奉試明堂火珠原文及賞析
原文:
正位開(kāi)重屋,凌空出火珠。
夜來(lái)雙月滿(mǎn),曙后一星孤。
天凈光難滅,云生望欲無(wú)。
遙知太平代,國(guó)寶在名都。
譯文
帝王正位建造明堂重屋,明堂頂上凌空聳立火珠。
夜晚就像兩個(gè)月亮升天,日曉月落高空一顆孤星。
天色明凈珠光難以泯滅,云彩生起遠(yuǎn)望若有若無(wú)。
早就知曉在這太平盛世,有國(guó)寶必定出現(xiàn)在名都。
注釋
明堂:為當(dāng)時(shí)朝廷的'聽(tīng)政殿,火珠:明堂屋頂上用來(lái)裝飾美化的寶珠。
正位:謂正式登位、就職。按明堂之制,肇自上古,為帝王宣政教、祀宗祖之所。故帝王正位,必造明堂!逗鬂h書(shū)·皇后紀(jì)序》:“后正位宮闈,同體天王。”重屋:重檐之屋。明堂建筑,上圓下方,有兩層,上層祭天,下層有五室,謂之“重屋”。唐李白《明堂賦》:“采殷制,酌夏步。雜以代室重屋之名,括以辰次火木之?dāng)?shù)。”
凌空:高升到天空或聳立空中。一作“中天”。北魏酈道元《水經(jīng)注·濟(jì)水》:“水上有連理樹(shù),其樹(shù)柞櫟也,南北對(duì)生,凌空交合!
夜來(lái):入夜。唐杜甫《遣懷》詩(shī):“夜來(lái)歸鳥(niǎo)盡,啼殺后棲鴉!彪p月:指火珠、月亮。滿(mǎn):一作“合”。
曙:天剛亮。一星:指火珠。
天凈:天空明凈。
遙知太平代:一作“還知圣明代”。太平:謂時(shí)世安寧和平。《呂氏春秋·大樂(lè)》:“天下太平,萬(wàn)物安寧。”
國(guó)寶:指火珠。此以火珠指明堂頂上寶珠。名都:著名的都城。漢班固《西都賦》:“若乃觀其四郊,浮游近縣,則南望杜霸,北眺五陵。名都對(duì)郭,邑居相承。”
賞析:
此詩(shī)是作者在唐玄宗開(kāi)元二十六年(738年)參加科舉考試的省試時(shí)所作。《文苑英華》卷一八六把此詩(shī)歸入“省試”類(lèi)。此題唐人存詩(shī)僅此一首。
【奉試明堂火珠原文及賞析】相關(guān)文章:
沁園春·試望陰山原文及賞析08-18
沁園春·試望陰山原文及賞析2篇10-15
沁園春·試望陰山原文賞析10-24
點(diǎn)絳唇·試燈夜初晴原文及賞析07-16
《東郊》原文及賞析01-18
歲暮原文及賞析01-14