中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《長沙過賈誼宅》原文及賞析

時(shí)間:2022-09-15 10:07:29 古籍 我要投稿

《長沙過賈誼宅》原文及賞析

  《長沙過賈誼宅》是唐代詩人劉長卿創(chuàng)作的懷古詩。此詩通過對漢代文學(xué)家賈誼不幸遭遇的憑吊和痛惜,抒發(fā)了詩人自己被貶的悲憤與對當(dāng)時(shí)社會現(xiàn)實(shí)的不滿情緒。下面是小編整理的《長沙過賈誼宅》原文及賞析相關(guān)內(nèi)容。

  長沙過賈誼宅

  朝代:唐代

  作者:劉長卿

  三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。

  秋草獨(dú)尋人去后,寒林空見日斜時(shí)。

  漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知?

  寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!

  這是一篇堪稱唐詩精品的七律。首聯(lián)寫賈誼三所謫官,落得“萬古”留悲。明寫賈衣,暗寓自身遷謫。頷聯(lián)寫古宅蕭條冷落的景色,“秋草”、“寒林”、“人去”、“日斜”,一派黯然氣象。頸聯(lián)寫賈誼見疏,當(dāng)年憑吊屈子。隱約聯(lián)系自己而今賃吊賈誼。尾聯(lián)寫宅前徘徊,暮色更濃,秋色更深,抒發(fā)放逐天涯的哀惋嘆喟。此詩通過對漢代文學(xué)家賈誼不幸遭遇的憑吊和痛惜,抒發(fā)了詩人自己被貶的悲憤與對當(dāng)時(shí)社會現(xiàn)實(shí)的不滿情緒。全詩意境悲涼,真摯感人,堪稱唐人七律中的精品。

  首聯(lián)“三年謫宦”,只落得“萬古”留悲,上下句意鉤連相生,呼應(yīng)緊湊,給人以抑郁沉重的悲涼之感!按恕弊,點(diǎn)出了“賈誼宅”!皸t”,像鳥兒那樣的斂翅歇息,飛不起來,這種生活本就是驚惶不安的,用以暗喻賈誼的侘傺失意,是恰切的!俺汀,流落在楚地的客居,標(biāo)舉賈誼的.身份。一個(gè)“悲”字,直貫篇末,奠定了全詩凄愴憂憤的基調(diào),不僅切合賈誼的一生,也暗寓了劉長卿自己遷謫的悲苦命運(yùn)。

  “頷聯(lián)是圍繞題中的“過”字展開描寫的!扒锊荨,“寒林”,“人去”,“日斜”,渲染出故宅一片蕭條冷落的景色,而在這樣的氛圍中,詩人還要去“獨(dú)尋”,一種景仰向慕、寂寞興嘆的心情,油然而生。寒林日斜,不僅是眼前所見,也是賈誼當(dāng)時(shí)的實(shí)際處境,也正是李唐王朝危殆形勢的寫照。

  頸聯(lián)從賈誼的見疏,隱隱聯(lián)系到自己。出句要注意一個(gè)“有道”,一個(gè)“猶”字。號稱“有道”的漢文帝,對賈誼尚且這樣薄獨(dú),那么,當(dāng)時(shí)昏聵無能的唐代宗,對劉長卿當(dāng)然更談不上什么獨(dú)遇了;劉長卿的一貶再貶,沉淪坎坷,也就是必然的了。這就是所謂“言外之意”。

  詩人將暗諷的筆觸曲折地指向當(dāng)今皇上,手法是相當(dāng)高妙的。接著,筆鋒一轉(zhuǎn),寫出了這一聯(lián)的對句“湘水無情吊豈知”。這也是頗得含蓄之妙的。湘水無情,流去了多少年光。楚國的屈原哪能知道上百年后,賈誼會來到湘水之濱吊念自己;西漢的賈誼更想不到近千年后的劉長卿又會迎著蕭瑟的秋風(fēng)來憑吊自己的遺址。后來者的心曲,恨不起古人于地下來傾聽,當(dāng)世更沒有人能理解。詩人由衷地在尋求知音,那種抑郁無訴、徒呼負(fù)負(fù)的心境,刻畫得十分動(dòng)情,十分真切。

  “寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!”讀此尾聯(lián)的出句,好像劉長卿就站在讀者面前。他在宅前徘徊,暮色更濃了,江山更趨寂靜。一陣秋風(fēng)掠過,黃葉紛紛飄落,在枯草上亂舞。這幅荒村日暮圖,正是劉長卿活動(dòng)的典型環(huán)境。它象征著當(dāng)時(shí)國家的衰敗局勢,與第四句的“日斜時(shí)”映襯照應(yīng),加重了詩篇的時(shí)代氣息和感情色彩!熬,既指代賈誼,也指代劉長卿自己;“憐君”,不僅是憐人,更是憐己。“何事到天涯”,可見二人原本不應(yīng)該放逐到天涯。這里的弦外音是:我和您都是無罪的呵,為什么要受到這樣嚴(yán)厲的懲罰!這是對強(qiáng)加在他們身上的不合理現(xiàn)實(shí)的強(qiáng)烈控訴。讀著這故為設(shè)問的結(jié)尾,仿佛看到了詩人抑制不住的淚水,聽到了詩人一聲聲傷心哀惋的嘆喟。

  詩人聯(lián)系與賈誼遭貶的共同的遭遇,心理上更使眼中的景色充滿凄涼寥落之情。滿腹牢騷,對歷來有才人多遭不幸感慨系之,更是將自己和賈誼融為一體。

  這首懷古詩表面上詠的是古人古事,實(shí)際上還是著眼于今人今事,字里行間處處有詩人的自我在,但這些又寫得不那么露,而是很講究含蓄蘊(yùn)藉的,詩人善于把自己的身世際遇、悲愁感興,巧妙地結(jié)合到詩歌的形象中去,于曲折處微露諷世之意,給人以警醒的感覺。

  譯文

  賈誼被貶在此地居住三年,可悲的遭遇千萬代令人傷情。

  我在秋草中尋覓著你的足跡,寒林里空見夕陽緩緩斜傾。

  漢文帝為何獨(dú)對你獨(dú)疏情薄,湘江水無意憑吊有誰知情?

  寂寞冷落深山里落葉紛紛,可憐你不知因何被貶到此地呢?

  擴(kuò)展:

  創(chuàng)作背景

  此詩的內(nèi)容,與作者的遷謫生涯有關(guān)。劉長卿“剛而犯上,兩遭遷謫”。第一次遷謫在唐肅宗至德三年(758)春天,由蘇州長洲縣尉被貶為潘州南巴縣尉;第二次在唐代宗大歷八年(773)至大歷十二年(777)間的一個(gè)深秋,因被誣陷,由淮西鄂岳轉(zhuǎn)運(yùn)留后被貶為睦州司馬。從詩中所描寫的深秋景象來看,此詩當(dāng)作于詩人第二次遷謫來到長沙的時(shí)候,那時(shí)正是秋冬之交,與詩中節(jié)令恰相符合。

  在一個(gè)深秋的傍晚,詩人只身來到長沙賈誼的故居。賈誼,是漢文帝時(shí)著名的政論家,因被權(quán)貴中傷,出為長沙王太傅三年。后雖被召回京城,但不得大用,抑郁而死。類似的遭遇,使劉長卿傷今懷古,感慨萬千,而吟詠出這首律詩。

  評價(jià)影響

  《中國歷代人名大辭典》:(劉長卿)工詩,長于五言,自稱“五言長城”。

  《唐詩大辭典·修訂本》:劉長卿年輩與杜甫相若,早年工詩,然以詩名家,則在肅、代以后。與錢起并稱錢劉,為大歷詩風(fēng)之主要代表。平生致力于近體,尤工五律,自稱“五言長城”,時(shí)人許之。詩中多身世之嘆,于國計(jì)民瘼,亦時(shí)有涉及。其詩詞旨朗雋,情韻相生。故方回云:“長卿詩細(xì)淡而不顯煥,觀者當(dāng)緩緩味之。”(《瀛奎律髓》卷四二)方東樹云:“文房詩多興在象外,專以此求之,則成句皆有余味不盡之妙矣!保ā墩衙琳惭浴肪硪话耍┨迫嗽u長卿詩,尚多微辭。如高仲武云:“(劉)詩體雖不新奇,甚能鏈飾。大抵十首已上,語意稍同,于落句尤甚,思銳才窄也。”(《中興間氣集》)其后則評價(jià)日高。陳繹曾至謂:“劉長卿最得騷人之興,專主情景。”(《唐音癸簽》卷七引《吟譜》)王士禛則云:“七律宜讀王右丞、李東川。尤宜熟玩劉文房諸作!保ㄒ姾问拉D《然鐙記聞》)。

  《中興間氣集》:長卿有吏干,剛而犯上,兩遭遷謫,皆自取之。詩體雖不新奇,甚能煉飾,大抵十首以上,語意稍同,于落句尤甚,思銳才窄也。如“草色加湖綠,松聲小雪寒”;又“沙鷗驚小吏,湖色上高枝”;又“細(xì)雨濕衣看不見,閑花落地聽無聲”。裁長補(bǔ)短,蓋絲之颣歟!其“得罪風(fēng)霜苦,全生天地仁”,可謂傷而不怨,亦足以發(fā)揮風(fēng)雅矣。

  《瀛奎律髓》:長卿詩細(xì)淡而不顯煥,當(dāng)緩緩味之,不可造次一觀而已。劉長卿號“五言長城”,細(xì)味其詩,思致幽緩,不及賈島之深峭,又不似張籍之明白,蓋頗欠骨力而有委曲之意耳。

  《麓堂詩話》:《劉長卿集》凄婉清切,盡羈人怨士之思,蓋其情性固然,非但以遷謫故,譬之琴有商調(diào),自成一格。《批點(diǎn)唐音》:劉公雅暢清夷,中唐獨(dú)步。表曰“五言長城”,允矣無愧。

  《批點(diǎn)唐詩正聲》:劉長卿七、五言稍覺不協(xié),以李、杜大家及盛唐諸公在前,故難為繼耳。唐諸公七言古詩當(dāng)以李、杜為祖,故諸詩難看。

  《藝苑卮言》:錢,劉并稱故耳,錢似不及劉。錢意揚(yáng),劉意沉;錢調(diào)輕,劉調(diào)重。如“輕寒不入宮中樹,佳氣常浮仗外峰”,是錢最得意句,然上句秀而過巧,下句寬而不稱。劉結(jié)語“匹馬翩翩春草綠,昭陵西去獵平原”,何等風(fēng)調(diào)!“家散萬金酬士死,身留一劍答君恩”,自是壯語。

  《唐詩歸》:鐘云:中、晚之異于初、盛、以其俊耳,劉文房猶從樸入。然盛唐俊處皆樸,中、晚人樸處皆俊。文房氣有極厚者,語有極真者。真到極快透處,便不免妨其厚。

  《全唐風(fēng)雅》:黃紹夫云:劉文房登第于開元,正當(dāng)玄宗盛時(shí),與錢、郎頡頏。詩格調(diào)清峭而詞氣深厚,“五言長城”語不虛也,不知者列之中唐,誤矣。

  《詩源辨體》:錢、劉五言古,平韻者多忌“上尾”,仄韻者多忌“鶴膝”。劉句多偶麗,故平韻亦間雜律體,然才實(shí)勝錢。七言古,劉似沖淡而格實(shí)卑,調(diào)又不純;錢格若稍勝而才不及,故短篇多郁而不暢,蓋欲鋪敘而不能耳。又:五,七言律、劉體盡流暢,語半清空,而句意多相類。又:中唐五、七言絕,錢、劉而下皆與律詩相類,化機(jī)自在,而氣象風(fēng)格亦衰矣。

【《長沙過賈誼宅》原文及賞析】相關(guān)文章:

長沙過賈誼宅原文及賞析09-26

《長沙過賈誼宅》原文譯文及賞析04-30

長沙過賈誼宅原文、翻譯及賞析08-09

長沙過賈誼宅原文翻譯及賞析09-27

《長沙過賈誼宅》原文及翻譯賞析07-21

長沙過賈誼宅原文、翻譯、賞析03-16

長沙過賈誼宅賞析08-17

劉長卿《長沙過賈誼宅》賞析12-06

長沙過賈誼宅翻譯及賞析02-20