青玉案·和賀方回韻送伯固還吳中原文賞析
原文:
千峰百嶂宜州路。天黯淡、知人去。曉別吾家黃叔度。弟兄華發(fā),遠(yuǎn)山修水,異日同歸處。
樽罍飲散長亭暮。別語纏綿不成句。已斷離腸能幾許。水村山館,夜闌無寐,聽盡空階雨。
譯文
我們相識有三年,日子如同做夢一般。如今你要去吳中故園,我有心打發(fā)黃狗隨你身邊。以便來來往往把相互的音信遞傳。如果到松江渡口時招呼渡船,不要驚動那里的白鷺雙鴛,因為她們都是我舊時相識。有名的四橋我都看遍,足跡遍布那里的水水山山。如今我只能在五維的.畫中欣賞春天,常記王右丞的詩句,那些美麗的山山水水。我又穿上那件春天的衫,衫上還有小蠻作的針線,西湖的雨點,曾沾濕過這件衫。
注釋
[伯固]蘇堅,字伯固。[吳中]江蘇吳縣。[黃犬]用陸機黃犬傳書典故。[松江]吳淞江,太湖支流,自湖東北經(jīng)嘉定、上海、合黃浦江入海。[莫驚鷗鷺]用“鷗鷺忘機”的典故。[四橋]姑蘇有四橋。
賞析:
這是首送人之作,作于公元1092年(元祐七年)。此詞上闋抒寫作者對蘇堅歸吳的羨慕和自己對吳中舊游的思念。用“黃犬”這一典故,表達(dá)出盼伯固回吳后及時來信!昂粜《伞睌(shù)句細(xì)節(jié)傳神,虛中寓實,給對方一種“伴你同行”的親切感。下闋抒發(fā)了自己欲歸不能的惋惜,間接表達(dá)對官海浮沉的厭倦。就伯固之“歸”,抒說自己之“歸計”。
在眾多的送別詞中,蘇軾的這首《青玉案》可謂別具一格。一方面作者為送客而作,一方面自己還客居他鄉(xiāng),是為“客”中送客之作。整首詞中心在于一個“歸”字,既是羨慕蘇堅歸吳中,亦是悲嘆自己歸夢難成!白鱾歸期天定許”一句,奇境別開,明知不可歸而猶言“天定許”,思?xì)w之情,倍見殷切!靶⌒U針線”則顯出宦游天涯之可衰,情真意切,其意境絕非柳永“針線閑拈伴伊坐”(《定風(fēng)波》)之類小兒女語所可比擬!白鱾歸期天定許,春衫猶是,小蠻針線,曾濕西湖雨!薄皻w期天定許”寫蘇軾迫切思?xì)w與親人愛侶團(tuán)聚,特借白居易所寵愛的善舞妓人小蠻,喻指其愛妾朝云,朝云親手縫制的春衫“曾濕西湖雨”,為“天注定”做一注腳:天公有情,為朝云之相思而灑淚雨,淋濕詞人春衫,豈非“天定許”嗎?全詞寫詞人思念朝云,寫法婉曲,含蓄深沉。
【青玉案·和賀方回韻送伯固還吳中原文賞析】相關(guān)文章:
青玉案·送伯固歸吳中原文翻譯及賞析2篇12-20
滿江紅和王實之韻送鄭伯昌原文賞析08-27
滿江紅·和王實之韻送鄭伯昌原文賞析07-21
寄賀方回_黃庭堅的詩原文賞析及翻譯08-03
劉長卿《送陸灃還吳中》12-11
《滿江紅·和王實之韻送鄭伯昌》原文及賞析08-28
滿江紅 和王實之韻送鄭伯昌原文及賞析08-16
滿江紅·和王實之韻送鄭伯昌原文及賞析07-21
滿江紅·和王實之韻送鄭伯昌原文賞析及翻譯08-27