中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

晚泊岳陽原文及賞析

時(shí)間:2021-07-20 15:39:58 古籍 我要投稿

晚泊岳陽原文及賞析

  原文:

  臥聞岳陽城里鐘,系舟岳陽城下樹。

  正見空江明月來,云水蒼茫失江路。

  夜深江月弄清輝,水上人歌月下歸;

  一闋聲長聽不盡,輕舟短楫去如飛。

  注釋:

 、偈Ы,意謂江水蒼茫,看不清江上行船的去路。

 、谇遢x,皎潔的月光。

  ③一闋,一首樂曲。

  翻譯:

  日暮鐘聲,“城里”應(yīng)是燈火輝煌,美麗無比,而自己卻漂泊城下,閑臥舟中。只見一輪皓月,懸于空江之上,可是江面云水茫茫,前路又在何方呢?夜深月亮灑下清輝,又傳來舟子晚歸時(shí)的歌聲。這歌聲引起多少思緒,其中感情體味不盡,只感覺輕舟短楫,疾去如飛。

  賞析:

  宋慶歷五年(1045),范仲淹領(lǐng)導(dǎo)的新政失敗,被貶河南鄧州。積極參與新政的歐陽修,“慨言上書”,一度下獄,后被貶為滁州知州。本文作于他到滁州任上的第二年(1046)。他此時(shí)的心情和范仲淹應(yīng)該同樣是憂心忡忡的。范仲淹在《岳陽樓記》中提出“不以物喜,不以己憂”,“進(jìn)亦憂,退亦憂”,“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”,實(shí)際上就是以憂愁代替了一切正常的心境,排斥了歡樂。這一點(diǎn)我們在分析《岳陽樓記》時(shí),已經(jīng)說得很明白了。而歐陽修卻沒有像范仲淹那樣“進(jìn)亦憂,退亦憂”,他在《晚泊岳陽》中這樣寫:

  根據(jù)《宋史·歐陽修傳》的記載,“歐陽修,字永叔,廬陵人”。廬陵就是今天的江西吉安!胺吨傺鸵匝允沦H,在廷多論救,司諫高若訥獨(dú)以為黜。修貽書責(zé)之、謂其不復(fù)知人間有羞恥事。若訥上其書,坐貶夷陵令!边@首七言古詩,即寫于被貶夷陵途中!端问贰W陽修傳》對歐陽修有這樣的評價(jià):“天資剛勁,見義勇為,雖機(jī)阱在前,觸發(fā)之不顧。放逐流離,至于再三,,志氣自若也”,從中可見其耿直剛勁見義勇為的為人。歐陽修自己有這樣的話:“君子輕去就,隨卷舒,富貴不可誘,故其氣浩然;勇過于奔、育,毀譽(yù)不以屑,其量適然,不見于喜慍”(《送方希則序》),歐陽修豁達(dá)超然的態(tài)度可以想見。這種耿直豁達(dá)的性情對他的學(xué)生蘇軾影響很大,并且經(jīng)由蘇軾二發(fā)揮到極致。歐陽修自稱文章太守,這來自他的詞《朝中措》“文章太守,揮毫萬字,一飲千鐘”,這是何等的氣度胸懷!這種胸懷氣度在本詩表現(xiàn)得雖然不很明顯,但細(xì)心的'讀者自會(huì)體察得出。

  本詩三處寫月,第三句寫明月“來”懸空江,表現(xiàn)作者人在旅途,只有明月作伴;第五句用擬人的方法呈現(xiàn)靜夜“月弄清輝”的畫面,也為下句漁人歸家做引;第六句寫月光引領(lǐng)水上人伴著歌聲飛去歸家,帶出作者一絲思鄉(xiāng)之情。

  這首詩通過臥聞鐘聲、系舟樹下、靜賞江月、傾聽歌聲等舉動(dòng),城里鐘、水上歌等聽覺感受,城下樹、空江月、水上人、云水蒼茫、輕舟飛逝等視覺形象,以景寓情來表現(xiàn)作者觸景而生的思鄉(xiāng)之情。句句寫景,景景關(guān)情。

  這是一首七言古詩,寫于被貶夷陵途中,隱含詩人旅中思?xì)w的情思。

  “姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船!薄耙浦鄄礋熶荆漳嚎统钚。”,詩的開頭融化張繼和孟浩然這四個(gè)名句的意境。至于城里鐘鳴鼎食之家的歡樂,和自己城外孤舟上羈旅之苦況,那就不必明說了。

  接下先寫在“大江闊千里,孤舟四無鄰”的空曠江面上,“皎皎空中孤月輪”,此時(shí),詩人也許想起張弱虛的“江畔何人初見月,江月何年初照人”,也許想起白居易的“繞船明月江水寒”,也許想起杜甫的“吳楚東南坼,乾坤日夜浮”……然后再寫江面上云水蒼茫,連航道也分不清了。心情抑郁的詩人不由想起柳永的“念去去千里煙波,暮靄沉沉楚天闊”,想起王勃的“關(guān)山難越,誰悲失路之人”,面對明月,面對大江,詩人情不自禁要發(fā)出“敢問路在何方”?!

  第五句寫深夜,在“江天一色無纖塵”下“浩月千里”,“靜影沉璧”!懊髟码S人來遠(yuǎn)浦”,這不是自己寫的詩句嗎?想不到今天晚上又再一次來到這種境界中。突然,水面上傳來了一陣漁人的歌聲,雖然不是王勃《滕王閣序》中的“漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱”,也沒有范老前輩《岳陽樓記》中的“漁歌互答,此樂何極”,卻不乏王維“欲問窮通理,漁歌入浦深”那種意境。王維在寫這一聯(lián)詩時(shí),用的不就是《楚辭·漁父》的典故嗎?目送“輕舟短棹去如飛”后,詩人又吟起了“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足!”

【晚泊岳陽原文及賞析】相關(guān)文章:

《晚泊岳陽》原文、翻譯及賞析02-06

晚泊岳陽原文及賞析12-23

歐陽修《晚泊岳陽》翻譯賞析09-01

晚泊潯陽望廬山原文及賞析07-20

晚泊潯陽望廬山原文翻譯及賞析01-01

《晚泊江口》唐詩原文及注釋11-13

晚桃花原文及賞析07-16

晚泊潯陽望廬山原文翻譯及賞析3篇01-01

孟浩然晚泊潯陽望廬山原文翻譯及賞析05-06

關(guān)于孟浩然《晚泊潯陽望廬山》原文賞析及翻譯12-06