《晨詣超師院讀禪經(jīng)》原文及賞析
晨詣超師院讀禪經(jīng)
朝代:唐代
作者:柳宗元
原文:
汲井漱寒齒,清心拂塵服。
閑持貝葉書,步出東齋讀。
真源了無取,妄跡世所逐。
遺言冀可冥,繕性何由熟。
道人庭宇靜,苔色連深竹。
日出霧露馀,青松如膏沐。
澹然離言說,悟悅心自足。
譯文
汲來清涼井水漱口刷牙,心清了再拂去衣上塵土。
悠閑地捧起佛門貝葉經(jīng),信步走出東齋吟詠朗讀。
佛經(jīng)真諦世人并無領(lǐng)悟,荒誕之事卻為人們追逐。
佛儒精義原也可望暗合,但修養(yǎng)本性我何以精熟。
道人禪院多么幽雅清靜,綠色鮮苔連接竹林深處。
太陽出來照著晨霧余露,蒼翠松樹宛若沐后涂脂。
清靜使我恬淡難以言說,悟出佛理內(nèi)心暢快滿足。
注釋
、旁劊▂ì):到,往。超師院:指龍興寺凈土院;超師指住持僧重巽。禪經(jīng):佛教經(jīng)典。
、萍常╦í吉):從井里取水。
⑶拂:抖動。
⑷貝葉書:一作“貝頁書”。在貝多樹葉上寫的佛經(jīng)。因古代印度用貝葉書寫佛經(jīng)而得名,又叫貝書。
、蓶|齋(zhāi)指凈土院的東齋房。
、收嬖矗褐阜鹄怼罢嫒纭敝,即佛家的真意。了(li?o):懂得,明白。
⑺妄跡:迷信妄誕的事跡。
⑻遺言:指佛經(jīng)所言。冀:希望。冥:暗合。
、涂樞裕盒摒B(yǎng)本性。熟:精通而有成。
、蔚廊耍褐干酥刭。繕:修持。
、细啵簼櫚l(fā)的油脂。沐(mù木):濕潤、潤譯。
、绣#╠àn)然:亦寫作“淡然”,恬靜,沖淡,寧靜狀。
、盐驉偅何虻赖目鞓。
創(chuàng)作背景
此首詩為詩人被貶永州時所作,約寫于公元806年(元和元年)。當(dāng)時,柳宗元住永州龍興寺。龍興寺在城南,住持僧為重巽,坐禪于龍興寺凈土院,與往在龍興寺西廂的柳宗元相鄰。詩中所說“超師院”的“院”是指凈土院;“超師”自然是指重巽。由于重巽是楚之南的“善言佛者”,故稱其為“超師”。柳宗元于永州好佛求其道,主要是拜重巽為師,或請其講“佛道”,或到凈土院讀佛經(jīng)。
柳宗元生活在一個腐朽衰敗的時代,身為統(tǒng)治階級的一員,客觀上受到無數(shù)打擊,主觀上又受到儒、釋、道“三教調(diào)和”思想的'限制,結(jié)果才不得施展政治抱負,貶斥終身,壯志未酬,走完了悲劇的一生。他像當(dāng)時大多數(shù)有志于積極用世的封建知識分子一樣,在社會政治思想和倫理道德觀念上堅信儒家學(xué)說,以實現(xiàn)堯、舜、孔子“圣人之道”為奮斗的最終目的;同時又在佛教盛行的唐代崇信佛教,主張“統(tǒng)合儒釋”(《送文暢上人登五臺遂游河朔序》)。不過,他的崇信佛教,與王維愚妄地佞佛逃世不同,與白居易以信佛寓“獨善之志”也不同。他是把佛教與諸子學(xué)說并列看待,想從中找出積極有益的內(nèi)容作為濟世的手段,以實現(xiàn)“輔時及物”的理想。不幸的是他沒有也不可能如愿,由于自身思想上的主觀唯心主義因素和思想方法上的形而上學(xué)傾向,最終落入了佛教唯心主義的泥沼。特別是在他遭貶永州之后,由于政治上的失意,前途無望,更促使他到佛教中去尋求寧靜與解脫,其時佛教對他的消極影響就更明顯了。
【《晨詣超師院讀禪經(jīng)》原文及賞析】相關(guān)文章:
柳宗元《晨詣超師院讀禪經(jīng)》原文及翻譯賞析12-29
《晨詣超師院讀禪經(jīng)》柳宗元08-26
晨詣超師院讀禪經(jīng)_柳宗元的詩原文賞析及翻譯08-03
柳宗元《晨詣超師院讀禪經(jīng)》古詩原文韻譯及評析07-22
柳宗元《晨詣超師院讀禪經(jīng)》譯文及鑒賞答案10-31
白居易《讀禪經(jīng)》原文欣賞01-04