中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

暗香·舊時月色|注釋|賞析

時間:2021-10-12 10:05:54 古籍 我要投稿

暗香·舊時月色|注釋|賞析

  暗香·舊時月色

  朝代:宋代

  作者:姜夔

  原文:

  此兩曲,石湖把玩不已,使工妓隸習(xí)之,音節(jié)諧婉,乃名之曰暗香、疏影

  舊時月色。算幾番照我,梅邊吹笛。喚起玉人,不管清寒與攀摘。何遜而今漸老,都忘卻、春風(fēng)詞筆。但怪得、竹外疏花,香冷入瑤席。

  江國。正寂寂。嘆寄與路遙,夜雪初積。翠尊易泣。紅萼無言耿想憶。長記曾攜手處,千樹壓、西湖寒碧。又片片、吹盡也,幾時見得。

  譯文:

  辛亥年冬天,我冒雪去拜訪石湖居士。居士要求我創(chuàng)作新曲,于是我創(chuàng)作了這兩首詞曲。石湖居士吟賞不已,教樂工歌妓練習(xí)演唱,音調(diào)節(jié)律悅耳婉轉(zhuǎn)。于是將其命名為《暗香》、《疏影》。昔日皎潔的月色,曾經(jīng)多少次映照著我,對著梅花吹得玉笛聲韻諧和。笛聲喚起了美麗的佳人,跟我一道攀折梅花,不顧清冷寒瑟。而今我像何遜已漸漸衰老,往日春風(fēng)般絢麗的辭采和文筆,全都已經(jīng)忘記。但是令我驚異,竹林外稀疏的梅花,謁將清冷的幽香散入華麗的`宴席。江南水鄉(xiāng),正是一片靜寂。想折枝梅花寄托相思情意,可嘆路途遙遙,夜晚一聲積雪又遮斷了大地。手捧起翠玉酒杯,禁不住灑下傷心的淚滴,面對著紅梅默默無語。昔日折梅的美人便浮上我的記憶?傆浀迷(jīng)攜手游賞之地,千株梅林壓滿了綻放的紅梅,西湖上泛著寒波一片澄碧。此刻梅林壓滿了飄離,被風(fēng)吹得凋落無余,何時才能重見梅花的幽麗?

  注釋:

  辛亥:光宗紹熙二年。石湖:在蘇州西南,與太湖通。范成大居此,因號石湖居士。止既月:指住滿一月。簡:紙。征新聲:征求新的詞調(diào)。工伎:樂工、歌妓。隸習(xí):學(xué)習(xí)。何遜:南朝梁詩人,早年曾任南平王蕭偉的記室。任揚州法曹時,廨舍有梅花一株,常吟詠其下。后居洛思之,請再往。抵揚州,花方盛片,遜對樹彷徨終日。杜甫詩“東閣官梅動詩興,還如何遜在揚州。”但怪得:驚異。翠尊:翠綠酒杯,這里指酒。紅萼:指梅花。耿:耿然于心,不能忘懷。千樹:杭州西湖孤山的梅花成林。

  賞析:

  下片寫路遙積雪,江國寂寂,紅萼依然,玉人何在!往日的歡會,只能留在“長記”中了。低徊纏綿,懷人之情,溢于言表。全詞以婉曲的筆法,詠物而不滯于物,言情而不拘于情;物中有情,情中寓物。情思綿邈,意味雋永。

【暗香·舊時月色|注釋|賞析】相關(guān)文章:

《暗香·舊時月色》原文及翻譯05-08

天凈沙·秋|注釋|賞析10-11

蝶戀花·春景|注釋|賞析10-11

水調(diào)歌頭全文、注釋、賞析11-08

相思原文、翻譯、注釋、賞析01-05

天凈沙秋思注釋及賞析10-05

淚李商隱詩詞注釋賞析12-22

王安石《梅花》注釋及賞析11-11

李白全文注釋及賞析07-22

蝶戀花原文、注釋及賞析10-18