中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《馬詩(shī)·其四》原文及賞析

時(shí)間:2024-04-13 10:56:00 古籍 我要投稿

《馬詩(shī)二十三首·其四》原文及賞析

  古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,以下是小編收集整理的《馬詩(shī)二十三首·其四》原文及賞析,歡迎大家分享。

  原文:

  此馬非凡馬,房星本是星。

  向前敲瘦骨,猶自帶銅聲。

  作者簡(jiǎn)介

  李賀(公元790年——816年),字長(zhǎng)吉,漢族,唐代福昌(今河南宜陽(yáng))人,留下了“黑云壓城城欲摧”,“雄雞一聲天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李賀20歲到京城長(zhǎng)安參加進(jìn)士考試。因父親名為晉肅,與進(jìn)士同音,就以冒犯父名取消他的考試資格。后由于文學(xué)名氣很高,擔(dān)任了一名奉禮郎的卑微小官,留在京城。李賀本來(lái)胸懷大志,性情傲岸,如今作了這樣一個(gè)形同仆役的小官,感到十分屈辱,就稱病辭去官職,回福昌老家過(guò)上隱居生活。李賀常騎著一頭跛腳的驢子,背著一個(gè)破舊的錦囊,出外尋找靈感。他的詩(shī)作想象極為豐富,經(jīng)常應(yīng)用神話傳說(shuō)來(lái)托古寓今,所以后人常稱他為“鬼才”,創(chuàng)作的詩(shī)文為“鬼仙之辭”。

  譯文

  這匹馬不像是人間的凡馬,似乎是天上的房星下凡。

  它看上去瘦骨磷峋,可你如果上前去敲一敲它的瘦骨,好像還能聽(tīng)見(jiàn)錚錚的銅聲。

  鑒賞

  首句開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,直言本意,肯定并且強(qiáng)調(diào)詩(shī)歌所表現(xiàn)的是一匹非同尋常的好馬。起句平直,實(shí)在沒(méi)有多少詩(shī)味。

  次句“房星是本星”,乍看起來(lái)像是重復(fù)第一句的意思!胺啃恰敝格R,句謂房星原是天上的星宿,也就是說(shuō)這匹馬本不是塵世間的凡物。如果這句的含義僅限于此,與首句幾乎一模一樣,那就犯了重沓的毛病。詩(shī)只四句,首句平平,次句又作了一次重復(fù),那么這首詩(shī)就有一半索然無(wú)味,沒(méi)有價(jià)值。但如細(xì)細(xì)咀嚼,便會(huì)發(fā)現(xiàn)第二句別有新意,只是意在言外,比較隱晦曲折!稌x書(shū)·天文志》中有這樣一段話:“房四星,亦曰天駟,為天馬,主車駕。房星明,則王者明!彼选胺啃恰焙汀巴跽摺敝苯勇(lián)系起來(lái),就是說(shuō)馬的處境如何與王者的明暗、國(guó)家的治亂息息相關(guān)。既然馬的素質(zhì)好遭遇不好,那么,王者不明,政事不理的狀況就不言可喻了。這是一種“滲透法”,通過(guò)曲折引申,使它所表達(dá)的實(shí)際意義遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)字面的含義。

  三、四句寫(xiě)馬的形態(tài)和素質(zhì)。如果說(shuō)前二句主要是判斷和推理,缺乏鮮明生動(dòng)的形象,那么,后二句恰恰相反,它們繪聲繪影,完全借助形象表情達(dá)意。李賀寫(xiě)詩(shī),善于捕捉形象,“狀難見(jiàn)之景如在目前”,這兩句就是突出的例子!笆莨恰睂(xiě)形,表現(xiàn)馬的處境;“銅聲”寫(xiě)質(zhì),反映馬的素質(zhì)。這匹馬瘦骨嶙嶙,說(shuō)明境遇不好。在常人的眼里,它不過(guò)是匹筋疲力盡的凡馬,只有真正愛(ài)馬并且善于相馬的人,才不把它當(dāng)作凡馬看待!跋蚯扒檬莨,猶自帶銅聲!北M管它境遇惡劣,被折騰得不成樣子,卻仍然骨帶銅聲。

  “銅聲”二字,讀來(lái)渾厚凝重,有立體感。它所包含的意思也很豐富:銅聲悅耳,表明器質(zhì)精良,從而生動(dòng)地顯示了這匹馬骨力堅(jiān)勁的美好素質(zhì),使內(nèi)在的東西外現(xiàn)為可聞、可見(jiàn)、可感、可知的物象!八刭|(zhì)”原很抽象,“聲音”也比較難于捉摸,它們都是“虛”的東西。以虛寫(xiě)虛,而又要化虛為實(shí),的確很不容易,而詩(shī)人只用了短短五個(gè)字就做到了,形象化技法之高妙,可說(shuō)已達(dá)到爐火純青的程度。尤其可貴的是,詩(shī)歌通過(guò)寫(xiě)馬,創(chuàng)造出物我兩契的深遠(yuǎn)意境。詩(shī)人懷才不遇,景況凄涼,恰似這匹瘦馬。他寫(xiě)馬,不過(guò)是婉曲地表達(dá)出郁積心中的怨憤之情。

【《馬詩(shī)·其四》原文及賞析】相關(guān)文章:

馬詩(shī)二十三首·其四原文及賞析02-19

《馬詩(shī)》原文及翻譯賞析03-25

[晉]陶淵明《雜詩(shī)其四》原文、注釋、賞析03-16

飲酒·其四原文及賞析05-07

飲酒·其四 原文及賞析11-14

《馬詩(shī)》原文及翻譯賞析15篇10-22

《馬詩(shī)》原文及翻譯賞析(15篇)10-22

房兵曹胡馬詩(shī)原文及賞析02-19

《馬詩(shī)》原文及翻譯賞析集錦15篇10-22

《馬詩(shī)》原文及翻譯賞析匯編15篇10-22