中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

南鄉(xiāng)子·雙荔枝_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

時(shí)間:2021-08-26 20:21:01 古籍 我要投稿

南鄉(xiāng)子·雙荔枝_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

  南鄉(xiāng)子·雙荔枝

南鄉(xiāng)子·雙荔枝_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

  宋代 蘇軾

  天與化工知。賜得衣裳總是緋。每向華堂深處見(jiàn),憐伊。兩個(gè)心腸一片兒。

  自小便相隨。綺席歌筵不暫離?嗪奕巳朔植鹌疲瑬|西。怎得成雙似舊時(shí)。

  譯文

  天同造化說(shuō),他恩賜給荔枝的衣裳都是深紅色的。每每朝華堂深處一看,可憐你,雖有兩顆果核,可肉是連成一片的。

  從小,我倆就形影不離,在盛美的唱歌勸酒的宴席上,一刻也未分開(kāi)。極端痛恨將兩個(gè)核仁一個(gè)個(gè)地打成兩半,怎能恢復(fù)那成雙成對(duì)昔日苦戀模樣。

  注釋

 、拍相l(xiāng)子:唐教坊曲,后用為詞牌名。又名《好離鄉(xiāng)》、《蕉葉怨》。

 、评笾Γ核麡(shù)名或果實(shí)名。

  ⑶化工:造化之工。即大自然的創(chuàng)造力。賈誼《鵬鳥(niǎo)賦》:“且夫天地為爐,造化為工!

  ⑷衣裳:荔枝之殼。緋(fēi):大紅色。

 、删_(qǐ)席:華麗的筵席。

  創(chuàng)作背景

  宋哲宗紹圣二年(1095年)四月,是時(shí),東坡被貶惠州,繼《減字木蘭花·荔枝》詞作之后,又借荔枝而傳情,便寫(xiě)下這首詞。

  賞析

  上片,概寫(xiě)荔枝的悲涼身世,發(fā)出同情的'感嘆!疤炫c化工知,賜得衣裳總是緋!迸c人一樣,雙荔枝與單荔枝,都是由天工造化出來(lái)的。所不同的是:雙荔枝確實(shí)罕見(jiàn)難得。它是天特別賜予的!翱偸恰倍,特別傳神。緋,在古代為一種特殊的顏色,所以這種特殊的雙荔枝,便成了上貢的果品,平民百姓望而止步,于是置放“華堂深處”,每每望見(jiàn),令人心酸。一個(gè)普通的雙荔枝的地位,竟人為地抬到如此神圣的地步。誰(shuí)知晴天霹靂,雙荔枝在“華堂深處”遭到厄運(yùn)!皯z伊”呀,“憐伊”的是可憐的雙荔枝兩顆核仁(“兩副心腸”)竟要與肉分離了。上片,明在寫(xiě)雙荔枝,卻在寫(xiě)一對(duì)青梅竹馬式的戀人如雙荔枝同樣的身世。開(kāi)始,天賜良緣,情敦意篤,高潔純真,后來(lái),被人為地殘酷拆破,成了罪惡社會(huì)的殉葬品。

  下片,借回憶雙荔枝苦難的經(jīng)歷,贊嘆戀人生死不渝的堅(jiān)貞品格。想當(dāng)年,雙荔枝與人一樣, “自小便相隨”,形影不離;就是作為“綺席歌筵”上的欣賞珍品,貴人只是欣賞欣賞,雙荔枝在短時(shí)間內(nèi)不分離(“不暫離”)?墒牵p荔枝命途多舛。作為貢品已是命中注定,它自然地“苦恨人人分拆破、東西”。皇帝是貪婪的,又是殘忍的。越是成雙成對(duì)而相連的荔枝,越是被他兇“拆”兇噬,這是人世間的歷史悲劇!霸醯贸呻p似舊時(shí)”,無(wú)可奈何,讓它隨著時(shí)間的流逝而成為人間的遺憾。這一無(wú)答而問(wèn)的設(shè)問(wèn)結(jié)尾句,非常有力,提醒世人:在封建社會(huì)里,成雙的荔枝永遠(yuǎn)不會(huì)有恢復(fù)“似舊時(shí)”的美夢(mèng)的。下片,與上片一樣,還是在繼續(xù)感嘆那對(duì)天然的少男少女的堅(jiān)貞如一的精神。她愛(ài),愛(ài)她們“自小便相隨,綺席歌筵不暫離”的往日風(fēng)流;她恨,恨那殘酷的現(xiàn)實(shí)太無(wú)情。本是深閨無(wú)人識(shí)的少女,一旦被掠進(jìn)宮里成為歌妓,情侶被活活“拆破”,你我“東西”。“在天愿作比翼鳥(niǎo),在地愿為連理枝”,“怎得成雙似舊時(shí)”,留戀只是留戀,終歸只是英靈中的美愿而已。

  這是一首詠物詞,全詞,以象征、擬人的手法,把雙荔枝當(dāng)人寫(xiě),把人又當(dāng)荔枝寫(xiě)。字字寫(xiě)人,語(yǔ)語(yǔ)雙關(guān),富有情趣。較之“花間”詞有了根本性的革命,實(shí)為婉約詞中的一朵奇葩。

【南鄉(xiāng)子·雙荔枝_蘇軾的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

南鄉(xiāng)子·自述_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03

南鄉(xiāng)子·集句_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03

南鄉(xiāng)子·梅花詞和楊元素_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03

浣溪沙·荷花_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03

南鄉(xiāng)子·冬夜原文翻譯賞析12-26

虞美人·琵琶_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03

浣溪沙·詠橘_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03

定風(fēng)波·紅梅_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03

漁父·漁父醉_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03

蘇軾《昭君怨》原文翻譯及賞析09-06