中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

入朝曲原文、翻譯、賞析

時間:2022-03-21 15:58:53 古籍 我要投稿

入朝曲原文、翻譯、賞析

  《入朝曲》是蕭齊詩人謝朓所做的一首五言詩。刻畫了帝都金陵(今南京)的富麗繁華和心系功名的進(jìn)取精神,既是一曲頌歌,也是一幅壯麗的圖畫。下面小編整理了入朝曲原文、翻譯、賞析,歡迎閱讀收藏。

  入朝曲原文

  江南佳麗地,金陵帝王州。

  逶迤帶綠水,迢遞起朱樓。

  飛甍夾馳道,垂楊蔭御溝。

  凝笳翼高蓋,疊鼓送華辀。

  獻(xiàn)納云臺表,功名良可收。

  翻譯

  江南有一塊富饒美麗的地方,它曾經(jīng)被很多帝王作為主要都城。

  彎彎的河道中有帶著青苔的綠水流過,高峻的山峰中有紅樓隱現(xiàn)。

  氣勢軒昂的屋脊夾著皇帝專用的道路,楊柳的柳蔭蓋住流經(jīng)宮苑的河道。

  舒緩的笳聲,輕而密的鼓聲送著我坐的華麗車輛。

  我立身朝堂,進(jìn)獻(xiàn)的忠言被采納,功名利祿都可以得到。

  注釋

  金陵:東吳、東晉、劉宋都曾建都金陵,故稱之為“帝王州“。金陵,又稱建康、建業(yè),今南京市。

  逶迤:形容水流彎曲。

  帶:環(huán)繞。

  迢遞:高峻巍峨貌。

  朱樓:紅樓。

  飛甍(蒙):凌空欲飛的屋脊。甍,屋脊。

  馳道:專供皇帝行走的`御道。

  御溝:流經(jīng)宮苑的河道。

  凝笳:舒緩的笳聲。

  翼:送。

  高蓋:高高的車蓋。此指高車。

  疊鼓:輕而密的鼓聲。

  華辀:華麗的車輛。

  獻(xiàn)納:建言以供采納。云臺,漢宮高臺名。后遂用以借指朝廷。表,臣下向皇帝陳情言事的一種文體。

  創(chuàng)作背景

  公元490年謝脁27歲,青年詩人對功名事業(yè)和前途充滿了信心。這年八月,隨王蕭子隆為荊州刺史,謝脁遷鎮(zhèn)西功曹并轉(zhuǎn)文學(xué)。赴荊州途中,他奉隨王教寫下了《鼓吹曲》十首。這首《入朝曲》便是其中的一篇。

  鑒賞

  青年詩人以“頌藩德”為由頭,滿懷激昂的政治熱情和積極的功名事業(yè)心,縱筆描繪金陵帝都的富麗堂皇和繁榮昌盛,氣勢軒敞,格調(diào)高昂,雅為后人所稱道。

  首聯(lián)總攬形勢,虛筆入篇!敖稀本溲缘乩硇蝿,“金陵”句言歷史變遷。當(dāng)時揚(yáng)州,轄有江南廣大土地,山川秀麗,物產(chǎn)富饒,統(tǒng)稱江南。金陵即今南京市,為春秋時楚武王所置。秦始皇時,即有望氣者稱“金陵有王者之氣”。而從三國孫吳到南朝蕭齊,也有四朝建都于此?梢娊鹆曜鳛榈弁踔,歷史悠久。所以,詩人飽含激情,熱烈贊頌當(dāng)朝都城坐落在風(fēng)光秀麗的江南佳麗之地,具有輝煌而悠久的帝都?xì)v史。這兩句,一從空間橫面著墨,描繪都城建業(yè)的地理形勢;一從時空縱面措筆,概覽金陵帝都?xì)v史遷延,筆觸間閃爍著顯赫、輝煌的氣派,富于氣勢。

  中間三聯(lián)承“帝王州”寫來,具體描繪當(dāng)今“帝王州”的形勢。詩人特別注重視角的變化。沿巍峨帝都順勢望去,但見城墻環(huán)繞著蜿蜒曲折的護(hù)城河,綠波蕩漾,風(fēng)光旖旎;抬頭遠(yuǎn)眺,又見層層高樓,鱗次櫛比,在日光照耀之下,顯得燦爛輝煌。這是二聯(lián),是寫遠(yuǎn)眺。三聯(lián)則取近觀。馳道,天子所行之道,常人不可步入。馳道兩旁,矗立著威儀棣棣的皇宮高院,甍宇齊飛,舛互迢遞,一望無際。隨著視野的延伸,馳道越遠(yuǎn)越窄,漸漸被飛甍合成一片,所以猛然看去。好像是“夾”住了馳道一樣。一個“夾”字,以主觀感受狀寫客觀物象,寫出了境界。所以,“垂楊蔭御溝”完全是實(shí)寫。楊柳婆娑,婀娜多姿,茂茂密密長滿了御溝兩旁?偲饋砜催@四句,詩人應(yīng)著視角的變換,層次分明地寫出了帝都的形象。“逶迤帶綠水”、“飛甍夾馳道”以河水的蜿蜒曲折和道路的綿綿延伸,挖掘出詩境的遠(yuǎn)近縱深感;“迢遞起朱樓”、“垂楊蔭御溝”以高樓的嵯峨入云和楊柳的婀娜多姿,拓展出詩境的上下層次感。同時,還注重色彩的描繪,綠水朱樓,紅綠相映;琉璃飛甍,蔥蔥楊柳,青黃相間,五色繽紛,氣象非凡。這祥寫來,詩境便顯得闊大、氣派,富于色彩。靜景的描繪而能臻于此境,堪稱高妙。但詩人并不滿足。他似乎覺察到了靜態(tài)刻畫容易流于呆板單調(diào)的不足,所以再緊跟“凝笳”二句,以駟馬飛馳,車蓋摩云,極寫道路的繁華;又以華輈畫舫,從容優(yōu)游,極寫河流的勝景,運(yùn)動物于靜景,景境全活。而且,車馳舟駛,聲鼓動地(笳聲徐引謂之“凝”,輕鼓小擊謂之“疊”),更加突出了場景的繁華、壯觀。皇京帝都的輝煌氣派,渲染至極。

  最后一聯(lián)收束全篇。古人舊例,功成名就,登臺受賞。所以最后詩人出此豪言為祝頌。從帝都的富麗、繁華中,他沒有想到醉生夢死,而是心心系念著功名事業(yè)!肮γ伎墒铡,雖是對幕主的預(yù)祝,但也反映了青年詩人積極進(jìn)取的精神風(fēng)貌。

  《入朝曲》在樂府詩中屬《鼓吹曲辭》。而《鼓吹曲辭》多為軍中歌樂和宮廷宴樂,歌功頌德,鮮有佳品。謝朓此詩寫帝京氣象,雖不出“頌藩德”樊籬,格調(diào)卻非同一般。氣勢高敞,語言鮮麗,對句工整。反映了青年詩人積極進(jìn)取的精神風(fēng)貌。

  作者簡介:

  謝朓(464—499年)南朝齊代文學(xué)家。字玄暉,陳郡陽夏(今河南太康附近)人。他與同族前輩謝靈運(yùn)均擅長山水詩,并稱“大小謝”。謝朓先在京城任職,經(jīng)常出入竟陵王蕭子良的藩邸,為“竟陵八友”之一,享有很高的文學(xué)聲譽(yù)。后在荊州任隨王蕭子隆幕僚,深受賞愛。公元493年(永明十一年),謝朓因遭受讒言被召回京師后,逐漸陷入困境。雖然,他的官職不斷提高,從宣城太守做到尚書吏部郎,但由于他的家族和個人的聲譽(yù),從蕭鸞(明帝)篡政,到始安王蕭遙光謀廢東昏侯自立,都曾拉攏他以為羽翼,使他深感危險。終于,還是因為他有意泄漏了蕭遙光的陰謀,被誣陷下獄而死,年僅三十六歲。有《謝宣城集》。

【入朝曲原文、翻譯、賞析】相關(guān)文章:

送路六侍御入朝原文及賞析01-19

大堤曲原文、翻譯及賞析2篇03-17

采蓮曲原文翻譯及賞析(10篇)03-10

采蓮曲原文翻譯及賞析10篇03-10

大堤曲原文翻譯及賞析(3篇)02-18

大堤曲原文翻譯及賞析3篇02-18

《浣溪沙·伏雨朝寒愁不勝》原文翻譯賞析09-20

王昌齡《朝來曲》原文及注釋10-24

逢入京使原文、翻譯及賞析03-12

采蓮曲原文翻譯及賞析(合集10篇)03-10