中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

聽蜀僧浚彈琴原文翻譯及賞析

時(shí)間:2021-10-12 17:31:27 古籍 我要投稿

聽蜀僧浚彈琴原文翻譯及賞析

聽蜀僧浚彈琴原文翻譯及賞析1

  聽蜀僧濬彈琴 / 聽蜀僧浚彈琴

聽蜀僧浚彈琴原文翻譯及賞析

  蜀僧抱綠綺,西下峨眉峰。

  為我一揮手,如聽萬(wàn)壑松。

  客心洗流水,余響入霜鐘。

  不聽碧山暮,秋云暗幾重。

  譯文及注釋

  譯文

  蜀僧濬懷抱著綠綺琴,他來(lái)自西面的峨眉山。

  為我揮手彈奏名曲《風(fēng)入松》,仿佛聽到萬(wàn)壑松濤聲。

  我的心靈像被流水洗滌,馀音繚繞和著秋天霜鐘。

  不知不覺,暮色已籠罩青山,秋云黯淡,布滿黃昏天空。

  注釋

  蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。有人認(rèn)為“蜀僧濬”即李白集中《贈(zèng)宣州靈源寺仲濬公》中的仲濬公。

  綠綺(qǐ):琴名。詩(shī)中以綠綺形容蜀僧濬的琴很名貴。

  峨眉:山名,在四川省峨眉縣。

  一:助詞,用以加強(qiáng)語(yǔ)氣。揮手:這里指彈琴。

  萬(wàn)壑(hè)松:指萬(wàn)壑松聲。這是以萬(wàn)壑松聲比喻琴聲。琴曲有《風(fēng)入松》。壑:山谷。這句是說(shuō),聽了蜀僧濬的琴聲好像聽到萬(wàn)壑松濤雄風(fēng)。

  客:詩(shī)人自稱。流水:語(yǔ)意雙關(guān),既是對(duì)僧濬琴聲的實(shí)指,又暗用了伯牙善彈的典故。

  余響:指琴的余音。霜鐘:指鐘聲。

  “碧山”句:意思是說(shuō),因?yàn)槁牭萌肷,不知不覺天就黑下來(lái)了。

  秋云:秋天的云彩。暗幾重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。

  賞析

  此詩(shī)寫蜀地一位和尚彈琴技藝之高妙。首聯(lián)寫和尚來(lái)自詩(shī)人的故鄉(xiāng)四川,表達(dá)對(duì)他的傾慕;頷聯(lián)寫彈琴,以大自然的萬(wàn)壑松濤聲比喻琴聲之清越宏遠(yuǎn);頸聯(lián)寫琴聲蕩滌胸懷,使人心曠神怡,回味無(wú)窮;尾聯(lián)寫聚精會(huì)神聽琴,而不知時(shí)日將盡,反襯琴聲之高妙誘人。全詩(shī)如行云流水,一氣呵成,明快暢達(dá),風(fēng)韻健爽,在贊美琴聲美妙的同時(shí),也寓有知音的感慨和對(duì)故鄉(xiāng)的眷戀之情。

  “蜀僧抱綠綺,西下峨眉峰。”兩句說(shuō)明這位琴師是從四川峨眉山下來(lái)的。李白是在四川長(zhǎng)大的,四川綺麗的山水培育了他的壯闊胸懷,激發(fā)了他的藝術(shù)想象。峨眉山月不止一次地出現(xiàn)在他的詩(shī)里。他對(duì)故鄉(xiāng)一直很懷戀,對(duì)于來(lái)自故鄉(xiāng)的琴師當(dāng)然也格外感到親切。所以詩(shī)一開頭就說(shuō)明彈琴的人是自己的同鄉(xiāng)!熬G綺”本是琴名,漢代司馬相如有一張琴,名叫綠綺,這里用來(lái)泛指名貴的琴。司馬相如是蜀人,這里用“綠綺”更切合蜀地僧人!笆裆ЬG綺,西下峨眉峰”,簡(jiǎn)短的十個(gè)字,把這位音樂家寫得很有氣派,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)他的傾慕與敬佩。

  “為我一揮手,如聽萬(wàn)壑松!本湔婷鑼懯裆畯椙佟!皳]手”是彈琴的動(dòng)作。嵇康《琴賦》:“伯牙揮手,鐘期聽聲!薄皳]手”二字就是出自這里的!盀槲乙粨]手,如聽萬(wàn)壑松”,這兩句用大自然宏偉的音響比喻琴聲,使人感到這琴聲一定是極其鏗鏘有力的。

  “客心洗流水”,這一句就字面講,是說(shuō)聽了蜀僧的琴聲,自己的心好像被流水洗過一般地暢快、愉悅。但它還有更深的含義,其中包涵著一個(gè)古老的典故,即《列子·湯問》中“高山流水”的典故,借它,表現(xiàn)蜀僧和自己通過音樂的媒介所建立的知己之感!翱托南戳魉蔽鍌(gè)字,很含蓄,又很自然,雖然用典,卻毫不艱澀,顯示了李白卓越的語(yǔ)言技巧。

  “余響入霜鐘”也是用了典的!八姟背鲇凇渡胶=(jīng)·中山經(jīng)》:“豐山……有九鐘焉,是知霜鳴!惫弊ⅲ骸八祫t鐘鳴,故言知也。”“霜鐘”二字點(diǎn)明時(shí)令,與下面“秋云暗幾重”照應(yīng)!坝囗懭胨姟保馑际钦f(shuō),音樂終止以后,余音久久不絕,和薄暮時(shí)分寺廟的鐘聲融合在一起。這句詩(shī)寫琴音與鐘聲交響,也兼寓有知音的意思!读凶印珕枴防镉小坝嘁衾@梁,三日不絕”的'話。宋代蘇東坡在《前赤壁賦》里用“余音裊裊,不絕如縷”,形容洞簫的余音。這都是樂曲終止以后,入迷的聽者沉浸在藝術(shù)享受之中所產(chǎn)生的想象。“余響入霜鐘”也是如此。清脆、流暢的琴聲漸遠(yuǎn)漸弱,和薄暮的鐘聲共鳴著,這才發(fā)覺天色已經(jīng)晚了:“不覺碧山暮,秋云暗幾重!痹(shī)人聽完蜀僧彈琴,舉目四望,不知從什么時(shí)候開始,青山已罩上一層暮色,灰暗的秋云重重疊疊,布滿天空。感覺時(shí)間過得真快。

  李白這首詩(shī)描寫音樂的獨(dú)到之處是,除了“萬(wàn)壑松”之外,沒有別的比喻形容琴聲,而是著重表現(xiàn)聽琴時(shí)的感受,表現(xiàn)彈者、聽者之間感情的交流。其實(shí),“如聽萬(wàn)壑松”這一句也不是純客觀的描寫,詩(shī)人從琴聲聯(lián)想到萬(wàn)壑松聲,聯(lián)想到深山大谷,是結(jié)合自己的主觀感受來(lái)寫的。

  律詩(shī)講究平仄、對(duì)仗,格律比較嚴(yán)。而李白的這首五律卻寫得極其清新、明快,似乎一點(diǎn)也不費(fèi)力。其實(shí),無(wú)論立意、構(gòu)思、起結(jié)、承轉(zhuǎn),或是對(duì)仗、用典,都經(jīng)過一番巧妙的安排,只是不著痕跡罷了。這種“清水出芙蓉,天然去雕飾”的自然的藝術(shù)美,比一切雕飾更能打動(dòng)人的心靈。

  創(chuàng)作背景

  詹锳《李白詩(shī)文系年》認(rèn)為,此詩(shī)乃公元753年(唐玄宗天寶十二載)李白在宣城(今屬安徽)期間所作。裴斐《李白年譜簡(jiǎn)編》也從其說(shuō)。

聽蜀僧浚彈琴原文翻譯及賞析2

  原文

  蜀僧抱綠綺,西下峨眉峰。為我一揮手,如聽萬(wàn)壑松。

  客心洗流水,馀響入霜鐘。不覺碧山暮,秋云暗幾重。

  翻譯

  蜀僧濬懷抱一張綠綺琴,他是來(lái)自西面的峨眉峰。

  他為我揮手彈奏了名曲,我好像聽到萬(wàn)壑松濤風(fēng)。

  我的心靈像被流水洗滌,余音繚繞和著秋天霜鐘。

  不知不覺青山已披暮色,秋云也似乎暗淡了幾重。

  注釋

 。1)蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。有人認(rèn)為“蜀僧濬”即詩(shī)人自稱。流水:《列子·湯問》:“伯牙鼓瑟,志在高山,鐘子期曰:‘峨峨然若泰山;’志在流水,曰:‘洋洋乎若江河!悠谒,伯牙絕弦,以無(wú)知音者!边@句詩(shī)中的“流水”,語(yǔ)意雙關(guān),既是對(duì)僧濬琴聲的實(shí)指,又暗用了伯牙善彈的典故。

  (2)余響:指琴的余音。霜鐘:指鐘聲!渡胶=(jīng)?·中山經(jīng)》:豐山“有九鐘焉,是知霜鳴!惫ⅲ骸八祫t鐘鳴,故言知也。”這句詩(shī)是說(shuō)琴音與鐘聲交響,也兼寓有知音的意思。

 。3)“碧山”句:意思是說(shuō),因?yàn)槁牭萌肷,不知不覺天就黑下來(lái)了。

  (4)秋云:秋天的云彩。暗幾重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。

  賞析

  這首五律寫的是聽琴,聽蜀地一位法名叫濬的和尚彈琴。開頭兩句:“蜀僧抱綠綺,西下峨眉峰!闭f(shuō)明這位琴師是從四川峨眉山下來(lái)的。詩(shī)里。他對(duì)故鄉(xiāng)一直很懷戀,對(duì)于來(lái)自故鄉(xiāng)的琴師當(dāng)然也格外感到親切。所以詩(shī)一開頭就說(shuō)明彈琴的人是自己的同鄉(xiāng)!熬G綺”本是琴名,漢代司馬相如有一張琴,名叫綠綺,這里用來(lái)泛指名貴的琴。“蜀僧抱綠綺,西下峨眉峰”,簡(jiǎn)短的十個(gè)字,把這位音樂家寫得很有氣派,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)他的傾慕與敬佩。

  二三句正面描寫蜀僧彈琴!皳]手”是彈琴的動(dòng)作。嵇康《琴賦》說(shuō):“伯牙揮手,鐘期聽聲。”“揮手”二字就是出自這里的!盀槲乙粨]手,如聽萬(wàn)壑松”,這兩句用大自然宏偉的音響比喻琴聲,使人感到這琴聲一定是極其鏗鏘有力的。

  “客心洗流水”,這一句就字面講,是說(shuō)聽了蜀僧的琴聲,自己的心好象被流水洗過一般地暢快、愉悅。但它還有更深的含義,其中包涵著一個(gè)古老的典故!读凶印珕枴罚骸安郎乒那,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在登高山,鐘子期曰:‘善哉,峨峨兮若泰山!’志在流水,鐘子期曰:‘善哉,洋洋兮若江河!’”這就是“高山流水”的典故,借它,表現(xiàn)蜀僧和自己通過音樂的媒介所建立的知己之感!翱托南戳魉蔽鍌(gè)字,很含蓄,又很自然,雖然用典,卻毫不艱澀,顯示了李白卓越的語(yǔ)言技巧。

  下面一句“余響入霜鐘”也是用了典的。“霜鐘”關(guān)于《山海經(jīng)·中山經(jīng)》:“豐山……有九鐘焉,是知霜鳴。”郭璞注:“霜降則鐘鳴,故言知也!薄八姟倍贮c(diǎn)明時(shí)令,與下面“秋云暗幾重”照應(yīng)!坝囗懭胨姟,意思是說(shuō),音樂終止以后,余音久久不絕,和薄暮時(shí)分寺廟的鐘聲融合在一起!读凶印珕枴防镉小坝嘁衾@梁?,三日不絕”的話。宋代蘇東坡在《前赤壁賦》里用“余音裊裊,不絕如縷”,形容洞簫的余音。這都是樂曲終止以后,入迷的聽者沉浸在藝術(shù)享受之中所產(chǎn)生的想象。“余響入霜鐘”也是如此。清脆、流暢的琴聲漸遠(yuǎn)漸弱,和薄暮的鐘聲共鳴著,這才發(fā)覺天色已經(jīng)晚了:“不覺碧山暮,秋云暗幾重!痹(shī)人聽完蜀僧彈琴,舉目四望,不知從什么時(shí)候開始,青山已罩上一層暮色,灰暗的秋云重重疊疊,布滿天空。感覺時(shí)間過得真快。

  唐詩(shī)里有不少描寫音樂的佳作。白居易的《琵琶行》用“大珠小珠落玉盤”來(lái)形容忽高忽低、忽清忽濁的琵琶聲,把琵琶所特有的繁密多變的音響效果表現(xiàn)了出來(lái)。唐代另一位詩(shī)人李頎有一首《聽安萬(wàn)善吹觱篥歌》,用不同季節(jié)的不同景物,形容音樂曲調(diào)的變化,把聽覺的感受訴諸視覺的形象,取得很好的藝術(shù)效果。李白這首詩(shī)描寫音樂的獨(dú)到之處是,除了“萬(wàn)壑松”之外,沒有別的比喻形容琴聲,而是著重表現(xiàn)聽琴時(shí)的感受,表現(xiàn)彈者、聽者之間感情的交流。其實(shí),“如聽萬(wàn)壑松”這一句也不是純客觀的描寫,詩(shī)人從琴聲聯(lián)想到萬(wàn)壑松聲,聯(lián)想到深山大谷,是結(jié)合自己的主觀感受來(lái)寫的。

  律詩(shī)講究平仄、對(duì)仗,格律比較嚴(yán)。而李白的這首五律卻寫得極其清新、明快,似乎一點(diǎn)也不費(fèi)力。其實(shí),無(wú)論立意、構(gòu)思、起結(jié)、承轉(zhuǎn),或是對(duì)仗、用典,都經(jīng)過一番巧妙的安排,只是不著痕跡罷了。這種“清水出芙蓉,天然去雕飾”的自然的藝術(shù)美,比一切雕飾更能打動(dòng)人的心靈。

【聽蜀僧浚彈琴原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

少兒唐詩(shī)及詩(shī)詞鑒賞-《聽蜀僧浚彈琴》01-04

聽彈琴原文翻譯及賞析(8篇)01-13

聽彈琴原文翻譯及賞析8篇01-13

聽彈琴原文翻譯及賞析(通用8篇)01-13

聽彈琴原文翻譯及賞析匯編8篇01-13

聽箏原文翻譯及賞析01-04

《蜀先主廟》原文及翻譯賞析12-07

送二兄入蜀原文翻譯及賞析01-16

《蜀先主廟》原文及翻譯賞析4篇12-07

原文翻譯及賞析11-27