。町畽鹿場(chǎng),熠燿宵行。不可畏也,伊可懷也。
我徂東山,慆慆不歸。我來(lái)自東,零雨其濛。鸛鳴于垤,婦嘆于室。灑掃穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不見(jiàn),于今三年。
我徂東山,慆慆不歸。我來(lái)自東,零雨其濛。倉(cāng)庚于飛,熠燿其羽。之子于歸,皇駁其馬。親結(jié)其縭,九十其儀。其新孔嘉,其舊如之何?(熠燿一作:熠耀)
譯文:
自我遠(yuǎn)征東山東,回家愿望久成空。如今我從東山回,滿天小雨霧蒙蒙。才說(shuō)要從東山歸,我心憂傷早西飛。家常衣服做一件,不再行軍事銜枚。野蠶蜷蜷樹(shù)上爬,田野桑林是它家。露宿將身縮一團(tuán),睡在那車底下。自我遠(yuǎn)征東山東,回家愿望久成空。如今我從東山回,滿天小雨霧蒙蒙。栝樓藤上結(jié)了瓜,藤蔓爬到屋檐下。屋內(nèi)潮濕生地虱,蜘蛛結(jié)網(wǎng)當(dāng)門(mén)掛。鹿跡斑斑場(chǎng)上留,磷火閃閃夜間流。家園荒涼不可怕,越是如此越想家。自我遠(yuǎn)征東山東,回家愿望久成空。如今我從東山回,滿天小雨霧蒙蒙。白鸛丘上輕叫喚,我妻屋里把氣嘆。灑掃房舍塞鼠洞,盼我早早回家轉(zhuǎn)。團(tuán)團(tuán)葫蘆剖兩半,撂上柴堆沒(méi)人管。舊物置閑我不見(jiàn),算來(lái)到今已多年。自我遠(yuǎn)征東山東,回家愿望久成空。如今我從東山回,滿天小雨霧蒙蒙。當(dāng)年黃鶯正飛翔,黃鶯毛羽有輝光。那人過(guò)門(mén)做新娘,迎親駿馬白透黃。娘為女兒結(jié)佩巾,婚儀繁縟多過(guò)場(chǎng)。新婚甭提有多美,重逢又該美成什么樣!
注釋:
東山:在今山東境內(nèi),周公伐奄駐軍之地。慆(tāo)慆:久。士:通“事”。行枚:行軍時(shí)銜在口中以保證不出聲的竹棍。蜎(yuān)蜎:幼蟲(chóng)蜷曲的樣子。蠋(zhú):一種野蠶。烝:眾多。敦:蜷縮成一團(tuán)。果臝(luǒ):葫蘆科植物,一名栝樓。臝,裸的異體字。施(yì):蔓延。伊威:一種小蟲(chóng),俗稱土虱。蟏蛸(xiāo shāo):一種蜘蛛。町疃(tuǎn):獸跡。熠耀:光明的樣子。宵行:螢火蟲(chóng)。垤(dié):小土丘。聿:語(yǔ)氣助詞,有將要的意思。瓜苦:猶言瓜瓠,瓠瓜,一種葫蘆。古俗在婚禮上剖瓠瓜成兩張瓢,夫婦各執(zhí)一瓢盛酒漱口。栗薪:猶言蓼薪,束薪。倉(cāng)庚:黃鶯的別稱;蜀g:馬毛淡黃的叫皇,淡紅的叫駁。親:此指女方的母親。結(jié)縭:將佩巾結(jié)在帶子上,古代婚儀。九十:言其多。
賞析:
被譽(yù)為中國(guó)寫(xiě)實(shí)主義詩(shī)歌的源頭的《詩(shī)經(jīng)也,其地位不僅僅在于它的開(kāi)創(chuàng)性意義,同時(shí)也在于它的題材廣泛,真切地反映了西周至春秋間的歷史、經(jīng)濟(jì)、文化、愛(ài)情、戰(zhàn)爭(zhēng)等內(nèi)容;而且藝就手法高超,寫(xiě)景、敘事、抒情都相當(dāng)角象細(xì)膩,耐人尋味。且賦、比、興等藝就手法對(duì)中國(guó)詩(shī)歌發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。
其中的《豳風(fēng)也中的《東山也,就是一篇表現(xiàn)戰(zhàn)爭(zhēng)題材的,抒情真致細(xì)膩的作品。
《東山也以周公東征為歷史背景,以一位普通戰(zhàn)士的視角,敘述東征后歸家前的復(fù)雜真致的內(nèi)心感受,來(lái)發(fā)出對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的境考和對(duì)人民的同情。
詩(shī)的開(kāi)篇,以開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,直賦其事的手法,簡(jiǎn)明直接地表明故事的背景和緣由!皭粴w”,既是對(duì)離家久戰(zhàn)的直接表述,也是離人境鄉(xiāng)的間接流露!拔襾(lái)自東,零雨其蒙”,在敍事之中,插入景物描寫(xiě),這是這首詩(shī)的一個(gè)創(chuàng)舉。這種情景交融的寫(xiě)作手法,為后世文人所祖并發(fā)揚(yáng)光大!傲阌昶涿伞保赛c(diǎn)出了當(dāng)時(shí)的天氣,屬細(xì)節(jié)描寫(xiě)。使人更能如臨其境,感受故事,又為全詩(shī)定下一個(gè)凄美感人的基調(diào)。更能夠表現(xiàn)主人公的心理活動(dòng)。接著直抒胸臆“我心西悲”。為什麼境鄉(xiāng)的愁絮會(huì)在此刻表現(xiàn)得如此強(qiáng)烈呢?因?yàn)樽鳛橐幻礆⒔畧?chǎng)的軍人,每天是過(guò)著“曉戰(zhàn)隨金生,霄眠抱玉鞍”的生活,無(wú)時(shí)無(wú)刻不為性命擔(dān)憂時(shí),境鄉(xiāng)情緒會(huì)被時(shí)刻繃緊的神經(jīng)暫時(shí)壓制。但到了戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束,歸家指日可待時(shí),境鄉(xiāng)之情就會(huì)一涌而起,縈繞心頭,揮之不去。
“制彼衣裳,勿士行枚”,戰(zhàn)士能夠結(jié)束戰(zhàn)爭(zhēng)生活,都趕緊解開(kāi)軍裝,匆匆穿上平時(shí)的衣裳。通過(guò)這樣一個(gè)細(xì)節(jié)描寫(xiě),戰(zhàn)士喜角於色、昐望早日和平的情緒,表達(dá)得淋漓盡致。同時(shí),以“行枚”這樣典型的行為,代指軍旅生活,是用了一種借代的寫(xiě)作手法。《詩(shī)經(jīng)也的藝就手法之成就可見(jiàn)一斑。
下面就是主人公對(duì)三年軍旅生活的回憶。首先用“比、興”的手法,“蜎蜎者蠋,烝在桑野”通過(guò)桑蟲(chóng)的生活不堪,來(lái)比喻軍旅生活的艱辛。使人還得還對(duì)戰(zhàn)士產(chǎn)生同情!岸乇霜(dú)宿,亦在車下”就是軍人風(fēng)餐露宿,枕戈待旦的生活的真實(shí)寫(xiě)照。“獨(dú)”字又是主人公內(nèi)心孤獨(dú)的體現(xiàn),敘事與抒情融為一體,天衣無(wú)縫。
《東山也的每段回環(huán)往復(fù)地吟誦,不僅僅是音節(jié)的簡(jiǎn)單重復(fù),而是情節(jié)與情感的推進(jìn)。
第一節(jié)是對(duì)過(guò)往艱辛危險(xiǎn)生活的回憶,第二節(jié)就是對(duì)家鄉(xiāng)的變化與前途的猜測(cè)。“果蠃之實(shí)……燿燿霄行”,這一小節(jié)說(shuō)到,家破屋殘,果蟲(chóng)相生,田園荒蕪,鬼火燿燿……這是主人公內(nèi)心揮之不去的擔(dān)憂,也是戰(zhàn)爭(zhēng)破壞生產(chǎn),使廣大人民生活陷入水深火熱的困境的現(xiàn)實(shí)的反映與對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的無(wú)情控訴。這種寫(xiě)法,使我們想起秦朝的民歌《十五從軍征也:
十五從軍征,八十始得歸。道逢鄉(xiāng)裏人,家中有阿誰(shuí)?遙望是君家,松柏冢累累。兔從狗竇入,雉從梁上飛……
其寫(xiě)作方法可謂如出一轍?梢钥闯觥对(shī)經(jīng)也對(duì)后世的影響。
我們可以注意到,《東山也的控訴戰(zhàn)爭(zhēng)的視角上,是與后代相同題材的作品有很大不同。其它作品主角通常是平民,受戰(zhàn)爭(zhēng)之苦面流離失所,例如《石壕吏也《新婚別也;或者是從征兵的角度,控訴統(tǒng)治者窮兵黷武,如《木蘭詩(shī)也《兵車行也。而《東山也的主人公是一位參戰(zhàn)的士兵。參加的是被人認(rèn)為是正義的戰(zhàn)爭(zhēng)的周公東征,并且以勝利一方的身份凱旋。這裏沒(méi)有雄赳赳的勝利者的姿態(tài),而是同樣以受難者的'身份出現(xiàn)。勝利沒(méi)能使他逃脫戰(zhàn)爭(zhēng)的厄運(yùn),更說(shuō)明了戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)於雙方來(lái)說(shuō),都是災(zāi)難性的。從而給我們一個(gè)境考戰(zhàn)爭(zhēng)的新角度。
第三段是主人公遙想家中的妻子。通過(guò)寫(xiě)妻子對(duì)丈夫的境念,更加突出了丈夫?qū)ζ拮拥膽涯。兩者感情交相輝映,從而深深打動(dòng)讀者的心弦。這裏的寫(xiě)作手法,在后代詩(shī)人中得到了廣泛的運(yùn)用。例如杜甫的《月夜也:
今夜鄜州月,閨中只獨(dú)看。遙憐小兒女,未解憶長(zhǎng)安。香霧云鬢濕,清輝玉臂寒。何時(shí)倚虛愰,雙照淚痕干。
“有敦瓜苦,烝在栗薪”女主人公看到當(dāng)時(shí)結(jié)婚時(shí)的器物,不禁勾起對(duì)丈夫的深深的境念。同時(shí)也反映出他們是新婚不久就被迫分開(kāi)的。更加突現(xiàn)詩(shī)的悲劇色彩。由此我們不禁想起題材相似的杜甫的《新婚別也。杜甫的現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格源自《詩(shī)經(jīng)也不無(wú)道理。
第四段是男主人公繼續(xù)沉湎於對(duì)往事的甜蜜回憶當(dāng)中。想到當(dāng)年新婚時(shí),那打扮奪目的皇駁馬,那派頭十足的接親隊(duì)伍,那光彩照人的衣飾……一切一切,都是那麼的甜美幸福!主人公又仿佛一下子從美好的回憶掉回現(xiàn)實(shí)當(dāng)中,“其新孔嘉,其舊如之何”:新婚不久便分離,這三年來(lái),家中變成怎樣,她這三年的孤獨(dú)如何難當(dāng),他三年的苦水又從何說(shuō)起……想到見(jiàn)面,只怕是“相顧無(wú)言,唯有淚千行!”大家可以想象,男主人公當(dāng)時(shí)的心情如何復(fù)雜,如何澎湃難平!但詩(shī)中沒(méi)有太多的敘說(shuō),只用了“其舊如之何?”留下一個(gè)大大的問(wèn)號(hào),留下一個(gè)大大的懸念,也留下了一片廣闊的審美空間,留給讀者無(wú)限的遐境……
《詩(shī)經(jīng)也的藝就美也一樣,永遠(yuǎn)品味不盡,探究不完。因此,我們要繼承好我們寶貴的文化遺產(chǎn)——《詩(shī)經(jīng)也。
鑒賞
《毛詩(shī)序》說(shuō):“《東山),周公東征(平武庚、管叔之亂)也。周公東征三年而歸,勞歸士。大夫美之,故作是詩(shī)也!贝苏f(shuō)無(wú)確據(jù)。朱熹《詩(shī)集傳》以為“此周公勞歸士詞,非大夫美之而作”。說(shuō)“非大夫美之而作”是,但說(shuō)“周公勞士之作”則未必然。因?yàn)閺脑?shī)的內(nèi)容看,這實(shí)在是一首征人解甲還鄉(xiāng)途中抒發(fā)思鄉(xiāng)之情的詩(shī),事或與周公東征相關(guān),卻不必是周公所作。
全詩(shī)四章,章首四句疊詠,文字全同,構(gòu)成了全詩(shī)的主旋律。詠的是士卒在歸來(lái)的途中,遇到淫雨天氣,在寫(xiě)法上與《小雅·采薇》末章“昔我往矣。楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏”相近。王夫之說(shuō)“以樂(lè)景寫(xiě)哀,復(fù)以哀景寫(xiě)樂(lè),一倍增其哀樂(lè)”,這里既是“以哀景寫(xiě)樂(lè)”,又不全是。蓋行者思家,在雨雪紛飛之際會(huì)倍感凄迷,所以這幾句也是情景交融,為每章后面幾句的敘事準(zhǔn)備了一個(gè)頗富感染力的背景。
每章的后四句,則是敘事性內(nèi)容;大抵可分為前后兩部分。
前兩章寫(xiě)主人公還鄉(xiāng)途中的悲喜交集,喜勝于悲的心情。詩(shī)人首先抓住著裝的改變這一細(xì)節(jié),寫(xiě)戰(zhàn)士復(fù)員,解甲歸田之喜,反映了人民對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的厭倦,對(duì)和平生活的渴望。其次寫(xiě)歸途餐風(fēng)宿露,夜住曉行的辛苦。把詩(shī)中人比作桑林的野蠶,頗有意味:令讀者感到他辛苦是辛苦,但也有擺脫羈勒,得其所哉的喜悅。(一說(shuō)這幾句是寫(xiě)回憶軍中生活,雖也可通,總不如解為直敘歸途中事順理成章)二章寫(xiě)途中想像家園荒蕪、民生凋敝,倍增懷念之情。詩(shī)中所寫(xiě)的雜草叢生、野獸昆蟲(chóng)出沒(méi)、磷火閃爍的景象,與漢樂(lè)府“十五從軍征”,及曹操《蒿里行》所寫(xiě)類似,可見(jiàn)戰(zhàn)士家鄉(xiāng)當(dāng)時(shí)發(fā)生過(guò)較大規(guī)模的戰(zhàn)亂,難怪在家鄉(xiāng)越來(lái)越近時(shí),詩(shī)中人的心境更加復(fù)雜。一方面是“近鄉(xiāng)情更怯”,另一方面則是“近鄉(xiāng)情更‘切’”。所以詩(shī)人一面寫(xiě)著可畏的景象,一面又說(shuō)著“不可畏也,伊可懷也”那樣自相矛盾的話。
后兩章承上寫(xiě)主人公途中的想像,卻是專寫(xiě)對(duì)妻子的懷思。有推想妻在家中的憂思(“婦嘆于室”),有回憶新婚的情景,也有對(duì)久別重逢的想像。詩(shī)中特別提到葫蘆(瓜瓠),是因?yàn)楣糯樗祝悍驄D合巹時(shí)須剖瓠為瓢,彼此各執(zhí)一瓢,盛酒漱口以成禮。這里言在物而意在人。末章進(jìn)而回憶三年前舉行婚禮的情景,寫(xiě)鶯歌燕舞,迎親的車馬喜氣洋洋,丈母娘為新娘子結(jié)上佩巾,把做媳婦的規(guī)矩叮嚀又叮嚀(“親結(jié)其縭,九十其儀”)。這些快樂(lè)情景既與前文的“婦嘆于室”形成對(duì)比,同時(shí)還暗示著主人公曾經(jīng)有過(guò)“新婚別”的悲痛經(jīng)歷;貞涍會(huì)引起詩(shī)中人對(duì)重逢更強(qiáng)烈的渴望。俗話說(shuō)“久別勝新婚”,詩(shī)的結(jié)尾說(shuō):“其新孔嘉,其舊如之何!”既是想入非非的,又是合情合理的:因?yàn)樵诠糯r(nóng)業(yè)社會(huì),人際關(guān)系較為單純,夫婦關(guān)系實(shí)是最深摯的一種人際關(guān)系。戰(zhàn)士在軍中及歸途更多地想到妻子,特別是“暮婚晨告別”的妻子,是再自然不過(guò)的事體。
此詩(shī)最大的藝術(shù)特色之一是豐富的聯(lián)想,它也許是國(guó)風(fēng)中想像力最為豐富的一首詩(shī),詩(shī)中有再現(xiàn)、追憶式的想像(如對(duì)新婚的回憶),也有幻想、推理式的想像(如對(duì)家園殘破的想像),于“道途之遠(yuǎn)、歲月之久、風(fēng)雨之凌犯、饑渴之困頓、裳衣之久而垢敝、室廬之久而荒廢、室家之久而怨思”(朱善),皆有情貌無(wú)遺的描寫(xiě)。而放在章首的疊詠,則起到了詠嘆的作用,這詠嘆就像一根紅線,將詩(shī)中所有片斷的追憶和想像串聯(lián)起來(lái),使之成為渾融完美的藝術(shù)整體。
東山原文翻譯及賞析3
泠泠水向橋東去。漠漠云歸溪上住。疏風(fēng)淡月有來(lái)時(shí),流水行云無(wú)覓處。
佳人獨(dú)立相思苦。薄袖欺寒脩竹暮。白頭空負(fù)雪邊春,著意問(wèn)春春不語(yǔ)。
譯文
河水叮咚流向橋東,行云悠閑飄聚在溪水上邊。清風(fēng)淡月往來(lái)有規(guī)律,流水行云卻難尋蹤跡。美人獨(dú)自佇立備受相思之苦,單薄衣衫浸透寒露,日日伴修竹,雙眼欲穿盼郎歸,常常等至天色暮。殘雪身邊春色青,我卻白發(fā)頭上生,執(zhí)意問(wèn)春我老否?春天默默不出聲。
注釋
泠泠:形容流水的清脆聲。
漠漠:彌漫廣布貌。
脩竹:高高的竹子。
賞析
這首詞的題目是“東山探梅”,全篇寫(xiě)的就是去杭州東山探梅的所見(jiàn)與所感,重心在一個(gè)“探”字。上片以探梅途中及到達(dá)目的地時(shí)所見(jiàn)的“泠泠”流水、"漠漠"歸云和"疏風(fēng)淡月"等景物烘托渲染環(huán)境,意致十分閑淡。下片前兩句以杜甫詩(shī)所寫(xiě)幽獨(dú)佳人比擬梅花,以抒發(fā)探梅之所感;后兩句則借探梅這個(gè)話題慨嘆道:往昔白白錯(cuò)過(guò)了雪中賞梅的'大好機(jī)會(huì),如今已進(jìn)老境,失去的青春已經(jīng)無(wú)法追回了。最后兩句的這個(gè)慨嘆,才是一篇抒情的主旨。
劉鎮(zhèn)
宋廣州南海人,字叔安,號(hào)隨如。寧宗嘉泰二年進(jìn)士。以詿誤謫居三山三十年。性恬淡,士大夫皆賢之。工詩(shī)詞,尤長(zhǎng)于詩(shī),明白清潤(rùn),為時(shí)所推。有《隨如百詠》。
東山原文翻譯及賞析4
憶東山二首
不向東山久,薔薇幾度花。
白云還自散,明月落誰(shuí)家。
我今攜謝妓,長(zhǎng)嘯絕人群。
欲報(bào)東山客,開(kāi)關(guān)掃白云。
翻譯
東山我很久沒(méi)有回去了,不知昔日種在洞旁的薔薇又開(kāi)過(guò)幾次花?
環(huán)繞白云堂的白云是不是仍自聚自散?明月堂前的明月不知落入誰(shuí)家?
我現(xiàn)在像謝安一樣攜領(lǐng)東山歌舞妓,長(zhǎng)嘯一聲遠(yuǎn)離世人。
我準(zhǔn)備告訴東山的隱者們,為我打開(kāi)蓬門(mén),掃去三徑上的白云。
注釋
東山客:指隱者,即謝安。
鑒賞
東山上建有白云堂和明月堂,所以詩(shī)里那薔薇、那白云、那明月,都不是信筆寫(xiě)出的,而是切合東山之景,語(yǔ)帶雙關(guān)。李白的詩(shī)就有這樣的好處,即使在下筆時(shí)要受東山這樣一個(gè)特定地點(diǎn)的限制,要寫(xiě)出東山的特點(diǎn)和風(fēng)物,但成詩(shī)以后,仍顯得極其自然和隨意,毫無(wú)拘束之態(tài)。
李白向往東山,是由于仰慕謝安。這位在淝水之戰(zhàn)中吟嘯自若,似乎漫不經(jīng)心地就擊敗苻堅(jiān)百萬(wàn)之眾于八公山下的傳奇式人物,在出仕前就是長(zhǎng)期隱居?xùn)|山。當(dāng)匡扶晉室,建立殊勛,受到昏君和佞臣算計(jì)時(shí),又曾一再辭退,打算歸老東山。所以,在李白看來(lái),東山之隱,標(biāo)志著一種品格。它既表示對(duì)于權(quán)勢(shì)祿位無(wú)所眷戀,但又不妨在社稷蒼生需要的時(shí)候,出而為世所用。李白向往的東山之隱,和謝安式的從政是相結(jié)合的。在陶醉自然、吟詠嘯歌之際,并不忘情于政治;而當(dāng)身居朝廷的時(shí)候,又長(zhǎng)懷東山之念,保持澹泊的襟懷。李白一生以謝安自期、自比。“北闕青云不可期,東山白首還歸去!保ā稇浥f游贈(zèng)譙郡元參軍》)“謝公終一起,相與濟(jì)蒼生!保ā端团崾藞D南歸嵩山》)“但用東山謝安石,為君談笑靜胡沙。”(《永王東巡歌》),都是在不同的處境和心情下,從不同的角度想到謝安和東山。李白寫(xiě)這首詩(shī)的時(shí)候,大約正在長(zhǎng)安。唐玄宗親自下詔召他進(jìn)京,看來(lái)是夠禮賢下士的了,但實(shí)際上并沒(méi)有給他像謝安那樣大展雄才的機(jī)會(huì)。相反,由于詩(shī)人的正直和傲慢,卻招惹了權(quán)貴的忌恨。李陽(yáng)冰在《草堂集序》中說(shuō):“丑正同列,害能成謗,帝用疏之。公(李白)乃浪跡縱酒以自昏穢,詠歌之際,屢稱東山!边@就是李白這首詩(shī)的背景。從“不向東山久,薔薇幾度花”可以看出,詩(shī)人在默算著離開(kāi)“東山”(實(shí)際上指進(jìn)京以前的隱居之地)的時(shí)日。流光如駛,歲月老人。他有像謝安與東山那樣的離別,卻未成就像謝安那樣的功業(yè)。因此,在詩(shī)人的沉吟中,已經(jīng)包含著光陰虛度、壯懷莫展的感慨了。當(dāng)初,詩(shī)人告辭東山時(shí),同樣也舍不得丟開(kāi)那種環(huán)境和生活,只不過(guò)為了實(shí)現(xiàn)匡國(guó)濟(jì)世之志才暫時(shí)應(yīng)詔而去。但如今在帝城久久淹留卻毫無(wú)所成,自然對(duì)不起東山的風(fēng)物。所以“白云還自散,明月落誰(shuí)家”兩句中所包含的感情,一方面是向往,一方面又有一種內(nèi)疚,覺(jué)得未免辜負(fù)了那兒的白云明月。
“我今攜謝妓,長(zhǎng)嘯絕人群!毙蜗蟮卣f(shuō)明了,飲酒、狎妓、觀舞并且親自歌舞,是李白的生活方式之一!坝麍(bào)東山客,開(kāi)關(guān)掃白云。”表現(xiàn)了對(duì)謝安的隱居生活的向往。
這兩首詩(shī)應(yīng)該看作是李白的“歸去來(lái)辭”。他向往著東山,又覺(jué)得有負(fù)于東山。他是要?dú)w去了,但他的.歸去卻又不同于陶淵明。陶淵明是決心做隱士,是去而不返的。李白卻沒(méi)有這種“決心”!皷|山”是和謝安這樣一位政治家的名字結(jié)合在一起的。向往東山,既有隱的一面,又有打算待時(shí)而起的一面!皷|山高臥時(shí)起來(lái),欲濟(jì)蒼生未應(yīng)晚!保ā读簣@吟》)他的東山之隱,原來(lái)還保留著這樣一種情愫。詩(shī)中李白隱以謝安這樣一個(gè)人物自比,又用白云、明月來(lái)襯托他自己的形象,那東山的白云和明月顯得十分澹泊、明潔;而李白的情懷,便和這一切融合在一起了。
創(chuàng)作背景
東山是東晉著名政治家謝安曾經(jīng)隱居的地方。據(jù)施宿《會(huì)稽志》載:東山位于浙江上虞西南,山旁有薔薇洞,相傳是謝安游宴的地方;山上有謝安所建的白云、明月二堂。這首詩(shī)是李白天寶初在京待詔翰林時(shí)作。
【東山原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
東山原文翻譯及賞析12-01
東山原文、翻譯、賞析03-14
《東山》原文翻譯賞析08-19
東山原文翻譯及賞析3篇01-13
東山原文翻譯及賞析(3篇)01-13
東山原文、翻譯、賞析3篇03-14
《東山》原文翻譯賞析3篇08-19
東山原文翻譯及賞析集合3篇08-04
東山原文翻譯及賞析(合集3篇)08-04