清平樂·鳳城春淺原文及賞析
原文
鳳城春淺。寒壓花梢顫。有約不來梁上燕。十二繡簾空卷。
去年共倚秋千。今年獨倚闌干。誤了海棠時候,不成直待花殘。
翻譯
這是一首描寫閨婦之思的詞作,大概作于詞人留居錢塘之時。
全詞以“鳳城春淺,寒壓花梢顫”起句!傍P城”即南宋京城臨安!按簻\”言初春,指出季節(jié)!昂畨夯ㄉ翌潯,因時為初春,故殘寒肆虐,花梢打顫,“壓”字給人以寒氣如磐的沉重之感,一方面渲染了當時的環(huán)境氣氛,同時也暗示著人物怨恨的特有心境。這是情景交融,以景襯情!坝屑s”一句言因為剛?cè)氪禾爝冷的緣故,因此見不著燕子蹤跡。此寫燕,實用以寄托思婦的重重心事。說“有約”,是囑燕傳遞天涯芳信,但燕卻違約不來,故接用“十二繡簾空卷”一句,將閨婦思夫的煩惱無端發(fā)泄到燕子身上!笆C簾”,泛指簾幕。燕巢梁上,垂簾妨礙燕子活動,故須卷起!翱站怼币辉~,寓有思婦盼燕歸來的急迫心情和對梁燕不來的惆悵與空虛,思婦在春寒中翹首期盼的癡憐之態(tài)躍然紙上,真切生動。
下片之結(jié)構(gòu),全由上片結(jié)句而來,正面抒寫思婦的相思幽怨情懷!叭ツ旯惨星锴А币痪湟饧匆娗锴Ф|動舊歡,用“去年”,引出往昔情事,心中蕩起一層幸福的漣漪!敖衲戟毶详@干”一句,忽又跌入眼前“獨上闌干”的寂寞凄清苦悶之情!叭ツ辍薄敖袢铡保粴g一恨,形成鮮明對比。結(jié)句轉(zhuǎn)入幽怨,埋怨所愛的人不能及時惜花,誤了花期,相思之重,故埋怨之深。
全詞所寫雖然纏綿悱惻的閨怨之情,但藝術(shù)上有其鮮明的風格和特色。就結(jié)論而論,由物及人,由景及情,平正和諧,而缺乏變化,雖然不能反映起伏不定的感情,卻正好適宜于表現(xiàn)幽怨與含蓄的情懷;就人物而論,沒有涉及女性的體態(tài)服飾,寫其輕嗔薄怒之態(tài),人卻隱而不露,走見詞風的平正雅致。語言含蓄委婉,清麗可人。銘心刻骨的相思一訴諸文字,卻成了“誤了海棠時候,不成直待花殘”。這里,沒有直白的表達,也沒有強烈指責,有的只是“十二繡簾空卷”的癡心與悵然,和平婉曲但含思凄迷哀婉,而思婦的情態(tài)及思緒的微瀾,描畫得生動傳神。南海伍崇曜跋《日湖漁唱》,曾標舉此詞下片云:“清轉(zhuǎn)華妙,宜玉田生秀冠江東,亦相推挹矣!边@“清轉(zhuǎn)華妙”四字,道出了此詞的'藝術(shù)特色。
賞析
這是一首描寫閨婦之思的詞作,大概作于詞人留居錢塘之時。
全詞以“鳳城春淺,寒壓花梢顫”起句。“鳳城”即南宋京城臨安!按簻\”言初春,指出季節(jié)!昂畨夯ㄉ翌潯保驎r為初春,故殘寒肆虐,花梢打顫,“壓”字給人以寒氣如磐的沉重之感,一方面渲染了當時的環(huán)境氣氛,同時也暗示著人物怨恨的特有心境。這是情景交融,以景襯情!坝屑s”一句言因為剛?cè)氪禾爝冷的緣故,因此見不著燕子蹤跡。此寫燕,實用以寄托思婦的重重心事。說“有約”,是囑燕傳遞天涯芳信,但燕卻違約不來,故接用“十二繡簾空卷”一句,將閨婦思夫的煩惱無端發(fā)泄到燕子身上!笆C簾”,泛指簾幕。燕巢梁上,垂簾妨礙燕子活動,故須卷起。“空卷”一詞,寓有思婦盼燕歸來的急迫心情和對梁燕不來的惆悵與空虛,思婦在春寒中翹首期盼的癡憐之態(tài)躍然紙上,真切生動。
下片之結(jié)構(gòu),全由上片結(jié)句而來,正面抒寫思婦的相思幽怨情懷!叭ツ旯惨星锴А币痪湟饧匆娗锴Ф|動舊歡,用“去年”,引出往昔情事,心中蕩起一層幸福的漣漪。“今年獨上闌干”一句,忽又跌入眼前“獨上闌干”的寂寞凄清苦悶之情!叭ツ辍薄敖袢铡,一歡一恨,形成鮮明對比。結(jié)句轉(zhuǎn)入幽怨,埋怨所愛的人不能及時惜花,誤了花期,相思之重,故埋怨之深。
全詞所寫雖然纏綿悱惻的閨怨之情,但藝術(shù)上有其鮮明的風格和特色。就結(jié)論而論,由物及人,由景及情,平正和諧,而缺乏變化,雖然不能反映起伏不定的感情,卻正好適宜于表現(xiàn)幽怨與含蓄的情懷;就人物而論,沒有涉及女性的體態(tài)服飾,寫其輕嗔薄怒之態(tài),人卻隱而不露,走見詞風的平正雅致。語言含蓄委婉,清麗可人。銘心刻骨的相思一訴諸文字,卻成了“誤了海棠時候,不成直待花殘”。這里,沒有直白的表達,也沒有強烈指責,有的只是“十二繡簾空卷”的癡心與悵然,和平婉曲但含思凄迷哀婉,而思婦的情態(tài)及思緒的微瀾,描畫得生動傳神。南海伍崇曜跋《日湖漁唱》,曾標舉此詞下片云:“清轉(zhuǎn)華妙,宜玉田生秀冠江東,亦相推挹矣!边@“清轉(zhuǎn)華妙”四字,道出了此詞的藝術(shù)特色。
【清平樂·鳳城春淺原文及賞析】相關(guān)文章:
一叢花·今年春淺侵年原文及賞析12-22
春怨原文及賞析12-22
天凈沙·春原文及賞析07-19
清平樂·春歸何處原文翻譯及賞析(5篇)12-11
清平樂·春歸何處原文翻譯及賞析5篇12-11
天凈沙·春原文翻譯及賞析08-19
《天凈沙 春》原文及翻譯賞析02-23
天凈沙·春原文、翻譯及賞析02-13
《天凈沙·春》原文及翻譯賞析02-08