小兒垂釣原文翻譯及賞析
小兒垂釣
朝代:唐代
作者:胡令能
原文:
蓬頭稚子學(xué)垂綸,側(cè)坐莓苔草映身。
路人借問遙招手,怕得魚驚不應(yīng)人。
譯文:
一個(gè)蓬頭發(fā)蓬亂、面孔青嫩的小孩在河邊學(xué)釣魚,側(cè)著身子坐在草叢中,野草掩映了他的身影。聽到有過路的人問路,小孩漠不關(guān)心地?cái)[了擺手,生怕驚動(dòng)了魚兒,不敢回應(yīng)過路人。
注釋:
、排铑^:形容小孩可愛。稚子:年齡小的、懵懂的孩子。垂綸:釣魚。綸:釣魚用的絲線。⑵莓:一種野草。苔:苔蘚植物。映:遮映。⑶借問:向人打聽。⑷魚驚:魚兒受到驚嚇。應(yīng):回應(yīng),答應(yīng),理睬。
賞析:
這是一首以兒童生活為題材的詩作,詩寫一個(gè)稚氣未脫的小兒在水邊學(xué)釣的情景,形神兼?zhèn)洌馊ぐ蝗弧?/p>
在唐詩中,寫兒童的題材比較少,因而顯得可貴。這首七絕寫小兒垂釣別有情趣。此詩沒有絢麗的色彩,沒有刻意的雕飾,就似一枝清麗的出水芙蓉,在平淡淺易的敘述中透露出幾分純真、無限童趣和一些專注。
一二句重在寫形,三四句重在傳神。稚子,小孩也。“蓬頭”寫其外貌,突出了小孩的'幼稚頑皮,天真可愛!熬]”是釣絲,“垂綸”即題目中的“垂釣”,也就是釣魚。詩人對(duì)這垂釣小兒的形貌不加粉飾,直寫出山野孩子頭發(fā)蓬亂的本來面目,使人覺得自然可愛與真實(shí)可信。“學(xué)”是這首詩的詩眼。這個(gè)小孩子初學(xué)釣魚,所以特別小心。在垂釣時(shí),“側(cè)坐”姿態(tài),草映其身,行為情景,如在眼前!皞(cè)坐”帶有隨意坐下的意思。側(cè)坐,而非穩(wěn)坐,正與他初學(xué)此道的心境相吻合。這也可以想見小兒不拘形跡地專心致志于釣魚的情景。“莓苔”,泛指貼著地面生長在陰濕地方的低等植物,從“莓苔”不僅可以知道小兒選擇釣魚的地方是在陽光罕見人跡罕到的所在,更是一個(gè)魚不受驚、人不暴曬的頗為理想的釣魚去處,為后文所說“怕得魚驚不應(yīng)人”做了鋪墊。“草映身”,也不只是在為小兒畫像,它在結(jié)構(gòu)上,對(duì)于下句的“路人借問”還有著直接的承接關(guān)系──路人之向他打問,就因?yàn)榭吹靡娝?/p>
后兩句中“遙招手”的主語還是小兒。當(dāng)路人問道,小兒害怕應(yīng)答驚魚,從老遠(yuǎn)招手而不回答。這是從動(dòng)作和心理方面來刻劃小孩,有心計(jì),有韜略,機(jī)警聰明。他之所以要以動(dòng)作來代替答話,是害怕把魚驚散。他的動(dòng)作是“遙招手”,說明他對(duì)路人的問話并非漠不關(guān)心。他在“招手”以后,又怎樣向“路人”低聲耳語,那是讀者想象中的事,詩人再?zèng)]有交代的必要,所以,在說明了“遙招手”的原因以后,詩作也就戛然而止。
通過以上的簡略分析可以看出,前兩句雖然著重寫小兒的體態(tài),但“側(cè)坐”與“莓苔”又不是單純的描狀寫景之筆;后兩句雖然著重寫小兒的神情,但在第三句中仍然有描繪動(dòng)作的生動(dòng)的筆墨。此詩不失為一篇情景交融、形神兼?zhèn)涞拿鑼憙和募炎鳌?/p>
【小兒垂釣原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
小兒垂釣原文、翻譯、賞析01-01
小兒垂釣原文及賞析12-24
小兒垂釣原文、翻譯、賞析3篇01-01
古詩小兒垂釣的翻譯07-30
小兒垂釣課文片斷賞析12-30
《豐》原文、翻譯及賞析02-03
《登高》原文、翻譯及賞析02-01
《行宮》原文、翻譯及賞析01-31
賣炭翁原文翻譯及賞析01-29
國殤原文翻譯及賞析01-28