中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

南歌子·疏雨池塘見原文及賞析

時間:2021-07-16 13:00:22 古籍 我要投稿

南歌子·疏雨池塘見原文及賞析

  原文:

  南歌子·疏雨池塘見

  [宋代]賀鑄

  疏雨池塘見,微風(fēng)襟袖知。陰陰夏木囀黃鸝,何處飛來白鷺立移時。

  易醉扶頭酒,難逢敵手棋。日長偏與睡相宜,睡起芭蕉葉上自題詩。

  譯文及注釋:

  譯文

  稀疏的雨點落在池塘里,水面上泛起了漣漪。輕風(fēng)拂來,吹動了衣袖。夏天的樹長滿了濃密的葉子,樹蔭中響起黃鸝婉轉(zhuǎn)的啼叫聲。一只白鷺不知道從什么地方飛來,獨立池塘,已經(jīng)很久很久。

  喝扶頭酒很容易讓人醉,可下棋時卻難逢對手。這長長的白日,用來睡覺是最合適的了。我睡醒后,一個人在芭蕉葉子上百無聊賴地寫著詩。

  注釋

  此闋原缺調(diào)名,據(jù)詞律補。

  “疏雨”二句:杜牧《秋思》詩:“微雨池塘見,好風(fēng)襟袖知!

  “陰陰”句:王維《積雨輞川莊作》詩:“漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝!

  “何處”句:蘇軾《江城子·湖上與張先同賦》詞:“何處飛來雙白鷺?如有意,慕娉婷!

  扶頭酒:一種使人易醉的烈酒。謂飲此酒后,頭亦須扶。姚合《答友人招游》詩:“賭棋招敵手,沽酒自扶頭!

  “日長”句:蘇軾《和子由送將官梁左藏仲通》詩“日長惟有睡相宜!

  “睡起”句:韋應(yīng)物《閑居寄諸弟》詩“盡日高齋無一事,芭蕉葉上坐題詩!

  賞析:

  賀鑄出身于沒落貴族家庭,是孝惠后的族孫,且娶宗室之女。但他秉性剛直,不阿權(quán)貴,因而一生屈居下僚,郁郁不得志。這種秉性,這種身世際遇,使他像許多古代文人一樣,建功立業(yè)的胸襟之中,常常流走著痛苦、孤寂、無奈的波瀾。這種心緒時時反映在他的詞作中,《南歌子》便是一例。

  此詞以常見的寫景起手!笆栌瓿靥烈,微風(fēng)襟袖知!薄耙姟、知,覺的意思,可與第二句的“知”字互證。疏雨飄灑,微風(fēng)輕拂,一派清爽寧靜。這景致并無多少新奇,到是“見”“知”二字頗見功力。作者不僅以抒情主人公的視角觀物,而且讓大自然中的池塘觀物,池塘感到了疏雨的輕柔纏綿,于是池塘也有了生命力。便是主人公觀物,這里用筆也曲回婉轉(zhuǎn),不言人覺,而言袖知,普普通通的景物這樣一寫也顯得生動形象,神采飛揚了。其實賀鑄這兩句原有所本,語出杜甫《秋思》詩“微雨池塘見,好風(fēng)襟袖知!苯酉氯删浠猛蹙S《積雨輞川莊作》的詩句和詩意。王詩云:“漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝!睂掗煹乃锢锇橈w翔,繁茂幽深的樹叢中黃鸝啼鳴,大自然的`一切都是自由而寧靜的。王維描寫了優(yōu)美寧靜的田園風(fēng)光,抒寫了自己超脫塵世的恬淡自然的心境。賀鑄直用了“陰陰夏木囀黃鸝”一句,又化用了“漠漠水田飛白鷺”一語。不過仔細品味,這白鷺之句,賀詞與王詩所透露出來的心緒還是有所不同的。王詩是一種帶有佛家氣息的寧靜;而賀詞云“何處飛來白鷺,立移時!彼坪踉谡f,什么地方飛來的白鷺喲,怎么剛呆了一會兒就走了。這“何”字,這“移時”,似乎透露著主人公的一種心境,他似乎在埋怨什么,在追尋什么,在挽留什么……。字里行間飄溢出的是一種孤寂和無奈。而且這上片結(jié)句不僅寫景,在結(jié)構(gòu)上也起著舉足輕重的作用,使上下片之間暗脈相接。

  下片進入對日常生活的描寫!胺鲱^酒”,即易醉之酒。唐代姚合《答友人招游》詩云:“賭棋招敵手,沽酒自扶頭。”賀鑄的“易醉扶頭酒,難逢敵手棋!被闷湟鈱懽约猴嬀葡缕宓纳。喝酒易醉;下棋,對手難逢,這字里行間蘊含著的仍然是一種百無聊賴的心緒。于是便有結(jié)句“日長偏與睡相宜。睡起芭蕉葉上、自題詩!毕娜臻L長,無所事事,最適合于睡覺。睡起之后,只管在芭蕉葉上自題詩,自取其樂。這之中透露著的是一種自我嘲解,自我調(diào)侃。其實這兩句詞也有所本。歐陽修《蘄簟》有句云:“自然唯與睡相宜!狈礁伞端袜嵟_處士歸絳巖》有句云:“曾書蕉葉寄新題!毕缕瑑(nèi)容并不復(fù)雜,無非是飲酒、下棋、睡覺、題詩等文人的生活瑣事,可是借助于“易解”、“難逢”、“偏”、“相宜”、“自題詩”等字眼,可以感受到作者的孤寂和壯志未酬的憤懣不平。

  賀鑄是以善于點化前人詩句而著稱的,而此篇句句點化,且又絲絲入扣,渾然天成,實在是難能可貴。

【南歌子·疏雨池塘見原文及賞析】相關(guān)文章:

蘇軾《南歌子》原文及賞析10-08

南歌子·手里金鸚鵡原文及賞析08-18

《南歌子·天上星河轉(zhuǎn)》原文翻譯及賞析02-04

南歌子·天上星河轉(zhuǎn)原文賞析及翻譯01-20

李清照《南歌子·天上星河轉(zhuǎn)》原文及賞析12-25

歐陽修《南歌子》詩詞原文及賞析08-31

蝶戀花·雨霰疏疏經(jīng)潑火原文及賞析07-21

南歌子·槐綠低窗暗原文及賞析01-14

南歌子·天上星河轉(zhuǎn)原文賞析及翻譯3篇01-20

辛棄疾《南歌子·萬萬千千恨》詩詞原文及賞析07-13