中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

卷阿_詩(shī)原文賞析及翻譯

時(shí)間:2021-08-03 14:53:01 古籍 我要投稿

卷阿_詩(shī)原文賞析及翻譯

  卷阿

  先秦·佚名

  有卷者阿,飄風(fēng)自南。豈弟君子,來(lái)游來(lái)歌,以矢其音。

  伴奐爾游矣,優(yōu)游爾休矣。豈弟君子,俾?tīng)枏洜栃裕葡裙跻印?/p>

  爾土宇昄章,亦孔之厚矣。豈弟君子,俾?tīng)枏洜栃,百神爾主矣?/p>

  爾受命長(zhǎng)矣,茀祿爾康矣。豈弟君子,俾?tīng)枏洜栃,純嘏爾常矣?/p>

  有馮有翼,有孝有德,以引以翼。豈弟君子,四方為則。

  颙颙卬卬,如圭如璋,令聞令望。豈弟君子,四方為綱。

  鳳凰于飛,翙翙其羽,亦集爰止。藹藹王多吉士,維君子使,媚于天子。

  鳳凰于飛,翙翙其羽,亦傅于天。藹藹王多吉人,維君子命,媚于庶人。

  鳳凰鳴矣,于彼高岡。梧桐生矣,于彼朝陽(yáng)。菶菶萋萋,雍雍喈喈。

  君子之車(chē),既庶且多。君子之馬,既閑且馳。矢詩(shī)不多,維以遂歌。

  譯文

  曲折丘陵風(fēng)光好,旋風(fēng)南來(lái)聲怒號(hào)。和氣近人的君子,到此遨游歌載道,大家獻(xiàn)詩(shī)興致高。

  江山如畫(huà)任你游,悠閑自得且暫休。和氣近人的君子,終生辛勞何所求,繼承祖業(yè)功千秋。

  你的版圖和封疆,一望無(wú)際遍海內(nèi)。和氣近人的君子,終生辛勞有作為,主祭百神最相配。

  你受天命長(zhǎng)又久,福祿安康樣樣有。和氣近人的君子,終生辛勞百年壽,天賜洪福永享受。

  賢才良士輔佐你,品德崇高有權(quán)威,匡扶相濟(jì)功績(jī)偉。和氣近人的君子,垂范天下萬(wàn)民隨。

  賢臣肅敬志高昂,品德純潔如圭璋,名聲威望傳四方。和氣近人的君子,天下諸侯好榜樣。

  高高青天鳳凰飛,百鳥(niǎo)展翅緊相隨,鳳停樹(shù)上百鳥(niǎo)陪。周王身邊賢士萃,任您驅(qū)使獻(xiàn)智慧,愛(ài)戴天子不敢違。

  青天高高鳳凰飛,百鳥(niǎo)紛紛緊相隨,直上晴空迎朝暉。周王身邊賢士萃,聽(tīng)您命令不辭累,愛(ài)護(hù)人民行無(wú)虧。

  鳳凰鳴叫示吉祥,停在那邊高山岡。高岡上面生梧桐,面向東方迎朝陽(yáng)。枝葉茂盛郁蒼蒼,鳳凰和鳴聲悠揚(yáng)。

  迎送賢臣馬車(chē)備,車(chē)子既多又華美。迎送賢臣有好馬,奔騰熟練快如飛。賢臣獻(xiàn)詩(shī)真不少,為答周王唱歌會(huì)。

  注釋

  有卷(quán):卷卷。卷,卷曲。阿:大丘陵。

  飄風(fēng):旋風(fēng)。

  豈弟(kǎitì):即“愷悌”,和樂(lè)平易。

  矢:陳,此指發(fā)出。

  伴奐:據(jù)鄭玄箋:“伴奐,自縱弛之意也!眲t“伴奐”當(dāng)即“泮渙”,無(wú)拘無(wú)束之貌;蛑^讀為“盤(pán)桓”,非。

  優(yōu)游:從容自得之貌。

  俾(bǐ):使。爾:指周天子。彌:終,盡。性:同“生”,生命。

  似:同“嗣”,繼承。酋:同“猷”,謀劃。

  昄(bǎn)章:版圖。

  孔:很。

  主:主祭。

  茀(fú):通“福”。

  純嘏(gǔ):大福。

  馮(píng):輔。翼:助。

  引:牽挽。

  則:標(biāo)準(zhǔn)。

  颙(yōng)颙:莊重恭敬。昂(áng)昂:氣概軒昂。

  圭:古代玉制禮器,長(zhǎng)條形,上端尖。璋:也是古代玉制禮器,長(zhǎng)條形,上端作斜銳角。

  令:美好。聞:聲譽(yù)。

  翙(huì)翙:鳥(niǎo)展翅振動(dòng)之聲。

  爰:而。

  藹藹:眾多貌。吉士:賢良之士。

  媚:愛(ài)戴。

  傅:至。

  朝陽(yáng):指山的東面,因其早上為太陽(yáng)所照,故稱(chēng)。

  菶(běng)菶:草木茂盛貌。

  雝(yōng)雝喈(jiē)喈:鳥(niǎo)鳴聲。

  庶:眾。

  閑:嫻熟。

  不多:很多。不,讀為“丕”,大。

  遂:對(duì)。

  鑒賞

  第一章發(fā)端總敘,以領(lǐng)起全詩(shī)!都弛<o(jì)年》:“成王三十三年,游于卷阿,召康公從!贝嗽(shī)所記,當(dāng)即為此次出游。“有卷者阿”言出游之地,“飄風(fēng)自南”言出游之時(shí),“豈弟君子”言出游之人,“來(lái)游來(lái)歌,以矢其音”二句則并游、歌而敘之。這段記敘簡(jiǎn)約而又全面,所以前人稱(chēng)其“是一段卷阿游宴小記”(方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》)。

  第二、三、四章,稱(chēng)頌周室版圖廣大,疆域遼闊,周王恩澤,遍于海內(nèi),周王膺受天命,既長(zhǎng)且久,福祿安康,樣樣齊備,因而能夠盡情娛游,閑暇自得。這些稱(chēng)頌歸結(jié)到一點(diǎn),便是那重復(fù)了三次的“俾?tīng)枏洜栃浴保醋V芡蹰L(zhǎng)命百歲,以便繼承祖宗功業(yè),成為百神的祭主,永遠(yuǎn)享受天賜洪福。

  第五、六章,稱(chēng)頌周王有賢才良士盡心輔佐,因而能夠威望卓著,聲名遠(yuǎn)揚(yáng),成為天下四方的準(zhǔn)則與楷模。這兩章是承第二、三、四章而來(lái)。第二、三、四章主要說(shuō)的是周王德性的內(nèi)在作用,五、六兩章主要說(shuō)的是周王德性的外在影響,二者相輔相成,相得益彰。

  第七、八、九章,以鳳凰比周王,以百鳥(niǎo)比賢臣。詩(shī)人以鳳凰展翅高飛,百鳥(niǎo)緊緊相隨,比喻賢臣對(duì)周王的.擁戴,即所謂“媚于天子”。(所謂“媚于庶人”,不過(guò)是一種陪襯。)然后又以高岡梧桐郁郁蒼蒼,朝陽(yáng)鳴鳳宛轉(zhuǎn)悠揚(yáng),渲染出一種君臣相得的和諧氣氛。

  第十章回過(guò)頭來(lái),描寫(xiě)出游時(shí)車(chē)馬,仍扣緊君臣相得之意。末二句寫(xiě)群臣獻(xiàn)詩(shī),盛況空前,與首章之“來(lái)游來(lái)歌,以矢其音”呼應(yīng)作結(jié)。

  此篇是對(duì)周王歌功頌德的詩(shī)篇,思想上帶有局限性。但稱(chēng)頌中帶有勸戒之意,所以仍有可取之處。從藝術(shù)上來(lái)說(shuō),全篇規(guī)模宏大,結(jié)構(gòu)完整,賦筆之外,兼用比興,如以“如圭如璋”比賢臣之“顒?lì)劙喊骸保曾P凰百鳥(niǎo)比喻“王多吉士”、“王多吉人”,都很貼切自然,給讀者留下了鮮明的印象,同時(shí)也對(duì)后世產(chǎn)生了廣泛的影響。

  創(chuàng)作背景

  關(guān)于此詩(shī)的創(chuàng)作背景,尚有爭(zhēng)議!睹(shī)序》認(rèn)為是“召康公戒成王也”;宋代朱熹《詩(shī)集傳》認(rèn)為是“(召康)公從成王游歌于卷阿之上,因王之歌而作此以為戒”;而今人祝秀權(quán)認(rèn)為《大雅。卷阿》作于西周穆王時(shí)期。

【卷阿_詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

《琴詩(shī)》原文、翻譯及賞析02-04

牧童詩(shī)原文翻譯及賞析01-01

雪詩(shī)原文翻譯及賞析12-30

木蘭詩(shī)原文翻譯及賞析07-20

木蘭詩(shī)原文、翻譯及賞析12-21

《勸學(xué)詩(shī)》原文、翻譯及賞析08-16

勸學(xué)詩(shī)原文翻譯及賞析07-22

勸學(xué)詩(shī)原文、翻譯及賞析07-21

擊鼓_詩(shī)原文賞析及翻譯08-04

天門(mén)_詩(shī)原文賞析及翻譯08-03