中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《憶王孫·萋萋芳草憶王孫》李重元宋詞注釋翻譯賞析

時間:2023-01-17 16:55:43 古籍 我要投稿

《憶王孫·萋萋芳草憶王孫》李重元宋詞注釋翻譯賞析

  賞析,是一個漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀點和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。下面是小編幫大家整理的《憶王孫·萋萋芳草憶王孫》李重元宋詞注釋翻譯賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

《憶王孫·萋萋芳草憶王孫》李重元宋詞注釋翻譯賞析

  作品原文

  萋萋芳草憶王孫,柳外樓高空斷魂,杜宇聲聲不忍聞。欲黃昏,雨打梨花深閉門。

  作品注釋

  萋萋:形容春草茂盛的樣子。

  王孫:這里指游子,行人。

  杜宇:即杜鵑鳥,鳴聲凄厲,好像在勸說行人“不如歸去”。

  作品譯文

  暮春時的萋萋芳草總是讓人想起久去不歸的游子。楊柳樹外樓閣高聳,她終日徒勞地佇望傷神。杜鵑聲聲悲凄,令人不忍聽聞。眼看又即將到黃昏,暮雨打得梨花凌落,深深閉緊閨門。

  作品鑒賞

  就其所用詞語看,全詞所用也無非是宋詞中慣用的語匯,如柳外高樓、芳草斜陽、梨花帶雨、黃昏杜鵑。但是正像有才情的作曲家僅憑借七個音符的不同組合就能構(gòu)成無數(shù)美妙的樂章一樣,這首詞也以其富有感染力的意象組合和不露痕跡而天然精巧的構(gòu)思,描寫了一個獨立、不可替代的藝術(shù)形象。

  我們先看一看這首詞的結(jié)構(gòu)。這首詞主要是寫景,通過寫景傳達出一種傷春懷人的思緒。那一份香眇深微的情思是通過景色的轉(zhuǎn)換而逐步加深加濃,逐步顯示的。在場景的轉(zhuǎn)換上,詞作又呈為一種由大到小,逐步收束,詞終而趨于封閉的心態(tài)特征。此詞起筆展示的是一種開闊的傷心碧色:連天芳草,千里萋萋,極目所望,古道晴翠,而思念的人更在天涯芳草外,閨中人的心也輕輕飄揚到天盡頭了。這一句,情與景都呈現(xiàn)出一種杳眇深微的特征。接下來,場景收束為田間路頭楊柳、柳外高樓。

  繼而,在杜鵑聲聲中,將到黃昏時,隨著時間的推移,場景再次收束為小院梨花帶春雨。最后,螟色入庭院,場景收束為一個無言深閉門的近鏡頭。可以想見,閉門人游蕩在千里外的芳心也將最后回到常日緊閉的心扉內(nèi)。詞作結(jié)構(gòu)由大而小,由外而內(nèi),由景生情,總體上表現(xiàn)為收束的特征。這一特征又準確地表現(xiàn)了古代婦女那種內(nèi)向型的心態(tài)。

  這首詞的另一個特點是,不以錘煉字句為能,因為可以看見詞中選用的都是一些最常見的意象。這些意象大多在前人詩詞中反復出現(xiàn)過,積淀了豐富的內(nèi)涵和深厚的民族文化的感情。意象本身就有很強的美的“張力”,足以調(diào)動人們的生活文化積累,從而幫助讀者想象美麗的意境。比如,詞中寫到的芳草、楊柳、高樓、杜宇、梨花,無一不是中國雅文學中的基本意象。這些意象經(jīng)過歷代詩人傳唱,已具有一觸即發(fā)、聞聲響應的高度感發(fā)能力。即以“柳”而論,從《詩經(jīng)》中的“楊柳依依”到韋莊的“無情是臺城柳”,從李白的“春風知別苦,不遣柳條青”到柳永的“楊柳岸、曉風殘月”,那一縷柳絲寄寓了多少中國文人的愁緒!人們讀到這個字,就會隨著各自的文化積累不同程度地感受到那種縈繞在心頭的憂怨。再如“芳草”“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”(淮南小山《招隱士》):“記得綠羅裙,處處憐芳草”(牛希濟《生查子》):“離恨卻如春草,更行更遠還生”(李煜《清平樂》):“芳草無情,更在斜陽外”(范仲淹《蘇幕遮》)……那無處不在的芳草,承載了游子思婦的無窮相思。

  這首詞中的其他意象也大多具有這種美的聯(lián)想性。因此,當作者把這些意象巧妙組合到一起時,就形成了一種具有更豐富的啟發(fā)性的畫面。于是人們在熟悉中發(fā)現(xiàn)了陌生,有限中找到了無限。

  讀這樣的詞,應當是回味大于思索,聯(lián)想重于分析。這樣可以得到比幾句詞的字面意義更多的東西。

  作品賞析

  作者李重元共作有四首《憶王孫》,分別題作“春詞”、“夏詞”、“秋詞”、“冬詞”。此詞是第一篇。這首詞主要是寫景,通過寫景傳達出一種傷春懷人的意緒,那一份杳渺深微的情思是通過景色的轉(zhuǎn)換而逐步加深加濃,逐步顯示的。在場景的轉(zhuǎn)換上,詞作又呈觀一種由大到小,逐步收斂的特征。全詞用一連串帶有傷感的暮春景物來襯托相思的傷感,深切動人。

  首句“萋萋芳草憶王孫”是化用劉安《招隱士》賦中的“王孫游兮不歸,芳草生兮萋萋”之語,寫出這是在芳草萋萋的暮春時節(jié),點明了時間、季節(jié)。

  “柳外樓高空斷魂”謂登上高樓,憑窗遠眺,盼望日夜思念的丈夫能出現(xiàn)在眼前,只是仍不見丈夫身影,不覺悲從中來,益覺傷悲!岸庞盥暵暡蝗搪劇毖远霹N鳴聲凄厲,更能引起思念親人的悲凄之情。

  “欲黃昏,雨打梨花深閉門!眲t是時將黃昏,天又降雨,拍打梨花落地,傷情離緒更進一層。少婦思夫的孤寂心情,伴隨凄風厲雨,更加魂消腸斷。不忍再看落地梨花,遂關(guān)掩門戶,不再見人。給人以無窮遐思,悲苦難以盡言。全詩一句一層渲染,層層推進,直至最后“深閉門”打住,大有此時無聲勝有聲之感。讀來令人為之心慟。

  小令如絕句,易成而難工,最重神韻。此詞利用傳統(tǒng)意象,將芳草、煙柳、杜鵑、春雨、梨花諸物與所抒離恨別緒結(jié)合在一起,使之情景交融,所以意境深遠而韻味悠長。

  作品格律

  ⊙○⊙●●○△,⊙●○○⊙●△!选瘛稹稹选瘛,●○△,⊙●○○⊙●△。

  符號:○平聲●仄聲⊙可平可仄△平韻▲仄韻

  作者簡介

  遠約1122年(宋徽宗宣和)前后在世,生平不詳,工詞!度卧~》收其《憶王孫》詞四首,皆是頗具意境的佳作。例如第一首寫閨閣愁思:佳人高樓遠望,只見連天芳草,千里萋萋,而所思之人更在天涯芳草之外;又聽得杜宇聲聲悲鳴,痛“不忍聞”。暝色漸入庭院,主人公在“雨打梨花”的滴瀝聲中步歸繡閣,但心中愁思無疑比此前更加凝重,全詞可謂寫得一派愁氣彌漫。

【《憶王孫·萋萋芳草憶王孫》李重元宋詞注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

《憶王孫·春詞》李重元宋詞注釋翻譯賞析04-12

李重元憶王孫的詩歌鑒賞06-11

李重元《憶王孫春詞》 賞析及練習題02-12

宋詞憶王孫·秋江送別辛棄疾賞析10-24

憶王孫·春詞原文、翻譯及賞析01-07

《憶王孫·春詞》原文及翻譯賞析10-26

憶王孫·春詞原文,翻譯,賞析08-25

憶王孫·夏詞原文翻譯及賞析06-04

憶王孫·春詞原文、翻譯、賞析10-25