詠苧蘿山原文翻譯及賞析
詠苧蘿山原文翻譯及賞析1
詠苧蘿山
西施越溪女,出自苧蘿山。
秀色掩今古,荷花羞玉顏。
浣紗弄碧水,自與清波閑。
皓齒信難開,沉吟碧云間。
勾踐徵絕艷,揚(yáng)蛾入?yún)顷P(guān)。
提攜館娃宮,杳渺詎可攀。
一破夫差國(guó),千秋竟不還。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《詠苧蘿山》是盛唐“詩(shī)圣”李白所作,這首詩(shī)春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的勾踐故事,并且頌揚(yáng)了西施可貴的獻(xiàn)身精神。
注釋
1、苧蘿山:位于臨浦鎮(zhèn)東北,海拔127米,歷史上曾屬苧蘿鄉(xiāng),相傳為西施出生地。山上有紅粉石,相傳西施妝畢將煙脂水潑于石上,天長(zhǎng)日久,石頭變成紅色。
2、西施廟:位于浣紗溪西岸施家渡村,坐西朝東,面對(duì)苧蘿山。相傳,這座廟原是苧蘿村中的西施宅,后鄉(xiāng)人為紀(jì)念西施,改為西子祠。南宋淳熙年間,西施受封為苧蘿鄉(xiāng)48村的土谷神,改稱娘娘廟。西施廟主體建筑現(xiàn)拆建為臨浦鎮(zhèn)通濟(jì)中心學(xué)校,僅存余屋數(shù)間。西施廟門額為石刻陽(yáng)文,是清光緒二年四月重修廟宇時(shí)的遺物,今尚存。
3、浣紗溪:傍依苧蘿山,屬西小江古道。相傳,西施父親以賣柴為業(yè),家境貧寒。西施自幼勤勞善織,常常幫助母親在溪邊浣紗。范蠡尋訪越中美人時(shí),正是在這溪邊發(fā)現(xiàn)了浣紗的西施。唐代范攄《云溪友議》一文載:王軒游西小江,泊舟苧蘿山際,感國(guó)色埋塵,愴然題西施石曰:“嶺上青峰秀,江邊細(xì)草青;今逢浣紗石,不見浣紗人!
4、西施洗腳潭:在苧蘿山西麓。相傳,西施未離故里時(shí),常在這里洗腳沐浴,現(xiàn)已淤積為農(nóng)田,稱西施畈。
5、范蠡庵:俗稱“日思庵”,位于臨浦鎮(zhèn)施家渡村柴灣浣紗溪畔。相傳,范蠡大夫在此訪得西施,當(dāng)?shù)剜l(xiāng)人為紀(jì)念此事而建。附近原有古渡口,相傳是當(dāng)年西施入?yún)菚r(shí)的下船埠。
6、后江廟:又稱起埠廟,在西施廟南,背依浣紗溪。相傳,越滅吳后,范蠡攜西施歸越隱居,在此起埠上岸,現(xiàn)尚存。
賞析/鑒賞
李白的`《詠苧蘿山》,帶領(lǐng)大家穿越兩千年的時(shí)空,來(lái)到遠(yuǎn)古的春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期。那是一個(gè)春光明媚的艷陽(yáng)天,越國(guó)大夫范蠡出訪民間,來(lái)到苧蘿山下的若耶溪,邂逅溪邊浣紗的西施。只見佳人顧盼生姿,超凡脫俗,天生麗質(zhì),嬌媚動(dòng)人。兩人一見鐘情,遂以一縷浣紗,相訂白首之約。不久,吳王夫差為報(bào)殺父之仇,領(lǐng)兵打進(jìn)了越國(guó)。越軍被打敗,越王勾踐作了俘虜。范蠡作為人質(zhì),跟隨越王夫婦,到了吳國(guó)做奴隸。于是,他和西施的姻緣就被耽擱下來(lái)。三年以后,吳王夫差放回了勾踐夫婦和范蠡。勾踐回國(guó),臥薪嘗膽,準(zhǔn)備十年生聚,力圖報(bào)仇雪恥。他采用范蠡所提出的美人計(jì),準(zhǔn)備用女色擊垮夫差。西施也被范蠡的愛國(guó)熱情感動(dòng)了,挺身而出,勇赴吳國(guó),成為吳王最寵愛的妃子,把吳王迷惑得眾叛親離,無(wú)心國(guó)事,終被勾踐所滅。傳說(shuō)吳被滅后,西施遂與范蠡,一葉扁舟,隱遁于太湖煙波之中,不知所終,留給后人無(wú)限的遐想與懷念。
詠苧蘿山原文翻譯及賞析2
西施越溪女,出自苧蘿山。
秀色掩今古,荷花羞玉顏。
浣紗弄碧水,自與清波閑。
皓齒信難開,沉吟碧云間。
勾踐徵絕艷,揚(yáng)蛾入?yún)顷P(guān)。
提攜館娃宮,杳渺詎可攀。
一破夫差國(guó),千秋竟不還。
譯文
西施是越國(guó)溪邊的一個(gè)女子,出身自苧蘿山。
她的魅力過(guò)去今天都在流傳,荷花見了她也會(huì)害羞。
她在溪邊浣紗的時(shí)候撥動(dòng)綠水,自在的像清波一樣悠閑。
確實(shí)很少能見她笑起來(lái)露出潔白的牙齒,一直像在碧云間沉吟。
越王勾踐征集全國(guó)絕色,西施揚(yáng)起娥眉就到吳國(guó)去了。
她深受吳王寵愛,被安置在館娃宮里,渺茫不可覲見。
等到吳國(guó)被打敗之后,竟然千年也沒(méi)有回來(lái)。
注釋
苧蘿山:是位于浙江諸暨的西施的出生地。山上有紅粉石,相傳西施妝畢將煙脂水潑于石上,天長(zhǎng)日久,石頭變成紅色。
西施廟:位于浣紗溪西岸施家渡村,坐西朝東,面對(duì)苧蘿山。相傳,這座廟原是苧蘿村中的西施宅,后鄉(xiāng)人為紀(jì)念西施,改為西子祠。南宋淳熙年間,西施受封為苧蘿鄉(xiāng)48村的土谷神,改稱娘娘廟。西施廟主體建筑現(xiàn)拆建為臨浦鎮(zhèn)通濟(jì)中心學(xué)校,僅存余屋數(shù)間。西施廟門額為石刻陽(yáng)文,是清光緒二年四月重修廟宇時(shí)的遺物,今尚存。
浣紗溪:傍依苧蘿山,屬西小江古道。相傳,西施父親以賣柴為業(yè),家境貧寒。西施自幼勤勞善織,常常幫助母親在溪邊浣紗。范蠡尋訪越中美人時(shí),正是在這溪邊發(fā)現(xiàn)了浣紗的西施。唐代范攄《云溪友議》一文載:王軒游西小江,泊舟苧蘿山際,感國(guó)色埋塵,愴然題西施石曰:“嶺上青峰秀,江邊細(xì)草青;今逢浣紗石,不見浣紗人!
西施洗腳潭:在苧蘿山西麓。相傳,西施未離故里時(shí),常在這里洗腳沐浴,現(xiàn)已淤積為農(nóng)田,稱西施畈。
范蠡庵:俗稱“日思庵”,位于臨浦鎮(zhèn)施家渡村柴灣浣紗溪畔。相傳,范蠡大夫在此訪得西施,當(dāng)?shù)剜l(xiāng)人為紀(jì)念此事而建。附近原有古渡口,相傳是當(dāng)年西施入?yún)菚r(shí)的下船埠。
后江廟:又稱起埠廟,在西施廟南,背依浣紗溪。相傳,越滅吳后,范蠡攜西施歸越隱居,在此起埠上岸,現(xiàn)尚存。
賞析
李白的《詠苧蘿山》,帶領(lǐng)大家穿越兩千年的時(shí)空,來(lái)到遠(yuǎn)古的春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期。那是一個(gè)春光明媚的艷陽(yáng)天,越國(guó)大夫范蠡出訪民間,來(lái)到苧蘿山下的若耶溪,邂逅溪邊浣紗的西施。只見佳人顧盼生姿,超凡脫俗,天生麗質(zhì),嬌媚動(dòng)人。兩人一見鐘情,遂以一縷浣紗,相訂白首之約。不久,吳王夫差為報(bào)殺父之仇,領(lǐng)兵打進(jìn)了越國(guó)。越軍被打敗,越王勾踐作了俘虜。范蠡作為人質(zhì),跟隨越王夫婦,到了吳國(guó)做奴隸。于是,他和西施的姻緣就被耽擱下來(lái)。三年以后,吳王夫差放回了勾踐夫婦和范蠡。勾踐回國(guó),臥薪嘗膽,準(zhǔn)備十年生聚,力圖報(bào)仇雪恥。他采用范蠡所提出的美人計(jì),準(zhǔn)備用女色擊垮夫差。西施也被范蠡的愛國(guó)熱情感動(dòng)了,挺身而出,勇赴吳國(guó),成為吳王最寵愛的妃子,把吳王迷惑得眾叛親離,無(wú)心國(guó)事,終被勾踐所滅。傳說(shuō)吳被滅后,西施遂與范蠡,一葉扁舟,隱遁于太湖煙波之中,不知所終,留給后人無(wú)限的遐想與懷念。
李白
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩(shī),喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多以醉時(shí)寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。
【詠苧蘿山原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
李白西施/詠苧蘿山譯文及賞析02-17
《詠牡丹》原文及翻譯賞析01-05
詠華山原文翻譯及賞析07-16
浣溪沙 詠橘原文翻譯及賞析01-12
浣溪沙·詠橘原文、翻譯及賞析11-20
《浣溪沙·詠橘》原文翻譯及賞析11-13
山家原文翻譯及賞析12-22
詠牡丹原文、翻譯、賞析01-09
詠雨原文翻譯注釋及賞析01-30
《詠牡丹》原文及翻譯賞析(5篇)01-05