山居即事原文及賞析
原文
寂寞掩柴扉,蒼茫對落暉。
鶴巢松樹遍,人訪蓽門稀。
綠竹含新粉,紅蓮落故衣。
渡頭煙火起,處處采菱歸。
譯文沉寂地把籬門緊緊掩上,在蒼茫暮色中望著斜暉。
鶴棲宿遍布周圍的松樹,柴門來訪的人冷落疏稀。
嫩竹節(jié)已添上一層新粉,老荷花早落下片片紅衣。
渡口處的漁火星星點點,是處處采菱人蕩舟來歸。
注釋
、派骄樱荷搅种须[居!稇(zhàn)國策·韓策一》:“韓地險惡,山居,五谷所生,非麥而豆;民之所食,大抵豆飯藿羹!奔词拢阂援斍笆挛餅轭}材的詩。宋魏慶之《詩人玉屑·命意·陵陽謂須先命意》:“凡作詩須命終篇之意,切勿以先得一句一聯(lián),因而成章,如此則意不多屬。然古人亦不免如此,如述懷、即事之類,皆先成詩,而后命題者也!
、萍拍杭澎o無聲,沉寂!冻o·劉向〈九嘆·憂苦〉》:“巡陸夷之曲衍兮,幽空虛以寂寞!辈耢椋翰耖T。亦指貧寒的家園。南朝梁范云《贈張徐州稷》詩:“還聞稚子說,有客款柴扉!
、锹鋾煟合﹃枺φ。晉陸機《擬東城一何高》詩:“三閭結(jié)飛轡,大耋嗟落暉!
⑷鶴巢:巢為動詞,作棲宿解,不是名詞“窩”的意思。
、缮湥╞ì)門:荊竹編成的門,又稱柴門。常指房屋簡陋破舊。
、市路郏褐钢褡觿偵L出來,竹節(jié)周圍帶有的白色的茸粉。
、斯室拢褐干徎〝∪~。
、潭深^:猶渡口。過河的地方。南朝梁簡文帝蕭綱《烏棲曲》之一:“采蓮渡頭擬黃河,郎今欲渡畏風波!睙熁穑褐复稛。《史記·律書》:“天下殷富,粟至十余錢,鳴雞吠狗,煙火萬里,可謂和樂者乎?”一作“燈火”。
賞析
首聯(lián)二句是作者獨自隱居山中時的心態(tài)寫照,他引用了庾信《擬詠懷二十七首》其十七“日晚荒城上。蒼茫余落暉”詩句。顧安《唐律消夏錄》謂此詩首句‘掩柴扉’三字是虛句,不是實句。其實不必強作“虛”解,作“實”解亦通。人在門外亦可掩扉也,當是室內(nèi)寂寞,故出門掩扉,環(huán)視山居外景以解悶,正切詩題“即事”者,詠眼前景物也。倘閉關室中,有何事可即!山居所見,皆幽寂澄淡之景,即之使人悠悠然,陶陶然,無復寂寞之感。
頷聯(lián)二句運用了對比手法。夕照滿山,鳥鵲還巢,行人歸宅,柴扉緊掩,詩人以最傳神的字眼來表現(xiàn)景物給他的最突出的印象和感受,以突出景象的自然生態(tài)和任其消歇的流變特征,構(gòu)成禪趣頗深的整體暗示,光色彩象的轉(zhuǎn)瞬即逝的恍惚,歸人卻在若即若離恍有恍無之間。從文藝美學角度看,生態(tài)活潑,情趣盎溢,彌滿詩畫氣息的寧靜生活極富運動感極富生命力的美。此聯(lián)“遍”“稀”二字用得很妙。“遍”字表現(xiàn)松茂鶴多,“稀”字表現(xiàn)來訪者少,兩者對照寫出山居環(huán)境的幽靜。
頸聯(lián)對句引用庾信《入彭城館詩》:“槐庭垂綠穗,蓮浦落紅衣。”這一聯(lián)用“綠竹”對“紅蓮”、“新粉”對“故衣”,光影流轉(zhuǎn)里體現(xiàn)出摩詰對隱逸生活的喜愛。王維天性擅畫,精通畫理,且移植畫藝以豐富和提高詩歌的表現(xiàn)力。此句即為力證。
尾聯(lián)末字落在一個“歸”上,暗合其歸隱之意,隱隱有陶潛之情。最后四句寫出了夕陽西下,炊煙升起,嫩竹荷花清新可愛,人們采菱而歸的'景象,表現(xiàn)出作者悠然閑適的心情。
在王維的田園詩中,盡管周圍是熱鬧活潑,生生不息,充滿了活力的大自然,但詩人的心卻是孤寂的。此詩雖然寫出了作者愜意的生活,卻又在字里行間透露出詩人的落寞之情。大自然的萬物都是熱鬧鮮活的,嫩竹、紅蓮,唯有詩人的心是寂寞孤獨的。這樣的心態(tài),促使王維潛心地去發(fā)現(xiàn)去欣賞田園。
【山居即事原文及賞析】相關文章:
滿江紅·山居即事原文及賞析08-17
山居即事_王維的詩原文賞析及翻譯08-03
山居即事唐詩原文11-11
天凈沙·即事原文及賞析10-16
即事原文翻譯及賞析01-11
端午即事原文翻譯及賞析01-13
江村即事原文及賞析12-23
江村即事原文賞析及翻譯01-20
《郊行即事》原文賞析及翻譯01-16
即事原文翻譯及賞析(15篇)01-11