周頌·良耜原文及賞析
原文:
周頌·良耜
[先秦]佚名
畟畟良耜,俶載南畝。播厥百谷,實(shí)函斯活;騺(lái)瞻女,載筐及莒,其饟伊黍。其笠伊糾,其镈斯趙,以薅荼蓼。荼蓼朽止,黍稷茂止。獲之挃挃,積之栗栗。其崇如墉,其比如櫛。以開(kāi)百室,百室盈止,婦子寧止。殺時(shí)犉牡,有捄其角。以似以續(xù),續(xù)古之人。
譯文及注釋?zhuān)?/strong>
譯文
犁頭入土真鋒利,先到南面去耕地。百谷種子播田頭,粒粒孕育富生機(jī)。有人送飯來(lái)看你,挑著方筐和圓簍,里面裝的是黍米。頭戴手編草斗笠,手持鋤頭來(lái)翻土,除草田畦得清理。野草腐爛作肥料,莊稼生長(zhǎng)真茂密。揮鐮收割響聲齊,打下谷子高堆起?茨歉咛幩瞥菈Γ茨莾膳运剖猃X,糧倉(cāng)成百開(kāi)不閉。各個(gè)糧倉(cāng)都裝滿(mǎn),婦女兒童心神怡。殺頭黑唇大黃牛,彎彎雙角真美麗。不斷祭祀后續(xù)前,繼承古人的禮儀。
注釋
畟(cè)畟:形容耒耜的鋒刃快速入土的樣子。耜(sì):古代一種像犁的農(nóng)具。
俶(chù):開(kāi)始。載:“菑(zī)”的假借。載是“哉聲”字,菑是“甾聲”字,古音同部,故可相通。菑,初耕一年的土地。南畝:古時(shí)將東西向的耕地叫東畝,南北向的叫南畝。
實(shí):百谷的種子。函:含,指種子播下之后孕育發(fā)芽。斯:乃。
瞻:馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》認(rèn)為當(dāng)讀同“贍給之贍”。瞻、贍都是“詹聲”字,古音同部,故可相通。女(rǔ):同“汝”,指耕地者。
筐:方筐。筥(jǔ):圓筐。
饟(xiǎng):此指所送的飯食。
糾:指用草繩編織而成。
镈(bó):古代鋤田去草的農(nóng)具。趙:鋒利好使。
薅(hāo):去掉田中雜草。荼(tú)蓼(liǎo):荼和蓼,兩種野草名。
朽:腐爛。止:語(yǔ)助詞。
挃(zhì)挃:形容收割莊稼的磨擦聲。
栗栗:形容收割的莊稼堆積之多。
崇:高。墉(yōng):高高的城墻。
比:排列,此言其廣度。櫛(zhì):梳子。
百室:指眾多的糧倉(cāng)。
婦子:婦女孩子。
犉(chún):黃毛黑唇的牛。
捄(qíu):形容牛角很長(zhǎng)。
似:通“嗣”,繼續(xù)。
古之人:指祖先。
賞析:
從《周頌·良耜》詩(shī)中,已經(jīng)可以看到當(dāng)時(shí)的農(nóng)奴所使用的耒耜的犁頭及“镈(鋤草農(nóng)具)”是用金屬制作的,這是了不起的進(jìn)步。在藝術(shù)表現(xiàn)上,這首詩(shī)的最大特色是“詩(shī)中有畫(huà)”。
全詩(shī)一章到底,共二十三句,可分為三層:第一層,從開(kāi)頭到“黍稷茂止”十二句,是追寫(xiě)春耕夏耘的情景;第二層,從“獲之挃挃”到“婦子寧止”七句,寫(xiě)眼前秋天大豐收的情景;第三層,最后四句,寫(xiě)秋冬報(bào)賽祭祀的情景。
詩(shī)一開(kāi)頭展示在讀者面前的是一幅春耕夏耘的畫(huà)面:當(dāng)春日到來(lái)的時(shí)候,男農(nóng)奴們手扶耒耜在南畝深翻土地,尖利的`犁頭發(fā)出了快速前進(jìn)的嚓嚓聲。接著又把各種農(nóng)作物的種子撒入土中,讓它孕育、發(fā)芽、生長(zhǎng)。在他們勞動(dòng)到饑餓之時(shí),家中的婦女、孩子挑著方筐圓筐,給他們送來(lái)了香氣騰騰的黃米飯。炎夏耘苗之時(shí),烈日當(dāng)空,農(nóng)奴們頭戴用草繩編織的斗笠,除草的鋤頭刺入土中,把荼、蓼等雜草統(tǒng)統(tǒng)鋤掉。荼、蓼腐爛變成了肥料,大片大片綠油油的黍、稷長(zhǎng)勢(shì)喜人。這里寫(xiě)了勞動(dòng)場(chǎng)面,寫(xiě)了勞動(dòng)與送飯的人們,還刻畫(huà)了頭戴斗笠的人物形象,真是人在畫(huà)圖中。
在秋天大豐收的時(shí)候,展示的是另一種歡快的畫(huà)面:收割莊稼的鐮刀聲此起彼伏,如同音樂(lè)的節(jié)奏一般,各種谷物很快就堆積成山,從高處看像高高的城墻,從兩邊看像密密的梳齒,于是上百個(gè)糧倉(cāng)一字兒排開(kāi)收糧入庫(kù)。個(gè)個(gè)糧倉(cāng)都裝滿(mǎn)了糧食,婦人孩子喜氣洋洋!懊褚允碁樘臁保辛思Z食心不慌,才能過(guò)上安穩(wěn)的日子。這可說(shuō)是“田家樂(lè)圖”吧!
另外,這首詩(shī)用韻或不用韻,依據(jù)內(nèi)容的需要而作靈活處理,也是它的一大特色。“畟畟良耜,俶載南畝”,開(kāi)頭兩句都用韻,“耜”“畝”葉之部韻。接著“播厥百谷,實(shí)函斯活”兩句,卻是無(wú)韻句。“或來(lái)瞻女,載筐及筥,其饟伊黍”三句描寫(xiě)婦女、孩子到田間送飯,句句用韻,“女”“筥”“黍”葉魚(yú)部韻,節(jié)奏明快!捌潴乙良m,其镈斯趙,以薅荼蓼。荼蓼朽止,黍稷茂止。”這五句寫(xiě)夏日耘苗的情景,句句用韻,“糾”“趙”“蓼”、朽”“茂”是幽宵合韻,節(jié)奏也明快。“獲之挃挃,積之栗栗。其崇如墉,其比如櫛,以開(kāi)百室。百室盈止,婦子寧止!边@七句描寫(xiě)秋天農(nóng)業(yè)大豐收情景,除“其崇如墉”一句不用韻外,其余句句用韻,“桎”“栗”“櫛”“室”葉質(zhì)部韻,“盈”“寧”葉耕部韻,同樣節(jié)奏明快。最后四句,除中間兩句“角”“續(xù)”葉屋部韻外,其余兩句均無(wú)韻。
【周頌·良耜原文及賞析】相關(guān)文章:
周頌·敬之原文及賞析07-16
良耜(先秦 詩(shī)經(jīng))全文注釋翻譯及原著賞析11-23
周頌·有客原文翻譯及賞析07-16
周頌·噫嘻_詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
今日良宴會(huì)原文翻譯及賞析2篇01-28
韓愈子產(chǎn)不毀鄉(xiāng)校頌原文及賞析08-27
上堂開(kāi)示頌原文、翻譯、賞析12-31
《東郊》原文及賞析01-18
歲暮原文及賞析01-14