煌煌京洛行原文及賞析
夭夭園桃,無子空長。虛美難假,偏輪不行。
淮陰五刑,鳥盡弓藏。保身全名,獨有子房。
大憤不收,褒衣無帶。多言寡誠,抵令事敗。
蘇秦之說,六國以亡。傾側賣主,車裂固當。
賢矣陳軫,忠而有謀。楚懷不從,禍卒不救。
禍夫吳起,智小謀大,西河何健,伏尸何劣。
嗟彼郭生,古之雅人,智矣燕昭,可謂得臣。
峨峨仲連,齊之高士,北辭千金,東蹈滄海。
「翻譯」
庭院中繁華的紅桃樹啊,花朵雖燦爛卻沒有結果。虛美的東西不會有實效,偏斜的車輪經不住顛簸。
齊王韓信遭受五刑而死,那可是鳥盡弓藏的'下場;能夠功成身退遠禍全名,只有那漢代的名臣張良。
深仇大恨不能約束根除,如同衣袍寬大沒有束帶;空洞的話太多沒有誠心,最后只會導致事情失敗。
蘇秦身佩相印游說六國,六國從此以后走向滅亡;他因反復無常賣主求榮,最終逃不掉車裂的禍殃。
陳軫不愧是個賢良的人,既忠心耿耿又富于謀略;楚懷王不聽從他的勸告,終于國破家亡不可救藥。
詩云:“人之云亡,邦國殄猝。漢室滅矣,園桃無子,所為作也!
、苹搓帲褐富搓幒铐n信。"漢初三杰"之一,為漢朝開國立下汗馬功勞,后被呂雉殺害。
、亲臃浚杭磸埩,"漢初三杰"之一,功成隱退,身名全保。
⑷大憤不收:此指三大憤不收:何進欲盡誅宦官而敗,何進被殺;袁紹發(fā)病捕諸宦者,無長幼,皆殺之,得一時之快而至董卓得肆其毒;王允既誅董卓,使皇甫嵩領其眾,因李傕等求赦而赦,終至兵連禍結。
⑸褒衣:褒,大裾,言著褒大之衣、廣博之帶。
、侍K秦:,戰(zhàn)國人,合縱六國,為縱約長。《戰(zhàn)國策》記載,蘇秦封武安侯,相燕,陰與燕王謀破齊,共分其地,乃佯有罪出奔,入齊,齊王受而相之,居二年而覺,齊王大怒,車裂蘇秦于市。
⑺陳軫:戰(zhàn)國時期楚國人。秦王使張儀說楚王,秦愿以商於六百里地與楚國交好,使楚與齊絕交。楚懷王非常高興地答應了。群臣皆賀喜楚王,唯獨陳軫看出這是秦的反間計,不主張接受秦商於之地。楚王不聽。后秦齊共攻楚國,楚大敗,不得已割兩城以求和。此處暗喻陳琳。
、鄥瞧穑簯(zhàn)國時期法家、軍事家。初事魯,后事魏。魏武侯即位后,吳起因不受信任又投奔楚國,被楚悼王任用為相,僅一年便創(chuàng)造了“南平百越,北并陳蔡,卻三晉,西伐秦”的顯赫成就。楚悼王剛死,吳起便被眾多宗室大臣追殺。盡管他臨危仍顯智謀,趴在按禮教神圣不可侵犯的故王遺體上,還是死于雨點般射來的亂箭之下。此處暗指何進,參考曹操薤露行。
⑼仲連:即魯仲連,齊國高士。幫助田單攻下聊城卻拒絕田單給他封爵,遂逃隱于海上。
「賞析」
通過評價歷史人物,表明了詩人的立場和觀點。前四句直言虛美者多敗,表明人才應具有真才實學,而不應徒有華麗的外表。五至八句論韓信與張良之事,通過對比表達贊賞張良的態(tài)度。九至十二句言行事不能太極端,物極必反,反則受其亂。十三至二十四句通過評價歷史人物的功過是非,從不同的側面補足前意。末尾句贊揚魯仲連,與前面贊揚張良形成了呼應之勢,至此也表明了詩人的人生態(tài)度。
【煌煌京洛行原文及賞析】相關文章:
煌煌京洛行原文翻譯及賞析01-22
豫章行原文及賞析12-21
桃源行原文及賞析08-16
俠客行原文及賞析11-17
蝶戀花·早行原文及賞析01-29
君子行原文翻譯及賞析01-03
《蝶戀花·早行》原文及賞析10-18
蝶戀花·早行原文及賞析07-16
杜牧山行原文及賞析05-13
杜牧《山行》原文及賞析10-24