中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

雨霖鈴·寒蟬凄切原文及賞析

時(shí)間:2022-03-23 14:54:56 古籍 我要投稿

雨霖鈴·寒蟬凄切原文及賞析

  文字像精靈,只要你用好它,它就會(huì)產(chǎn)生讓你意想不到的效果。所以無(wú)論我們說話還是作文,都要運(yùn)用好文字。只要你能準(zhǔn)確靈活的用好它,它就會(huì)讓你的語(yǔ)言煥發(fā)出活力和光彩。下面,小編為大家分享雨霖鈴·寒蟬凄切原文及賞析,希望對(duì)大家有所幫助!

  雨霖鈴·寒蟬凄切原文及賞析 篇1

  寒蟬凄切,對(duì)長(zhǎng)亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無(wú)緒,留戀處,蘭舟催發(fā)。執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎。念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。

  多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節(jié)!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)隆4巳ソ?jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說?(好景一作:美景)

  譯文

  秋蟬的叫聲凄涼而急促,傍晚時(shí)分,面對(duì)著長(zhǎng)亭,驟雨剛停。在京都郊外設(shè)帳餞行,卻沒有暢飲的心緒,正在依依不舍的時(shí)候,船上的人已催著出發(fā)。握著對(duì)方的手含著淚對(duì)視,哽咽的說不出話來。想到這一去路途遙遠(yuǎn),千里煙波渺茫,傍晚的云霧籠罩著天空,深厚廣闊,不知盡頭。

  自古以來,多情的人總是為離別而傷感,更何況是在這冷清、凄涼的秋天!誰(shuí)知我今夜酒醒時(shí)身在何處?怕是只有楊柳岸邊,面對(duì)凄厲的晨風(fēng)和黎明的殘?jiān)铝恕_@一去長(zhǎng)年相別,我料想即使遇到好天氣、好風(fēng)景,也如同虛設(shè)。即使有滿腹的情意,又再同誰(shuí)去訴說呢??

  注釋

  長(zhǎng)亭:古代在交通要道邊每隔十里修建一座長(zhǎng)亭供行人休息,又稱“十里長(zhǎng)亭”?拷鞘械拈L(zhǎng)亭往往是古人送別的地方。

  凄切:凄涼急促。

  驟雨:急猛的陣雨。

  都門:國(guó)都之門。這里代指北宋的首都汴京(今河南開封)。

  帳飲:在郊外設(shè)帳餞行。

  無(wú)緒:沒有情緒。

  蘭舟:古代傳說魯班曾刻木蘭樹為舟(南朝梁任昉《述異記》。這里用做對(duì)船的美稱。

  凝噎:喉嚨哽塞,欲語(yǔ)不出的樣子。

  去去:重復(fù)“去”字,表示行程遙遠(yuǎn)。

  暮靄:傍晚的云霧。

  沉沉:深厚的樣子。

  楚天:指南方楚地的天空。

  暮靄沉沉楚天闊:傍晚的云霧籠罩著南天,深厚廣闊,不知盡頭。

  今宵:今夜。

  經(jīng)年:年復(fù)一年。

  縱:即使。風(fēng)情:情意。男女相愛之情,深情蜜意。情:一作“流”。

  更:一作“待”。

  賞析

  《雨霖鈴》是柳永著名的代表作。這首詞是詞人在仕途失意,不得不離京都(汴京,今河南開封)時(shí)寫的,是表現(xiàn)江湖流落感受中很有代表性的一篇。這首詞寫離情別緒,達(dá)到了情景交融的藝術(shù)境界。詞的主要內(nèi)容是以冷落凄涼的秋景作為襯托來表達(dá)和情人難以割舍的離情;峦镜氖б夂团c戀人的離別,兩種痛苦交織在一起,使詞人更加感到前途的暗淡和渺茫。

  全詞分上下兩闋。

  上闋主要寫一對(duì)戀人餞行時(shí)難分難舍的別情。

  起首“寒蟬凄切。對(duì)長(zhǎng)亭晚,驟雨初歇”三句寫環(huán)境,點(diǎn)出別時(shí)的季節(jié)是蕭瑟凄冷的秋天,地點(diǎn)是汴京城外的長(zhǎng)亭,具體時(shí)間是雨后陰冷的黃昏。然而詞人并沒有純客觀地鋪敘自然景物,而是通過景物的描寫,氛圍的渲染,融情入景,暗寓別意。時(shí)當(dāng)秋季,景已蕭瑟;且值天晚,暮色陰沉;而驟雨滂沱之后,繼之以寒蟬凄切:詞人所見所聞,無(wú)處不凄涼。加之當(dāng)中“對(duì)長(zhǎng)亭晚”一句,句法結(jié)構(gòu)是一、二、一,極頓挫吞咽之致,更準(zhǔn)確地傳達(dá)了這種凄涼況味。

  后兩句中“都門帳飲”是寫離別的情形。在京城門外設(shè)帳宴飲,暗寓仕途失意,且又跟戀人分手!盁o(wú)緒”,指理不出頭緒,有“剪不斷,理還亂”的意思。寫出了不忍別離而又不能不別的思緒。“留戀處、蘭舟催發(fā)”。正在難分難舍之際,船家又陣陣“催發(fā)”。透露了現(xiàn)實(shí)的無(wú)情和詞人內(nèi)心的痛苦。

  “執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎。”是不得不別的情景。一對(duì)情人,緊緊握著手,淚眼相對(duì),誰(shuí)也說不出一句話來。這兩句把彼此悲痛、眷戀而又無(wú)可奈何的心情,寫得淋漓盡致。一對(duì)情人傷心失魄之狀,躍然紙上。這是白描手法,所謂“語(yǔ)不求奇,而意致綿密”。

  “念去去、千里煙波,暮靄沉沉楚天闊!睂憚e后思念的預(yù)想。詞中主人公的黯淡心情給天容水色涂上了陰影。一個(gè)“念”字,告訴讀者下面寫景物是想象的。“去去”是越去越遠(yuǎn)的意思。這二字用得極好,不愿去而又不得不去,包含了離人無(wú)限凄楚。只要蘭舟啟碇開行,就會(huì)越去越遠(yuǎn),而且一路上暮靄深沉、煙波千里,最后漂泊到廣闊無(wú)邊的南方。離愁之深,別恨之苦,溢于言表。從詞的結(jié)構(gòu)看,這兩句由上闋實(shí)寫轉(zhuǎn)向下闋虛寫,具有承上啟下的作用。

  下闋著重寫想象中別后的凄楚情景。

  下片則宕開一筆,先作泛論,從個(gè)別說到一般,得出一條人生哲理:“多情自古傷離別”。意謂傷離惜別,并不自我始,自古皆然。“自古”兩字,從個(gè)別特殊的現(xiàn)象出發(fā),提升為普遍、廣泛的現(xiàn)象,擴(kuò)大了詞的意義。但接著“更那堪冷落清秋節(jié)”一句,則強(qiáng)調(diào)自己比常人、古人承受的痛苦更多、更甚。江淹在《別賦》中說:“黯然銷魂者唯別而已矣!”作者把古人這種感受融化在自己的詞中,而且層層加碼,創(chuàng)造出新意。

  “今宵酒醒何處?楊柳岸曉風(fēng)殘?jiān)!边@是寫酒醒后的心境,也是他飄泊江湖的感受。這兩句妙就妙在用景寫情,真正做到“景語(yǔ)即情語(yǔ)”!傲薄ⅰ傲簟敝C音,寫難留的離情;曉風(fēng)凄冷,寫別后的寒心;殘?jiān)缕扑椋瑢懘撕箅y圓之意。這幾句景語(yǔ),將離人凄楚惆悵、孤獨(dú)憂傷的感情,表現(xiàn)得十分充分、真切,創(chuàng)造出一種特有的意境。難怪它為人稱道,成為名句。

  再?gòu)拇撕箝L(zhǎng)遠(yuǎn)設(shè)想:“此去經(jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說?”這四句更深一層推想離別以后慘不成歡的境況。此后漫長(zhǎng)的孤獨(dú)日子怎么挨得過呢?縱有良辰好景,也等于虛設(shè),因?yàn)樵贈(zèng)]有心愛的人與自己共賞;再退一步,即便對(duì)著美景,能產(chǎn)生一些感受,但又能向誰(shuí)去訴說呢?總之,一切都提不起興致了。這幾句把詞人的思念之情、傷感之意刻畫到了細(xì)致入微、至盡至極的地步,也傳達(dá)出彼此關(guān)切的心情。結(jié)句用問句形式,感情顯得更強(qiáng)烈。

  《雨霖鈴》全詞圍繞“傷離別”而構(gòu)思,先寫離別之前,重在勾勒環(huán)境;次寫離別時(shí)刻,重在描寫情態(tài);再寫別后想象,在刻畫心理。不論勾勒環(huán)境,描寫情態(tài),想象未來,詞人都注意了前后照應(yīng),虛實(shí)相生,做到層層深入,盡情描繪,情景交融,讀起來如行云流水,起伏跌宕中不見痕跡。這首詞的情調(diào)因?qū)懻媲閷?shí)感而顯得太傷感、太低沉,但卻將詞人抑郁的心情和失去愛情的痛苦刻畫的極為生動(dòng)。古往今來有離別之苦的人們?cè)谧x到這首《雨霖鈴》時(shí),都會(huì)產(chǎn)生強(qiáng)烈的共鳴。

  雨霖鈴·寒蟬凄切原文及賞析 篇2

  《雨霖鈴·寒蟬凄切》原文

  寒蟬凄切,對(duì)長(zhǎng)亭晚,驟雨初歇。都(dū)門帳飲無(wú)緒,留戀處,蘭舟催發(fā)。執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎。念去去千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。

  多情自古傷離別,更那(nǎ)堪冷落清秋節(jié)!今宵酒醒何處?楊柳岸曉風(fēng)殘?jiān)。此去?jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說!

  《雨霖鈴·寒蟬凄切》翻譯

  秋后的蟬叫得是那樣地凄涼而急促,面對(duì)著長(zhǎng)亭,正是傍晚時(shí)分,一陣急雨剛停住。在京都城外設(shè)帳餞別,卻沒有暢飲的心緒,正在依依不舍的時(shí)候,船上的人已催著出發(fā)。握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最后也無(wú)言相對(duì),千言萬(wàn)語(yǔ)都噎在喉間說不出來。想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無(wú)邊。

  自古以來多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的秋季,這離愁哪能經(jīng)受得了!誰(shuí)知我今夜酒醒時(shí)身在何處?怕是只有楊柳岸邊,面對(duì)凄厲的晨風(fēng)和黎明的殘?jiān)铝。這一去長(zhǎng)年相別,(相愛的人不在一起),我料想即使遇到好天氣、好風(fēng)景,也如同虛設(shè)。即使有滿腹的情意,又再同誰(shuí)去訴說呢?

  《雨霖鈴·寒蟬凄切》注釋

  1.此調(diào)原為唐教坊曲。相傳玄宗避安祿山亂入蜀,時(shí)霖雨連日,棧道中聽到鈴聲。為悼念楊貴妃,便采作此曲,后柳永用為詞調(diào)。又名《雨霖鈴慢》。上下闋,一百零二字,仄韻。這首詞選自《全宋詞》,雨霖鈴又作《雨淋鈴》。這首詞抒發(fā)了跟情人難分難舍的感情。

  2.寒蟬:蟬的一種,又名寒蜩(tiáo)。

  3.對(duì)長(zhǎng)亭晚:面對(duì)長(zhǎng)亭,正是傍晚時(shí)分。長(zhǎng)亭:古代供遠(yuǎn)行者休息的地方。

  4.驟雨:陣雨。

  5.都門帳飲:在京都郊外搭起帳幕設(shè)宴餞行。都門:京城門外。

  6.蘭舟:據(jù)《述異記》載,魯班曾刻木蘭樹為舟。后用作船的美稱。

  7.凝噎:悲痛氣塞,說不出話來。即是“凝咽”。

  8.去去:重復(fù)言之,表示行程之遠(yuǎn)。煙波:水霧迷茫的樣子。

  9.暮靄:"靄"讀aǐ,傍晚的云氣。

  10.沉沉:深厚的樣子。

  11.楚天:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)據(jù)有南方大片土地,所以古人泛稱南方的天空為楚天。

  12.清秋節(jié):蕭瑟冷落的秋季。

  13.經(jīng)年:經(jīng)過一年或多年,此指年復(fù)一年。

  14.千種風(fēng)情:形容說不盡的相愛、相思之情,風(fēng)情:情意。情,一作“流”。

  15.無(wú)緒:沒有心思,心情不好。

  16.更:一作“待”。

  17.縱:縱然,即使。

  18.那堪:怎能承受。

  19.留戀處:一作“方留亦處”。

  《雨霖鈴·寒蟬凄切》賞析

  情感

  這首詞是柳永的代表作。本篇為作者離開汴京南下時(shí)與戀人惜別之作。詞中以種種凄涼、冷落的秋天景象襯托和渲染離情別緒,活畫出一幅秋江別離圖。作者仕途失意,不得不離開京都遠(yuǎn)行,不得不與心愛的人分手,這雙重的痛苦交織在一起,使他感到格外難受。他真實(shí)地描述了臨別時(shí)的情景。全詞由別時(shí)眼前景入題。起三句,點(diǎn)明了時(shí)地景物,以暮色蒼蒼,蟬聲凄切來烘托分別的凄然心境!岸奸T”以下五句,既寫出了餞別欲飲無(wú)緒的心態(tài),又形象生動(dòng)地刻畫出執(zhí)手相看無(wú)語(yǔ)的臨別情事,語(yǔ)簡(jiǎn)情深,極其感人。“念去去”二句,以“念”字領(lǐng)起,設(shè)想別后所經(jīng)過的千里煙波,遙遠(yuǎn)路程,令人感到離情的無(wú)限愁苦。下片重筆宕開,概括離情的傷悲!岸嗲椤本,寫冷落凄涼的深秋,又不同于尋常,將悲傷推進(jìn)一層。“今宵”二句,設(shè)想別后的境地,是在殘?jiān)赂邟、曉風(fēng)吹拂的楊柳岸,勾勒出一幅清幽凄冷的自然風(fēng)景畫。末以癡情語(yǔ)挽結(jié),情人不在,良辰美景、無(wú)限風(fēng)情統(tǒng)歸枉然,情意何等執(zhí)著。整首詞情景兼融,結(jié)構(gòu)如行云流水般舒卷自如,時(shí)間的層次和感情的層次交疊著循序漸進(jìn),一步步將讀者帶入作者感情世界的深處。

  楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)。(柳永?/p>

  執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎。念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。(柳永)

  尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。(李清照)

  此情無(wú)計(jì)可消除,才下眉頭,卻上心頭。(李清照)

  手法

  1、《雨霖鈴》抒寫柳永在汴京同戀人分手時(shí)的離愁別恨,藝術(shù)手法相當(dāng)高。概而言之有一托物言情、廣用白描。如“寒蟬凄切”“驟雨初歇”“千里煙波、暮靄沉沉楚天闊”。本詞白描手法相當(dāng)好?坍嬋宋锷駪B(tài),如“執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝咽”,臨別時(shí)千言萬(wàn)語(yǔ),竟無(wú)從說起。幾筆勾勒,傳神地道出情人分手時(shí)那一剎那,內(nèi)心世界相當(dāng)豐富。再如“今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)隆。托物言情,展現(xiàn)情思:捕捉了月西沉、天將曉的情景;楊柳岸使人聯(lián)想到折柳贈(zèng)別的習(xí)俗,依依楊柳,綿綿別情。二、點(diǎn)綴渲染,恰到好處。劉熙載《藝概》中談到:詞有點(diǎn)(點(diǎn)綴)、有染(渲染)。柳耆卿《雨霖鈴》云:“多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節(jié)!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)隆。上兩句點(diǎn)出離別冷落,“今宵”二句,乃就上二句意染之。點(diǎn)染之間,不得有它語(yǔ)相隔,隔,則警句亦成死灰亦。此意乃是以畫法論詞,從中可看出柳詞中有畫,反復(fù)渲染。既精雕細(xì)刻,又大膽潑墨,前后照應(yīng),委婉自如。柳詞的點(diǎn)染技巧,確實(shí)達(dá)到很高的成就。柳詞對(duì)蘇軾、秦觀、周邦彥等名家在不同程度上有一定的影響。但也應(yīng)看到柳詞有的句子過于平俗,尚欠文雅。

  2、此詞為抒寫離情別緒的千古名篇,也是柳詞和有宋一代婉約詞的杰出代表。詞中,作者將他離開汴京與戀人惜別時(shí)的'真情實(shí)感表達(dá)得纏綿悱惻,凄婉動(dòng)人。詞的上片寫臨別時(shí)的情景,下片主要寫別后情景。全詞起伏跌宕,聲情雙繪,是宋元時(shí)期流行的“宋金十大曲”之一。起首三句寫別時(shí)之景,點(diǎn)明了地點(diǎn)和節(jié)序。《禮記?月令》云:“孟秋之月,寒蟬鳴!笨梢姇r(shí)間大約在農(nóng)歷七月。然而詞人并沒有純客觀地鋪敘自然景物,而是通過景物的描寫,氛圍的渲染,融情入景,暗寓別意。秋季,暮色,驟雨寒蟬,詞人所見所聞,無(wú)處不凄涼!皩(duì)長(zhǎng)亭晚”一句,中間插刀,極頓挫吞咽之致,更準(zhǔn)確地傳達(dá)了這種凄涼況味。這三句景色的鋪寫,也為后兩句的“無(wú)緒”和“催發(fā)”,設(shè)下伏筆!岸奸T帳飲”,語(yǔ)本江淹《別賦》:“帳飲東都,送客金谷!彼膽偃嗽诙奸T外長(zhǎng)亭擺下酒筵給他送別,然而面對(duì)美酒佳肴,詞人毫無(wú)興致。接下去說:“留戀處、蘭舟催發(fā)”,這七個(gè)字完全是寫實(shí),然卻以精煉之筆刻畫了典型環(huán)境與典型心理:一邊是留戀情濃,一邊是蘭舟催發(fā),這樣的矛盾沖突何其類銳!這里的“蘭舟催發(fā)”,卻以直筆寫離別之緊迫,雖沒有他們含蘊(yùn)纏綿,但卻直而能紆,更能促使感情的深化。于是后面便迸出“執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎”二句。寥寥十一字,語(yǔ)言通俗而感情深摯,形象逼真,如在眼前。真是力敵千鈞!詞人凝噎在喉的就“念去去”二句的內(nèi)心獨(dú)白。這里的去聲“念”字用得特別好,讀去聲,作為領(lǐng)格,上承“凝噎”而自然一轉(zhuǎn),下啟“千里”以下而一氣流貫。“念”字后“去去”二字連用,則愈益顯示出激越的聲情,讀時(shí)一字一頓,遂覺去路茫茫,道里修遠(yuǎn)。“千里”以下,聲調(diào)和諧,景色如繪。既曰“煙波”,又曰“暮靄”,更曰“沉沉”,著色一層濃似一層;既曰“千里”,又曰“闊”,一程遠(yuǎn)似一程。道盡了戀人分手時(shí)難舍的別情。

  此詞之所以膾炙人口,是因?yàn)樗谒囆g(shù)上頗具特色,成就甚高。早在宋代,就有記載說,以此詞的纏綿悱惻、深沉婉約,“只合十七八女郎,執(zhí)紅牙板,歌‘楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)隆_@種格調(diào)的形成,有賴于意境的營(yíng)造。詞人善于把傳統(tǒng)的情景交融的手法運(yùn)用到慢詞中,把離情別緒的感受,通過具有畫面性的境界表現(xiàn)出來,意與境會(huì),構(gòu)成一種詩(shī)意美的境界,給讀者以強(qiáng)烈的藝術(shù)感染。全詞雖為直寫,但敘事清楚,寫景工致,以具體鮮明而又能觸動(dòng)離愁的自然風(fēng)景畫面來渲染主題,狀難狀之景,達(dá)難達(dá)之情,而出之以自然。末尾二句畫龍點(diǎn)睛,為全詞生色,為膾炙人口的千古名句。

  雨霖鈴·寒蟬凄切原文及賞析 篇3

  【關(guān)鍵詞】

  詩(shī)詞名句,抒情,離別

  【名句】

  此去經(jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。

  【出處】

  宋 柳永《雨霖鈴 寒蟬凄切》

  寒蟬凄切,對(duì)長(zhǎng)亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無(wú)緒,留戀處,蘭舟催發(fā)。執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎。念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。

  多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié)!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)。此去?jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說?

  【譯注】

  這一去長(zhǎng)年相別,(相愛的人不在一起)我料想即使遇到好天氣、好風(fēng)景,也如同虛設(shè)。即使有滿腹的情意,又能和誰(shuí)一同欣賞呢?

  【說明】

  《雨霖鈴》(寒蟬凄切)是宋代詞人柳永的作品。這首詞是詞人在仕途失意,不得不離京都(汴京,今河南開封)時(shí)寫的,是表現(xiàn)江湖流落感受中很有代表性的一篇。此詞上片細(xì)膩刻畫了情人離別的場(chǎng)景,抒發(fā)離情別緒;下片著重摹寫想象中別后的凄楚情狀。全詞遣詞造句不著痕跡,繪景直白自然,場(chǎng)面栩栩如生,起承轉(zhuǎn)合優(yōu)雅從容,情景交融,蘊(yùn)藉深沉,將情人惜別時(shí)的真情實(shí)感表達(dá)得纏綿悱惻,凄婉動(dòng)人,堪稱抒寫別情的千古名篇,也是柳詞和婉約詞的代表作。更多有關(guān)離別的古詩(shī)詞名句請(qǐng)關(guān)注“”

  【賞析】

  什么是“良辰好景虛設(shè)”?李益說“從此無(wú)心愛良夜,任他明月下西樓”,就是千種萬(wàn)種的自然風(fēng)物擺在你的面前,你卻絲毫不為所動(dòng)。不是因?yàn)槟阋芽雌萍t塵,而是你深陷其中,無(wú)心再喜歡上其他的事物。“此去經(jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說”,這幾句是對(duì)離別之后生活的想象。作者由“今宵”想到“經(jīng)年”,由“千里煙波”想到“千種風(fēng)情”,由“無(wú)語(yǔ)凝咽”想到“更與何人說”。相聚的時(shí)候,每逢良辰好景,總感到歡心愉悅,可一旦離別,滿心都是孤獨(dú)與牽掛,即使對(duì)著良辰美景,也提不起欣賞的興致,那美景只能徒增傷感。心中的千種風(fēng)情不知向誰(shuí)訴說,更不知該如何訴說。這幾句把詞人的思念之情、傷感之意刻畫到了細(xì)致入微、至盡至極的地步。結(jié)句用問句形式歸納全詞,感情顯得更強(qiáng)烈。

  關(guān)于這幾句,劉熙載在《藝概》中的“點(diǎn)染”之說,也值得稱述。他認(rèn)為:詞有點(diǎn)染,耆卿《雨霖鈴》“念去去”三句,點(diǎn)出離別冷落;“今宵”二句,乃就上三句染之。點(diǎn)染之間,不得有他語(yǔ)相隔,否則警句亦成死灰矣。

【雨霖鈴·寒蟬凄切原文及賞析】相關(guān)文章:

柳永《雨霖鈴·寒蟬凄切》原文及賞析11-02

柳永的《雨霖鈴 寒蟬凄切》原文及賞析12-13

柳永雨霖鈴原文及賞析11-08

柳永雨霖鈴·寒蟬凄切譯文及賞析02-24

雨霖鈴寒蟬凄切拼音版及賞析03-17

雨霖鈴寒蟬凄切柳永譯文及賞析11-02

柳永《雨霖鈴·寒蟬凄切》賞析11-03

柳永雨霖鈴寒蟬凄切賞析10-31

雨霖鈴·寒蟬凄切_柳永的詞原文賞析及翻譯08-03

雨霖鈴柳永原文翻譯及賞析10-31