五美吟·西施原文及賞析
原文:
一代傾城逐浪花,吳宮空自憶兒家。
效顰莫笑東村女,頭白西邊上浣紗。(上浣紗 一作:尚浣紗)
。1)“一代”二句:意思是,一代絕色的美女終于如浪花般消失,她在吳宮里白白地想念兒時的家鄉(xiāng)了。越國滅吳國后,西施的命運有二說:一說重歸范蠡,跟著他游江海去了;一說吳亡,沉西施于江,以報答被夫差沉尸于江中的伍子胥。詩中只是泛說逝去。傾城,絕色美女的代稱,也叫“傾國”。語本漢代李延年的詩歌。見《漢書·外戚傳》。憶兒家,明代梁辰魚據(jù)西施傳說所編的《浣紗記》中有“思憶”一折,只寫她在吳宮時回憶在浣紗溪與范蠡戀愛的事。
。2)效顰:相傳西施家鄉(xiāng)東村有女子,貌丑,人稱東施,因見西施“捧心而顰(皺眉)”的樣子很美,也學(xué)著捧心而顰,結(jié)果反而更丑。出自《莊子·天運》。浣紗,西施和她家鄉(xiāng)的女子曾在若耶溪邊漂洗過棉紗。唐代王維《西施詠》:“當(dāng)時浣紗伴,莫得同車歸。持謝鄰家子,效顰安可希!”又《洛陽女兒行》:“誰憐越女顏如玉,貧賤江頭自浣紗。”《五美吟·西施》的后兩句即取此二首詩意。但王維的詩說西施已享盡榮華,而舊伴卻仍須辛苦浣紗;此詩卻說西施雖美,已如流水逝去,而東村女雖丑尚能活到白頭。
賞析:
這首詩是《紅樓夢》中林黛玉惜“古史中有才色的'女子”的寄慨之作。林黛玉自謂:“曾見古史中有才色的女子,終身遭際令人可欣、可羨、可悲、可嘆者甚多,……胡亂湊幾首詩,以寄感慨!鼻『帽毁Z寶玉翻見,將這組詩題為《五美吟》!段迕酪鳌の魇肪褪瞧渲兄。
組詩中所寫的人事其實并非都據(jù)史實。如東施效顰出自《莊子》,帶有寓言性質(zhì);《西京雜記》中所寫王昭君不肯賄賂畫工以致不為漢元帝所知而被詔使出塞的情節(jié)只是傳說;至于出自《虬髯客傳》的紅拂形象則更經(jīng)傳奇作者的藝術(shù)加工。
這首詩中的議論原本是借古諷今,為現(xiàn)實感受而發(fā)。林黛玉嗟嘆“一代傾城”的西施如江水東流,浪花消逝,空憶家鄉(xiāng)不得歸,其命運之不幸遠(yuǎn)在白頭浣紗的“東村女”之上,這是寫她自己寄身于四顧無親的賈府,預(yù)感病體難久的悲哀。
詩中所詠與小說情節(jié)的某種照應(yīng)關(guān)系,這是可以研究的問題!段迕酪鳌穼懙亩际顷P(guān)于死亡或別離的內(nèi)容,有的還涉及事敗或者獲罪被拘系,這就不是偶然的了。在現(xiàn)存材料很少的條件下,要確切地闡明作者的意圖還是不容易的。在《紅樓夢》戚序本與甲辰本上有一條早期批語說:“《五美吟》與后《十獨吟》對照!薄妒氁鳌吩诤笏氖乩m(xù)書中沒有,當(dāng)是已散失的后半部原稿中薛寶釵或史湘云所寫的詩。從詩題看,大概是借古史上十個獨處的女子如寡婦、棄婦、尼姑和離別丈夫的婦女等的愁怨,來寫書中人物的現(xiàn)實感觸的。所謂“對照”當(dāng)也不僅僅限指詩題。
【五美吟·西施原文及賞析】相關(guān)文章:
《五美吟·紅拂》原文及賞析12-05
《西施灘》原文、翻譯及賞析01-05
《西施 / 詠苧蘿山》原文及賞析12-14
白頭吟原文翻譯及賞析01-02
石灰吟原文翻譯及賞析12-28
江上吟的原文及賞析12-08
《石灰吟》原文、翻譯及賞析12-01
西施詠_王維的詩原文賞析及翻譯08-03
游子吟原文翻譯及賞析11-25
隴頭吟原文翻譯及賞析07-16