中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《歸嵩山作》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2021-07-16 19:12:07 古籍 我要投稿

《歸嵩山作》原文及翻譯賞析

  歸嵩山作

  清川帶長(zhǎng)薄,車馬去閑閑。

  流水如有意,暮禽相與還。

  荒城臨古渡,落日滿秋山。

  迢遞嵩高下,歸來且閉關(guān)。

  評(píng)析

  此詩通過描寫作者辭官歸隱嵩山途中所見的景色,抒發(fā)了作者恬靜淡泊的閑適心情。首聯(lián)寫歸隱出發(fā)時(shí)的情景;頷聯(lián)寫水寫鳥,其實(shí)乃托物寄情,寫自己歸山悠然自得之情,如流水歸隱之心不改,如禽鳥至暮知還;頸聯(lián)寫荒城古渡,落日秋山,是寓情于景,反映詩人感情上的波折變化;尾聯(lián)寫山之高,點(diǎn)明作者的歸隱地點(diǎn)和歸隱宗旨。全詩質(zhì)樸清新,自然天成,尤其是中間兩聯(lián),移情于物,寄情于景,意象疏朗,感情濃郁,詩人隨意寫來,不見斧鑿之跡,卻得精巧蘊(yùn)藉之妙。

  “清川帶長(zhǎng)薄,車馬去閑閑!笔茁(lián)描寫歸隱出發(fā)時(shí)的情景,扣題目中的“歸”字。清澈的河川環(huán)繞著一片長(zhǎng)長(zhǎng)的草木叢生的草澤地,離歸的車馬緩緩前進(jìn),顯得那樣從容不迫。這里所寫望中景色和車馬動(dòng)態(tài),都反映出詩人歸山出發(fā)時(shí)一種安詳閑適的心境。

  中間四句進(jìn)一步描摹歸隱路途中的景色。第三句“流水如有意”承“清川”,第四句“暮禽相與還”承“長(zhǎng)薄”,這兩句又由“車馬去閑閑”直接發(fā)展而來。這里移情及物,把“流水”和“暮禽”都擬人化了,仿佛它們也富有人的感情:河川的清水在汩汩流淌,傍晚的鳥兒飛回林木茂盛的長(zhǎng)薄中去棲息,它們好像在和詩人結(jié)伴而歸。

  兩句表面上是寫“水”和“鳥”有情,其實(shí)還是寫作者自己有情:一是體現(xiàn)詩人歸山開始時(shí)悠然自得的心情,二是寓有作者的寄托。“流水”句比喻一去不返的意思,表示自己歸隱的堅(jiān)決態(tài)度;“暮禽”句包含“鳥倦飛而知還”之意,流露出自己退隱的原因是對(duì)現(xiàn)實(shí)政治的失望厭倦。所以此聯(lián)也不是泛泛的寫景,而是景中有情,言外有意的。

  “荒城臨古渡,落日滿秋山!边@一聯(lián)運(yùn)用的還是寓情于景的手法。兩句十個(gè)字,寫了四種景物:荒城、古渡、落日、秋山,構(gòu)成了一幅具有季節(jié)、時(shí)間、地點(diǎn)特征而又色彩鮮明的圖畫:荒涼的城池臨靠著古老的渡口,落日的余暉灑滿了蕭颯的秋山。這是傍晚野外的秋景圖,是詩人在歸隱途中所看到的充滿黯淡凄涼色彩的景物,對(duì)此加以渲染,正反映了詩人感情上的波折變化,襯托出作者越接近歸隱地就越發(fā)感到凄清的心境。

  “迢遞嵩高下,歸來且閉關(guān)!薄疤鲞f”是形容山高遠(yuǎn)的樣子,對(duì)山勢(shì)作了簡(jiǎn)練而又形象的描寫!搬愿摺,即嵩山。前句交待歸隱的地點(diǎn),點(diǎn)出題目中的“嵩山”二字!皻w來”,寫明歸山過程的終結(jié),點(diǎn)出題目中的“歸”字!伴]關(guān)”,不僅指關(guān)門的動(dòng)作,而且含有閉門謝客的意思。后句寫歸隱后的`心情,表示要與世隔絕,不再過問社會(huì)人事,最終點(diǎn)明辭官歸隱的宗旨,這時(shí)感情又趨向沖淡平和。

  整首詩寫得很有層次。隨著詩人的筆端,既可領(lǐng)略歸山途中的景色移換,也可隱約觸摸到作者感情的細(xì)微變化:由安詳從容,到凄清悲苦,再到恬靜澹泊。說明作者對(duì)辭官歸隱既有閑適自得,積極向往的一面,也有憤激不平,無可奈何而求之的一面。詩人隨意寫來,不加雕琢,可是寫得真切生動(dòng),含蓄雋永,不見斧鑿的痕跡,卻又有精巧蘊(yùn)藉之妙。方回說:“不求工而未嘗不工!闭莱隽诉@首詩不工而工,恬淡清新的特點(diǎn)。

  譯文及注釋

  譯文

  清澈的流水環(huán)繞一片草草木叢生的草澤地,駕著車馬徐徐而去從容悠閑。

  流水有意與我同去永不回返,暮鳥有心跟我一起倦飛知還。

  荒涼的城池緊挨著古老的渡口,落日的余暉灑滿經(jīng)秋的重山。

  遠(yuǎn)遠(yuǎn)地來到嵩山腳下安家落戶,緊閉房門謝絕世俗度過晚年。

  注釋

  嵩山:五岳之一,稱中岳,地處河南省登封市西北面。

  清川:清清的流水,當(dāng)指伊水及其支流。清:一作“晴”。川:河川。帶:圍繞,映帶。薄:草木叢生之地,草木交錯(cuò)曰薄。

  去:行走。閑閑:從容自得的樣子。

  暮禽:傍晚的鳥兒。禽:一作“云”。相與:相互作伴。

  荒城:按嵩山附近如登封等縣,屢有興廢,荒城當(dāng)為廢縣。臨:當(dāng)著。古渡:指古時(shí)的渡口遺址。

  迢遞:遙遠(yuǎn)的樣子。遞:形容遙遠(yuǎn)。嵩高:嵩山別稱嵩高山。

  且:將要。閉關(guān):佛家閉門靜修。這里有閉戶不與人來往之意。閉:一作“掩”。

  創(chuàng)作背景

  開元(唐玄宗年號(hào),公元713—741年)中,唐玄宗常住東都洛陽,所以王維從濟(jì)州(今山東省濟(jì)寧市)貶所返回后,在洛陽附近的嵩山也有隱居之所。這首詩就是他從長(zhǎng)安(今陜西省西安市)回嵩山時(shí)所作的。

【《歸嵩山作》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

王維《歸嵩山作》譯文及賞析11-20

歲暮歸南山·歸故園作·歸終南山原文翻譯及賞析01-12

《新年作》原文、翻譯及賞析02-04

新年作原文翻譯及賞析01-25

暮歸原文翻譯及賞析02-12

蝶戀花·河中作原文翻譯及賞析07-16

劉長(zhǎng)卿新年作原文翻譯及賞析05-06

歲暮歸南山原文及翻譯賞析02-12

王維《歸嵩山作》詩詞鑒賞09-27

中國(guó)唐詩鑒賞-《歸嵩山作》01-04