- 相關(guān)推薦
宰予晝寢原文、注釋及賞析
上學的時候,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。相信還是有很多人看不懂文言文,下面是小編為大家收集的宰予晝寢原文、注釋及賞析,希望對大家有所幫助。
原文:
宰予晝寢
先秦:佚名
宰予晝寢,子曰:“朽木不可雕也,糞土之墻不可圬也!于予與何誅?”子曰:“始吾于人也,聽其言而信其行;今吾于人也,聽其言而觀其行。于予與改是!薄墩撜Z·公冶長第五》
譯文:
宰予晝寢,子曰:“朽木不可雕也,糞土之墻不可圬也!于予與何誅?”子曰:“始吾于人也,聽其言而信其行;今吾于人也,聽其言而觀其行。于予與改是!薄墩撜Z·公冶長第五》
宰予大白天睡覺,孔子說:“腐爛的木頭不可以雕刻。用臟土壘砌的墻面不堪涂抹!對于宰予這樣的人,還有什么好責備的呢?”又說:“起初我對于人,聽了他說的話就相信他的行為;現(xiàn)在我對于人,聽了他說的話卻還要觀察他的行為。這是由于宰予的事而改變!
注釋:
宰予晝寢,子曰:“朽木不可雕也,糞土之墻不可圬(wū)也!于予與何誅?”子曰:“始吾于人也,聽其言而信其行;今吾于人也,聽其言而觀其行。于予與改是。”——《論語·公冶長第五》
圬:指泥工抹墻的工具,也作動詞用,指把墻面抹平。與:語氣詞,同“歟”,下文“于予與改是”中的“與”同義。誅:責備。糞土:腐土、臟土。是:這(指對人的態(tài)度)。寢:睡覺。
疑義辨析
《論語·公冶長》:“宰予晝寢,子日:`朽木不可雕也,糞土之墻不可污也。,”向之注家皆解“晝寢”為在白天睡覺”,如近人楊伯峻《論語譯注》。但有另一些人認為“晝寢”乃“畫寢”之形訛。“畫寢”即“涂畫寢室”。
因“雕木畫寢”之典古人習用!比纭稘h書·揚雄傳》:“非木摩而不雕,墻涂而不畫!薄吨軙ぬK綽傳》:若刀筆之中而得澆偽,是則飾畫朽木。皆暗用`畫寢雕木”之典。唐李匡乂《資暇集》:“梁武帝讀為寢室之寢,晝作胡卦反,且云當為畫字,言其繪畫寢室也,故天子嘆朽木不可雕,糞土之墻不可圬。宋周密《齊東野語》:“雖然,宰予晝寢,夫子有朽木糞土之語,嘗見侯白所注論語,謂晝字當作畫字,蓋夫子惡其畫寢之侈,是以有朽木糞墻之語……昌黎(韓愈)《語解》亦云晝寢當作畫寢,字之誤也。宰予四科十哲,安得有晝寢之責?假或僵息,亦未至深誅。刀《論衡·問孔》也表懷疑不解:“晝寢之惡也,小惡也;朽木糞土,敗毀不可復成之物,大惡也。責小過以大惡,安能服人?”且“畫寢刀之俗,古書多有所記!蹲髠鳌は骞荒辍罚骸拔廴艘詴r溟館宮室!薄抖Y記》:“天子廟飾。刀《爾雅》:“飾宮墻謂堅。”《周官》:a白盛之屬。”注:“謂飾墻使之屋也。,,《考工記》:“白盛!编嵭:“唇,灰也。盛之言成也,以屬灰堅墻,所以飾成宮室!抖Y記》:“居堅室!笨追f達疏:“新涂呈于墻壁令白,稍飾故也。可見,畫寢朋與“糞土之墻不可污也”正相對應,而“朽木不可雕也”為比喻居間。宰予為孔子心愛弟子,恐不會因“晝寢”而斥之為在朽木糞土”,且不符合“夫子循循善誘人”形象。因魯魚亥豕之誤而“畫寢”變“晝寢”。一字之變,意義全非。
賞析:
學生宰予大白天睡覺,孔子除了斥責他“朽木不可雕也,糞土之墻不可圬也”之外,還發(fā)出了關(guān)于認識一個人的感慨。讀遍《論語》,這大概是溫文爾雅的孔圣人最動肝火的一次震怒了?那語氣有點類似今天的老子罵兒子:“你這個不爭氣的東西,老子不說也罷!”
推想起來,宰予這塊“朽木”恐怕不光是大白天睡覺,比如說睡個午覺的問題,很有可能還是在老師的課堂上打瞌睡(夢見周公?)哩。不然的話,以我們今天的生活習慣來看,睡個午覺算什么罪過呢?犯得著孔老先生這么大動肝火嗎?
問題在于,子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍晝夜。”用我們的話來說,就是“一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰!币虼耍桌舷壬侨f萬不會茍同我們關(guān)于午睡的觀點的。
如此說來,他的震怒也就不難理解了。
至于說到“聽其言而觀其行”,倒正如儒學大師朱熹在《論語集注》卷三里引胡氏的話所提醒我們的那樣:“圣人怎么會現(xiàn)在才知道聽其言而觀其行呢?也不是真因為宰予就對所有人都抱不信任態(tài)度了。不過是以宰予的事情為例教育大家,要求我們多做少說,言行一致罷了!倍孕枰绱,是因為在這個世界上的確有那么些人說起比唱起還好聽。這段文字說的正是"言"與"行"的關(guān)系。
《論語疏證》中引用《韓非子·顯學篇》曰:澹臺子羽,君子之容也,仲尼幾而取之,與處久而行之不稱其貌。宰予之辭雅而文也,仲尼幾而取之,與處而智不充其辯。故孔子曰:“以容取人乎?失之子羽;以言取人乎?失之宰予!
所以,我們不僅要聽他怎樣說,而且還要擦亮眼睛觀察他怎樣做啊!
【宰予晝寢原文、注釋及賞析】相關(guān)文章:
宰予晝寢原文及賞析08-18
《宰予晝寢》閱讀習題及答案11-04
宰予晝寢文言文閱讀答案06-12
《宰予晝寢》讀后感04-07
閔予小子原文及賞析05-03
韋應物《奉送從兄宰晉陵》原文及注釋03-15
最新《宰予晝寢》讀后感范文04-07
閔予小子原文翻譯及賞析05-03
宰予簡介(孔子弟子)12-06