《伶官傳序》原文及賞析
古籍,是指未采用現(xiàn)代印刷技術(shù)印制的書(shū)籍。圖書(shū)在古代稱作典籍,也叫文獻(xiàn),兼有文書(shū)、檔案、書(shū)籍三重意義。隨著時(shí)間的進(jìn)展,將記事類文件加以編排,供人閱讀,并達(dá)到傳播知識(shí)經(jīng)驗(yàn)的目的。下面是小編為大家整理的《伶官傳序》原文及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
伶官傳序
朝代:宋代
作者:歐陽(yáng)修
嗚呼!盛衰之理,雖曰天命,豈非人事哉!原莊宗之所以得天下,與其所以失之者,可以知之矣。
世言晉王之將終也,以三矢賜莊宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立,契丹與吾約為兄弟,而皆背晉以歸梁。此三者,吾遺恨也。與爾三矢,爾其無(wú)忘乃父之志!”莊宗受而藏之于廟。其后用兵,則遣從事以一少牢告廟,請(qǐng)其矢,盛以錦囊,負(fù)而前驅(qū),及凱旋而納之。
方其系燕父子以組,函梁君臣之首,入于太廟,還矢先王,而告以成功,其意氣之盛,可謂壯哉!及仇讎已滅,天下已定,一夫夜呼,亂者四應(yīng),倉(cāng)皇東出,未及見(jiàn)賊而士卒離散,君臣相顧,不知所歸,至于誓天斷發(fā),泣下沾襟,何其衰也!豈得之難而失之易歟?抑本其成敗之跡,而皆自于人歟?《書(shū)》曰:“滿招損,謙受益!睉n勞可以興國(guó),逸豫可以亡身,自然之理也。
故方其盛也,舉天下豪杰,莫能與之爭(zhēng);及其衰也,數(shù)十伶人困之,而身死國(guó)滅,為天下笑。夫禍患常積于忽微,而智勇多困于所溺,豈獨(dú)伶人也哉!
譯文
唉!國(guó)家興盛與衰亡的命運(yùn),雖然說(shuō)是天命,難道不是由于人事嗎?推究莊宗得天下和他失天下的原因,就可以知道了。
世人說(shuō)晉王將死的時(shí)候,拿三支箭賜給莊宗,告訴他說(shuō):“梁國(guó),是我的仇敵;燕王,是我扶持建立起來(lái)的;契丹與我訂立盟約,結(jié)為兄弟,他們卻都背叛晉而歸順梁。這三件事,是我的遺憾;給你三支箭,你一定不要忘記你父親的愿望!鼻f宗接了箭,把它收藏在祖廟里。此后出兵,就派隨從官員用豬、羊各一頭祭告祖廟,請(qǐng)下那三支箭,用錦囊盛著,背著它走在前面,等到凱旋時(shí)再把箭藏入祖廟。
當(dāng)莊宗用繩子捆綁著燕王父子,用木匣裝著梁君臣的首級(jí),進(jìn)入太廟,把箭還給先王,向先王稟告成功的時(shí)候,他意氣驕?zhǔn),多么雄壯啊。等到仇敵已?jīng)消滅,天下已經(jīng)平定,一個(gè)人在夜間呼喊,作亂的人便四方響應(yīng),他倉(cāng)皇向東出逃,還沒(méi)有看到叛軍,士卒就離散了,君臣相對(duì)而視,不知回到哪里去。以至于對(duì)天發(fā)誓,割下頭發(fā),大家的淚水沾濕了衣襟,又是多么衰頹啊。難道是得天下艱難而失天下容易嗎?或者說(shuō)推究他成功與失敗的事跡,都是由于人事呢?《尚書(shū)》上說(shuō):“自滿招來(lái)?yè)p害,謙虛得到好處!睉n慮辛勞可以使國(guó)家興盛,安閑享樂(lè)可以使自身滅亡,這是自然的道理。
因此,當(dāng)莊宗強(qiáng)盛的時(shí)候,普天下的豪杰,都不能跟他抗?fàn);等到他衰敗的時(shí)候,幾十個(gè)伶人圍困他,就自己?jiǎn)拭,?guó)家滅亡,被天下人譏笑。
人生中的禍患常常是從細(xì)微的事情中積淀下來(lái)的',人的智慧和勇氣常常被自己所溺愛(ài)的事物所困,難道只有寵愛(ài)伶人才會(huì)這樣嗎?
注釋
伶官:伶,戲子,或唱戲雜技演員,現(xiàn)代的娛樂(lè)人員。伶官:宮庭里供統(tǒng)治者娛樂(lè)表演的人物。可見(jiàn)封建朝代不思于民生,不思于進(jìn)取,奢華淫樂(lè)而痛失天下!伶官尚能使天下易主,可見(jiàn)不居安思危之害!
理:道理。
豈:難道。
人事:指政治上的得失。
原:推究,推其根本,形容詞用作動(dòng)詞。
世言:世人說(shuō)。
以:把。
立:即位。
其:語(yǔ)氣副詞,表示期望、命令的語(yǔ)氣,一定。
乃:你的。
廟:太廟,帝王祭祀祖先的宗廟。
從事:這里指負(fù)責(zé)具體事物的官員。
少牢:祭品,用一豬一羊。牢,祭祀用的牲畜。
錦囊:絲織的袋子。
前:在前。
負(fù):背負(fù)。
及:等到。
凱:凱歌,打勝仗時(shí)所奏的曲子。
旋:歸,回。
方:正在。
系:捆綁。
組:絲編的繩索,這里泛指繩索。
函:匣子,名詞用作動(dòng)詞,指用匣子裝。
仇讎:“讎”與“仇”同義,仇敵。
一夫:一個(gè)人。
倉(cāng)皇:急急忙忙的樣子。
及:等到。
斷發(fā):把發(fā)髻割下扔在地上,表示甘愿掉腦袋。
抑:還是。
本:探求,考察。
書(shū):《尚書(shū)》,儒家經(jīng)典著作。
興:使……興旺。
逸豫:安閑快樂(lè)。
跡:跡象。
舉:全,所有的。
莫:沒(méi)有人。
忽微:極細(xì)小的東西。
所溺:沉溺迷戀的人或事物。
賞析
這篇文章是歐陽(yáng)修為《新五代史·伶官傳》作的序。文章總結(jié)了后唐莊宗李存勖得天下而后失天下的歷史教訓(xùn),闡明了國(guó)家盛衰取決于人事,“憂勞可以興國(guó),逸豫可以亡身”的道理,諷諫北宋統(tǒng)治者力戒驕奢,防微杜漸,勵(lì)精圖治。
本文共四段,可以分為三部分。
第一部分(第一段)提出盛衰由于人事的論點(diǎn),并提出莊宗得天下和失天下的事例這一立論的根據(jù)。
文章以“嗚呼”的感嘆突兀而起,一起筆就發(fā)出對(duì)歷史的深沉感慨。接著用轉(zhuǎn)折關(guān)系的反問(wèn)句,強(qiáng)調(diào)人事的作用,提出中心論點(diǎn):盛衰之理,由于人事。這一嘆一問(wèn),一退一進(jìn),不僅使論點(diǎn)醒人耳目,而且為全文定下了嘆惋的基調(diào)。接著點(diǎn)出莊宗得天下和失天下的事例,說(shuō)明立論的歷史根據(jù)!霸f宗之所以得天下,與其所以失之者”,這一“得”一“失”,與論點(diǎn)中的一“盛”一“衰”相應(yīng),并領(lǐng)起下文。
第二部分(第二、三段),論證中心論點(diǎn)。
第二段承上敘事,詳述莊宗接受并執(zhí)行晉王遺命的事例。
上段既然提出莊宗得天下和失天下的事例可以為證,這段接下來(lái)自然先寫(xiě)得天下的情況。關(guān)于莊宗得天下的過(guò)程已經(jīng)寫(xiě)入《新五代史》中的《唐本紀(jì)》,此處再寫(xiě)未免重復(fù),也造成文勢(shì)的拖沓,而且不合序論的體制,所以這一段選用了“晉王三矢”的故事。這一故事屬于傳說(shuō),不能確定為史實(shí),因此,包括《新五代史》在內(nèi)的正史均未收入。但這個(gè)故事在當(dāng)時(shí)社會(huì)有相當(dāng)?shù)挠绊,宋初王禹在《五代史闕文》中對(duì)此做了記載。這個(gè)故事生動(dòng)而又有典型意義,能給人以新鮮感,其精神也符合晉王和莊宗的情況,所以歐陽(yáng)修把它選入文中。為了慎重,在前面加了“世言”二字。這一故事是中心論點(diǎn)的主要例證,是支撐中心論點(diǎn)的有力論據(jù),也是下文議論的依據(jù)。
這一段以“三矢”貫穿前后,分兩層來(lái)寫(xiě)。第一層是莊宗接受遺命,先寫(xiě)晉王賜三矢,次寫(xiě)晉王遺命,詳細(xì)交待賜矢原因,再寫(xiě)莊宗將三矢“受而藏之”;第二層是莊宗執(zhí)行遺命,寫(xiě)莊宗出師、征戰(zhàn)以三矢勵(lì)志,大告成功,還三矢于先王。其中著力寫(xiě)莊宗對(duì)三矢的恭謹(jǐn)態(tài)度。從莊宗“受而藏之于廟”,以及“其后用兵”的舉動(dòng),可以看出他接受遺命,矢志復(fù)仇的決心和意志,這正是他得天下的原因!笆堋薄安亍薄扒病薄案妗薄罢(qǐng)”“盛”“負(fù)”“驅(qū)”“納”等詞,描繪出莊宗忠實(shí)執(zhí)行父命的形象,概括了莊宗全盛時(shí)期的征戰(zhàn)情況,體現(xiàn)了莊宗的“憂勞”,突出了“人事”的作用,這就為下面的議論做了準(zhǔn)備。這一段敘事語(yǔ)勢(shì)比較平緩,沒(méi)有任何議論,但卻寓論點(diǎn)于敘事之中,以敘事論證了論點(diǎn),與第一段的“盛”和“得天下”相照應(yīng)。全段敘事欲抑先揚(yáng),為下文寫(xiě)“抑”張本。
第三段轉(zhuǎn)而議論,評(píng)論莊宗的盛衰,闡明中心論點(diǎn)。
這一段由敘事轉(zhuǎn)入議論。先以飽蘸感情的筆墨贊嘆莊宗的成功,用“意氣之盛”回應(yīng)文章開(kāi)頭的“盛”字和“得天下”三字,并順承第二段的敘事;繼而慨嘆他的失敗,用“何其衰也”回應(yīng)文章開(kāi)頭的“衰”字和“失之”二字,并轉(zhuǎn)承第二段的敘事。這一大起而至大落的轉(zhuǎn)折,將莊宗極盛和極衰的兩種情形作了極強(qiáng)烈的對(duì)照。同是一個(gè)人,由“盛”轉(zhuǎn)“衰”,變化如此巨大、鮮明,究竟是什么原因呢?下面連用兩個(gè)設(shè)問(wèn)句,前一句以反問(wèn)的形式否定“得之難而失之易”的說(shuō)法,后一句強(qiáng)調(diào)成敗得失“皆自于人”。這樣設(shè)問(wèn)既引人深思,又寓結(jié)論于疑問(wèn)之中。接著引《尚書(shū)》中的話作答,并順勢(shì)從中引申出“憂勞可以興國(guó),逸豫可以亡身”的道理。這就對(duì)莊宗的“成敗之跡”做了概括,點(diǎn)明了莊宗得天下和失天下的原因,說(shuō)明“盛”“衰”異時(shí),截然相反,本源在于“人事”,與開(kāi)頭提出的論點(diǎn)相照應(yīng),是論證所得的結(jié)論,揭示了所謂“人事”的內(nèi)涵。
第三部分(第四段)進(jìn)一步議論,引出教訓(xùn),總結(jié)全文。
本來(lái)行文到第二部分,論點(diǎn)已得到證明,似乎可以結(jié)束了,可是作者又進(jìn)一步議論。用“故”字承接上文,再次評(píng)論莊宗的盛衰,以“莫能與之爭(zhēng)”和“身死國(guó)滅,為天下笑”兩種截然相反的結(jié)果,引出“夫禍患常積于忽微,而智勇多困于所溺,豈獨(dú)伶人也哉”的教訓(xùn),得出具有更普遍意義的結(jié)論,強(qiáng)調(diào)能使人逸豫亡身的不僅限于溺愛(ài)伶人,如果小看“忽微”,沉溺于聲色犬馬的逸樂(lè)之中,忘記憂勞興國(guó)的至理,同樣會(huì)導(dǎo)致身死國(guó)滅的下場(chǎng)。作者在這里含蓄地批評(píng)朝政,諷諫北宋統(tǒng)治者不要忘記歷史教訓(xùn),意味十分深長(zhǎng)。這就使事理更具有現(xiàn)實(shí)的針對(duì)性,更具有普遍性。
【《伶官傳序》原文及賞析】相關(guān)文章:
歐陽(yáng)修伶官傳序05-15
伶官傳序歐陽(yáng)修05-12
歐陽(yáng)修《伶官傳序》課文12-17
高中文言文《伶官傳序》教學(xué)反思12-15
伶官傳序文言文閱讀原文和答案11-06
官倉(cāng)鼠的原文及賞析11-29
張衡傳原文、注釋及賞析11-19
貨殖列傳序原文翻譯及賞析01-06
《滕王閣序》原文及賞析12-16